Library.Ru Виртуальная справка

главная о проекте регистрация сми о справке перловка
faq операторы участники проекта архив «гостя» архив «пользователя»

 АРХИВ «ГОСТЯ»

Языкознание. Иностранные языки
Рубрики:
Страницы: 678 349 348 347 346 345 344 343 342 341  340  1
Поиск по номеру вопроса:

 
43745. Якорнова Елена [Нижний Тагил, Россия]
11 марта 2008, 03:59
Языкознание. Иностранные языки

Доброго утречка-))) Нужен материальчик по отражению во фразеологизмах немецкого и английского языков национального характера немцев и англичан. Отдельно описание черт нац характера не нужно. Все это есть. А вот как имеенно эти черты и в каких фразеологизмах проявляются - это было бы не плохо!!!

Наталия [Новоуральск, Центральная городская библиотека]

11 марта 2008, 13:48


43724. Эльджар [Ставрополь, Россия]
11 марта 2008, 00:00
Языкознание. Иностранные языки

Доброго времени суток!

Помогите, пожалуйста, с поиском информации по тематике «стилистика английского языка», а именно в бизнес-корреспонденции. Стилистические особенности английской бизнес-корреспонденции. Английская бизнес-корреспонденция и стилистические аспекты.

43723. Марианна [Владивосток, Россия]
10 марта 2008, 08:47
Языкознание. Иностранные языки

Добрый день! Очень хотелось бы найти литературу по теме: особенности перевода художественной литературы на русский язык. Конкретно нужна такая информация как: что такое художественный перевод; особенности художественного перевода; правила перевода художественных текстов. Благодарю заранее! Марианна.

43688. irine [Измаил, Украина]
07 марта 2008, 00:29
Языкознание. Иностранные языки

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста в подборе литературы по теме: "Авторские ремарки в художественной прозе: их отображение в оригинале и переводе (на материале английской литературы)." Нужно дать определение ремарки в художественной прозе, её значение для восприятия прямой речи читателем, дать классификацию ремарок. Также нужна информация о значении разделения текста на абзацы в художественной литературе, его влиянии на восприятие художественного произведения. Заранее благодарна за помощь. Ирина
Здравствуйте, Ирина!
Согласно п. 5 наших правил "если в Вашем обращении будет несколько вопросов, мы ответим лишь на один из них по нашему усмотрению".
По поводу авторских ремарок - в основном встречается информация об их использовании в драматургических произведениях отечественных авторов, в прозе - практически ничего нет.
Посмотрите информацию о разделении текста на абзацы: Всего доброго, удачи!

Ирина [Рубцовск, Центральная городская библиотека]

07 марта 2008, 08:29


43648. Inna [Томск, Россия]
06 марта 2008, 01:00
Языкознание. Иностранные языки

Доброго времени суток, уважаемые!
помогите найти материалы по типам дискурса, их классификации и особенностям. Заранее большое спасибо!!!!
Здравствуйте, Инна!
В нашем архиве достаточно материалов по Вашей теме. Например: № 27814, № 41600, № 39884, № 36819,№ 36493 , № 35093 и т.д. В строке поиска ключевыми словами возьмите "дискурс", "особенн".
Всего доброго!

 Елена [Томск, Муниципальная информационная библиотечная система]

06 марта 2008, 09:50


43642. diana [Санкт-Петербург, Россия]
06 марта 2008, 00:18
Языкознание. Иностранные языки

Здравствуйте.Мне необходио написать работу о диалогической речи (на материале диалогов на английском языке).Для раскрытия темы интересует информация об участниках диалога: говорящем и в особенности слушающем (т.е. адресате), о том, кто может выступать в роли слушающего.Заранее благодарна Вам за помощь.

43623. Katherine [Киев, Украина]
05 марта 2008, 09:53
Языкознание. Иностранные языки

Здраствуйте, помогите пожалуйста найти материал связанный с терминами-заимствованиями в английском языке касательно научной лексики

43613. Татьяна [Москва, Россия]
05 марта 2008, 09:07
Языкознание. Иностранные языки

Доброе утро! Я пишу диплом о принципах перевода детской литературы с английского языка на русский язык. Планирую включить в него некоторые примеры переводов сказок (например, Винни-Пух Милна,возможны другие варианты).Также интересуют мнения различных переводчиков. Подскажите пожалуйста любую информацию и литературу,которая могла бы мне помочь. Спасибо.

43607. Анастасия [Благовещенск, Россия]
05 марта 2008, 08:16
Языкознание. Иностранные языки

Здравствуйте!
Очень бы хотелось узнать,как правильно говорить,не ошибаться.Очень режет слух, когда люди говорят «ложить» вместо «класть», я знаю, что такого слова вообще нет, а как же быть с однокоренными словами? Наложить, положить, можно ли их употреблять? И еще: как правильно сказать: скучаю по тебе или за тобой? У меня есть еще вопросы, хотелось бы услышать на них ответы, чтобы в дальнейшем не допускать ошибок в своей речи. Подскажите, на каких сайтах можно это сделать.
Заранее спасибо!Терпения вам!
Здравствуйте, Анастасия!
О том как правильно употреблять слова "покласть", "положить", "наложить" читайте здесь. Как верно сказать: "скучаю за тобой" или "скучаю по тебе", смотрите на этом форуме. Обратите особое внимание на указанные порталы: ГРАМОТА.РУ и Культура письменной речи, там работает бесплатная справочная служба русского языка, куда Вы можете обратиться с вопросом и получить квалифицированный ответ. Такую же возможность предоставляет Служба русского языка Института русского языка им. В.В. Виноградова.
Всего доброго!

 Tanya   [Новосибирск, Государственная областная научная библиотека]

05 марта 2008, 09:33


43604. Роман [Калуга, Россия]
05 марта 2008, 07:47
Языкознание. Иностранные языки

Здравствуйте!я разрабатываю тему "композиционные особенности научной статьи и варианты их перевода с ангийского языка на русский".Помогите пожалуйста найти материал по теории композиции,а еще несколько научных статей на английском с переводом(с введением,осн. частью,заключение).Заранее благодарен
Здравствуйте, Роман.
Нашелся вот такой учебник: Лекции по методологии социологических исследований (rar-архив). Там посмотрите главу 7 ("Подготовка научной публикации"). Про композицию научной статьи написано довольно неплохо. Что касается "еще нескольких научных статей на английском" - это уже следующий вопрос, см. наши правила.
Успехов.

Sly [Архангельск, Областная научная библиотека им. Н. А. Добролюбова]

08 марта 2008, 00:23


Страницы: 678 349 348 347 346 345 344 343 342 341  340  1
При полном или частичном использовании материалов
активная ссылка на портал LIBRARY.RU обязательна
Почта: [email protected]

 
Яндекс.Метрика
© АНО «Институт информационных инициатив»