Языкознание. Иностранные языки
|
|
|
|
60454. Юля
[Иваново, Россия]
23 декабря 2009, 10:14
Языкознание. Иностранные языки
Добрый день!
Очень интересует вопрос:Что значит английский язык в жизни человека?(на английском языке)
Заранее благодарю!
60446. Tess
[Минск, Белоруссия (Республика Беларусь)]
23 декабря 2009, 02:35
Языкознание. Иностранные языки
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, каких авторов можно почитать, чтобы подобрать материалы для работы по теме "Игра слов в переводе названий фильмов" (с английского). Очень нужна теория по переводу фразеологизмов, имен собственных, реалий.
Здравствуйте, Tess!
По вашему вопросу нами найдена такая литература:
- Влахов С.И., Флорин С.П. Непереводимое в переводе. Изд. 3-е, испр. и доп. -
М.: Р.Валент, 2006.
- Ермолович Д.И.
Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи. - М.: Р.Валент,
2005.
- Кузьмин С.С. Русско-английский фразеологический словарь переводчика. - М.: Флинта, 2001.
- Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика / Я. И. Рецкер. – М.: Наука, 1974. – 451 с.
Посмотрите следующие ресурсы:
Удачи!
Лариса [Москва, Российская государственная детская библиотека]
23 декабря 2009, 14:00
60442. Ирина
[Таганрог, Россия]
22 декабря 2009, 23:50
Языкознание. Иностранные языки
Здравствуйте. Не могли бы Вы мне посоветовать литературу, в которой оговариваются особенности перевода русской народной волшебной сказки на английский язык.
60430. Светлана
[Уфа, Россия]
22 декабря 2009, 15:46
Языкознание. Иностранные языки
Здравствуйте, помогите пожалуйста найти значение и происхождение немецких фразеологизмов "er ist mit Staren gefuttert", "Grillen im Kopf haben", "ein verrucktes Huhn", "den Hund hinken lassen".
60412. Alena
[Брянск, Россия]
22 декабря 2009, 08:10
Языкознание. Иностранные языки
Здравствуйте,
подскажите какой-нибудь материал по вопросу :
Ограниченная переводимость и метаязыковая функция языка. Спасибо
60409. Татьяна
[Иркутск, Россия]
22 декабря 2009, 06:07
Языкознание. Иностранные языки
Здравствуйте! помогите подобрать материал по синонимии во фразеологии. Спасибо!
60406. Наталья
[Минск, Белоруссия (Республика Беларусь)]
22 декабря 2009, 03:31
Языкознание. Иностранные языки
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, найти толковую критику на английском языке на произведение "Quiet American" by Geraham Greene. В критике должна отражаться сама суть произведения,точка зрения автора, характеристика героев и т.д.;
Вообщем мне необходимо составить такой мини-рассказ наподобие summary. Идеальный вариант - краткое изложение (summary)на англ. языке этого рассказа.Если сможете помочь, буду вам очень признательна!
Здравствуйте, Наталья!
Посмотрите, пожалуйста, здесь:
Также вы можете воспользоваться ресурсом:
http://oxfordreference.com Этот
ресурс платный, но многие библиотеки имеют его у себя. Возможно, и библиотеки вашего города тоже. Попробуйте обратиться к ним. Удачи!
Лариса [Москва, Российская государственная детская библиотека]
22 декабря 2009, 13:21
60373. Ирина
[Тольятти, Россия]
21 декабря 2009, 10:05
Языкознание. Иностранные языки
Здравствуйте! Спасибо за предоставленную информацию по предыдущему запросу. Помогите, пожалуйста найти материал по теме:"Дискурс как средство формирования коммуникативной компетенции на уроках английского языка", особенно по дискурсу, а то по компетенциям уже что-то есть.Заранее благодарна, Ирина.
60362. Александра
[Нижний Новгород, Россия]
21 декабря 2009, 02:03
Языкознание. Иностранные языки
Здравствуйте! Помогите пожалуйста с темой "Поле темпоральности в немецком языке". Меня интересует материал, в основном относящийся к системе функциональной грамматики, к современному немецкому языку, и в общем функционально - семантические поля.
Заранее огромное спасибо!
Здравствуйте, Александра!
Посмотрите, пожалуйста, след. материалы:
Евтюхина Н.Я. Определение структуры функционально-семантического поля темпоральности // Актуальные проблемы лингводидактики и теории языка. - Коломна: КГПИ, 2007. - С. 94-100
Всего хорошего!
Сэсэгма [Улан-Удэ, Республиканская детско-юношеская библиотека Республики Бурятия]
21 декабря 2009, 10:00
60330. Марина
[Одесса, Украина]
18 декабря 2009, 02:54
Языкознание. Иностранные языки
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста найти материалы по переводоведению в СССР, меня интересует, какие основные принципы теории и практики перевода использовались в то время, известные переводчики, их вклад в переводоведение.
Буду очень признательна за помощь.
|
|
|
|