Library.Ru Виртуальная справка

главная о проекте регистрация сми о справке перловка
faq операторы участники проекта архив «гостя» архив «пользователя»

 АРХИВ «ГОСТЯ»

Языкознание. Иностранные языки
Рубрики:
Страницы: 678  460  459 458 457 456 455 454 453 452 451 1
Поиск по номеру вопроса:

 
60454. Юля [Иваново, Россия]
23 декабря 2009, 10:14
Языкознание. Иностранные языки

Добрый день!
Очень интересует вопрос:Что значит английский язык в жизни человека?(на английском языке)
Заранее благодарю!
Здравствуйте, Юля! Возможно, ответить на вопрос Вам помогут материалы следующих ссылок: Всего хорошего!

Оксана [Саратов, Централизованная библиотечная система]

23 декабря 2009, 11:19


60446. Tess [Минск, Белоруссия (Республика Беларусь)]
23 декабря 2009, 02:35
Языкознание. Иностранные языки

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, каких авторов можно почитать, чтобы подобрать материалы для работы по теме "Игра слов в переводе названий фильмов" (с английского). Очень нужна теория по переводу фразеологизмов, имен собственных, реалий.
   Здравствуйте, Tess!
  По вашему вопросу нами найдена такая литература:
  1. Влахов С.И., Флорин С.П. Непереводимое в переводе. Изд. 3-е, испр. и доп. - М.: Р.Валент, 2006.
  2. Ермолович Д.И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи. - М.: Р.Валент, 2005.
  3. Кузьмин С.С. Русско-английский фразеологический словарь переводчика. - М.: Флинта, 2001.
  4. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика / Я. И. Рецкер. – М.: Наука, 1974. – 451 с.
   Посмотрите следующие ресурсы:    Удачи!

Лариса [Москва, Российская государственная детская библиотека]

23 декабря 2009, 14:00


60442. Ирина [Таганрог, Россия]
22 декабря 2009, 23:50
Языкознание. Иностранные языки

Здравствуйте. Не могли бы Вы мне посоветовать литературу, в которой оговариваются особенности перевода русской народной волшебной сказки на английский язык.
Здравствуйте, Ирина.
Посмотрите такое, что видно: Также есть диссертация, затрагивающая тему, список литературы из неё может пригодиться.
Её можно посмотреть в виртуальных читальных залах электронной библиотеки диссертаций РГБ.
Всего доброго, до свидания.

 Даша [Вологда, Областная универсальная научная библиотека им. И.В. Бабушкина]

29 декабря 2009, 17:36


60430. Светлана [Уфа, Россия]
22 декабря 2009, 15:46
Языкознание. Иностранные языки

Здравствуйте, помогите пожалуйста найти значение и происхождение немецких фразеологизмов "er ist mit Staren gefuttert", "Grillen im Kopf haben", "ein verrucktes Huhn", "den Hund hinken lassen".
Здравствуйте, Светлана.

С ресурсами на немецком языке мы не работаем (см. Правила) , а русскоязычные сетевые источники подсказали нам вот что: Всего доброго.

 Людмила [Архангельск, Областная научная библиотека им. Н.А. Добролюбова]

22 декабря 2009, 20:41


60412. Alena [Брянск, Россия]
22 декабря 2009, 08:10
Языкознание. Иностранные языки

Здравствуйте,
подскажите какой-нибудь материал по вопросу :
Ограниченная переводимость и метаязыковая функция языка. Спасибо

60409. Татьяна [Иркутск, Россия]
22 декабря 2009, 06:07
Языкознание. Иностранные языки

Здравствуйте! помогите подобрать материал по синонимии во фразеологии. Спасибо!

60406. Наталья [Минск, Белоруссия (Республика Беларусь)]
22 декабря 2009, 03:31
Языкознание. Иностранные языки

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, найти толковую критику на английском языке на произведение "Quiet American" by Geraham Greene. В критике должна отражаться сама суть произведения,точка зрения автора, характеристика героев и т.д.;
Вообщем мне необходимо составить такой мини-рассказ наподобие summary. Идеальный вариант - краткое изложение (summary)на англ. языке этого рассказа.Если сможете помочь, буду вам очень признательна!
Здравствуйте, Наталья!
Посмотрите, пожалуйста, здесь:
Также вы можете воспользоваться ресурсом: http://oxfordreference.com
Этот ресурс платный, но многие библиотеки имеют его у себя. Возможно, и библиотеки вашего города тоже. Попробуйте обратиться к ним.
Удачи!

Лариса [Москва, Российская государственная детская библиотека]

22 декабря 2009, 13:21


60373. Ирина [Тольятти, Россия]
21 декабря 2009, 10:05
Языкознание. Иностранные языки

Здравствуйте! Спасибо за предоставленную информацию по предыдущему запросу. Помогите, пожалуйста найти материал по теме:"Дискурс как средство формирования коммуникативной компетенции на уроках английского языка", особенно по дискурсу, а то по компетенциям уже что-то есть.Заранее благодарна, Ирина.

60362. Александра [Нижний Новгород, Россия]
21 декабря 2009, 02:03
Языкознание. Иностранные языки

Здравствуйте! Помогите пожалуйста с темой "Поле темпоральности в немецком языке". Меня интересует материал, в основном относящийся к системе функциональной грамматики, к современному немецкому языку, и в общем функционально - семантические поля.
Заранее огромное спасибо!
Здравствуйте, Александра!
Посмотрите, пожалуйста, след. материалы: Евтюхина Н.Я. Определение структуры функционально-семантического поля темпоральности // Актуальные проблемы лингводидактики и теории языка. - Коломна: КГПИ, 2007. - С. 94-100
Всего хорошего!

Сэсэгма [Улан-Удэ, Республиканская детско-юношеская библиотека Республики Бурятия]

21 декабря 2009, 10:00


60330. Марина [Одесса, Украина]
18 декабря 2009, 02:54
Языкознание. Иностранные языки

Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста найти материалы по переводоведению в СССР, меня интересует, какие основные принципы теории и практики перевода использовались в то время, известные переводчики, их вклад в переводоведение.
Буду очень признательна за помощь.

Страницы: 678  460  459 458 457 456 455 454 453 452 451 1
При полном или частичном использовании материалов
активная ссылка на портал LIBRARY.RU обязательна
Почта: [email protected]

 
Яндекс.Метрика
© АНО «Институт информационных инициатив»