Library.Ru

главная библиотекам читателям мир библиотек infolook виртуальная справка читальный зал
новости библиоnet форум конкурсы биржа труда регистрация поиск по порталу


 НОВОСТИ ЗА МАЙ 2010

Для следующего романа о Бонде выбрали автора

Потомки Яна Флеминга анонсировали новый роман о Джеймсе Бонде, сообщает Lenta.ru со ссылкой на Associated Press. Он выйдет 28 мая 2011 года, в 103-й день рождения Флеминга. Новый роман получил предварительное название «Проект Икс» (Project X).
Автором книги станет писатель Джеффри Дивер (Jeffery Deaver), автор многих триллеров, ставших бестселлерами. В частности, он написал серию романов о парализованном детективе Линкольне Райме; самый известный среди них, «Коллекционер костей» (Bone Collector, 1997), был экранизирован с Дензелом Вашингтоном и Анджелиной Джоли в главных ролях.
К 100-летию создателя Бонда был выпущен роман «Дьявол не любит ждать» (Devil May Care), его написал британец Себастьян Фолкс (Sebastian Faulks). Эта книга, действие которой происходит в 1967 году, стала бестселлером.
Сам Ян Флеминг написал 12 романов и два сборника рассказов о Бонде. Писатель умер в 1964 году; после этого создание книг об агенте 007 доверяли нескольким другим авторам. Кроме того, выходили серии книг о молодом Бонде, а также трилогия «Дневники Манипенни». Всего в мире было продано около 100 миллионов экземпляров книг о Джеймсе Бонде.

Источник: Lenta.ru 31.05.2010


Французские писатели пересекут Россию на «литературном экспрессе»

28 мая состоялась торжественная церемония отправления с Ярославского вокзала экспресса «Блез Сандрар», на котором по маршруту Москва – Владивосток прокатятся известные французские писатели.
Акция была задумана как одно из ключевых событий перекрестного года «Россия–Франция – 2010». В числе ее организаторов – Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, ОАО «Российские железные дороги», Российский книжный союз, Министерство иностранных дел и Министерство культуры Франции, «Национальное общество французских железных дорог», культурно-просветительская некоммерческая общественная организация «Альянс Франсез».
Экспресс «Блез Сандрар» получил свое название в честь выдающегося французского поэта, в 1913 году описавшего воображаемое путешествие по Транссибирской магистрали в поэме «Проза о транссибирском экспрессе и маленькой Жанне Французской».
Среди участников нынешнего уже реального железнодорожного путешествия – 16 известных французских литераторов, в числе которых – Жан Эшноз, Матиас Энар, Доминик Фернандес, Сильви Жермен, Ги Гоффет, Вильфрид Н’Сонде, Оливье Ролен, Эжен Савицкая, Жан-Филипп Туссен, Минь Тран Юи, Жан-Ноэль Панкрази, Даниэль Сальнав, Патрик Девиль и другие. Как отмечают организаторы с французской стороны, цель путешествия – «исключительно познавательная», однако участники акции еще до ее начала готовились накапливать впечатления для новых произведений.
В программе двухнедельной поездки, которая продлится до 12 июня – остановки в Нижнем Новгороде, Казани, Екатеринбурге, Новосибирске, Красноярске, Иркутске, Улан-Удэ и Владивостоке, встречи с читателями, автограф-сессии, знакомство с культурными и историческими достопримечательностями. Общая протяженность пути составит почти 10 тысяч километров.
На протяжении мая российские писатели, в свою очередь «отчитывались» за русскую литературу во Франции. Владимир Сорокин, Василий Голованов, Леонид Гиршович, Владислав Отрошенко, Люба Юргенсон приняли участие в ежегодном «Книжном банкете» близ города Монпелье, а на прошлой неделе современную российскую словесность на Международном фестивале книги и фильма «Etonnants Voyageurs 2010» в Сен-Мало представляли Борис Акунин, Людмила Улицкая, Юрий Буйда, Захар Прилепин, Дмитрий Глуховский.

Источник: Pro-Books.Ru 31.05.2010


Музей Вампилова откроется в Иркутске в 2011 году

Дом-музей драматурга Александра Вампилова откроется на одной из центральных улиц Иркутска в сентябре 2011 года. Об этом корр. ИТАР-ТАСС сообщили в областном министерстве культуры и архивов.
По замыслу создателей музея – Фонда имени Александра Вампилова, в нем разместятся библиотека, читальный и выставочный залы, литературно-театральный салон. «Фонд был создан около 20 лет назад и за это время собраны несколько тысяч единиц документов, фотографий, книг, рукописей, предметов быта, окружавших писателя», – рассказала хранитель Фонда Галина Солуянова.
Под музей четыре года назад был выделен дом постройки начала прошлого столетия – памятник истории и архитектуры «Доходный дом Юзифовича». На ремонт дома в нынешнем году выделено 10 млн рублей, в бюджет на следующий год заложено 22 млн рублей.
Александр Вампилов родился в селе Кутулик Иркутской области в 1937 году. Закончил историко-филологический факультет Иркутского государственного университета. Имя автора «Старшего сына», «Провинциальных анекдотов», «Утиной охоты», «Прошлым летом в Чулимске» и других произведений, по которым идут спектакли сразу в десятках городов России и зарубежных стран, носят областной театр юного зрителя, улица города. Памятник писателю установлен рядом с академическим драматическим имени Николая Охлопкова.

Источник: ИТАР-ТАСС Сибирь 31.05.2010


Книги как гарантия успешной учебы и карьеры

Считается, что книги воспитывают ум и душу человека, учат его мыслить и формируют шкалу ценностей. Ученые доказали справедливость этого распространенного мнения. Однако исследователи утверждают, что не менее важную роль играют в процессе образования личности и читающие родители.
В издании «Исследование в Социальной Стратификации и Мобильности» (Researchin Social Stratification and Mobility) опубликовали результаты исследования ученых успеваемости учеников в школе. Они доказали, что процесс освоения новых знаний проходит более успешно и эффективно у тех детей, в доме которых большая библиотека.
По мнению специалистов, читающие родители подают положительный пример своим детям. С раннего детства они окружены книгами, в результате, чтение становится естественной частью их повседневной жизни.
Ученые утверждают, что дети из таких семей любят учиться, поэтому они чаще заканчивают колледжи и, следовательно, делают неплохую карьеру.
Исследование проводилось в течение 20 лет, в опросах принимали участие более 70 тысяч людей из 27 стран мира.
В общем, если хотите воспитать интеллектуала, читайте книги и собирайте большую библиотеку.

Источник: Издательство «ОЛМА Медиа Групп» 31.05.2010


Завершился первый тур фестиваля «Пушкин в Британии»

Завершился первый заочный тур Восьмого турнира поэтов русского зарубежья «Пушкин в Британии–2010», сообщили РИА Новости со ссылкой на организаторов фестиваля.
Основные мероприятия фестиваля пройдут в Лондоне с 3 по 7 июня: к дню рождения Пушкина в британскую столицу съедутся 23 автора-финалиста из 12 стран мира. Они сразятся в очном поединке за титулы «Короля поэтов» и «Короля литературного перевода» русского зарубежья.
Состязание пройдет в «Храме поэтов» – церкви St. Giles in the Fields. Как отметили организаторы, поэтическая история этого храма в лондонском Вест-Энде восходит к XVII столетию – в 1647 году поэт Джон Мильтон крестил здесь свою дочь, два памятных знака в церкви напоминают об английских литераторах XVII века – поэте Эндрю Марвелле и погребенном в ее ограде первом английском «преложителе слепого Гомера» Джоне Чэпмене. Ныне в церковной ризнице Поэтическое общество Великобритании проводит ежегодные собрания.
В рамках фестиваля пройдет круглый стол со студентами и преподавателями Оксфордского университета «О пользе незнания Пушкиным английского наречия». Организаторы фестиваля старались придать ему пушкинскую легкость – участников ждут конкурсы на лучшую пародию и на лучший поэтический экспромт, поэтам предстоит и «Разбор полетов: финалисты и журналисты – против жюри».
Победитель Турнира поэтов получит неожиданный приз – «король поэтов» отправится на остров Бали, на один из крупнейших в мире литературных конкурсов Ubud Writers & Readers Festival. А победитель Турнира литературного перевода сможет издать свой перевод в виде книги, которая позднее будет представлена в Лондоне.
Фестиваль был впервые организован в 2003 году живущим в Лондоне российским литератором Олегом Борушко, являющимся председателем жюри. В состав жюри вошли писатели Андрей Битов и Михаил Попов, директор Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени  М.И. Рудомино Екатерина Гениева, телеведущий Александр Архангельский, призеры фестиваля прошлых лет.

Источник: РИА Новости 27.05.2010


Художественное творчество библиотекарей в Российской государственной библиотеке искусств

Выставка «Художественное творчество библиотекарей» открывается 28 мая 2010 г. в Российской государственной библиотеке искусств.
Корпоративная выставка, проводимая ежегодно Секцией библиотек по искусству РБА и РГБИ, объединяет библиотекарей всей страны, неравнодушных к творчеству. Она традиционно приурочена к Всероссийскому дню библиотек и проводится уже двенадцатый раз.
Как и всегда, выставка обещает стать настоящим праздником таланта, мастерства и изобретательности. В экспозиции можно увидеть живопись, графику, роспись по стеклу и дереву, вязание, вышивку, бисероплетение, валяние из шерсти, керамику, кукол, композиции из цветов, фотографии, декупаж, квиллинг и многое другое.
В этот раз экспозицию составляют работы участников из Москвы, Санкт-Петербурга, Зеленограда, Иваново, Чебоксар, Ярославской области и других регионов Российской Федерации.
Открытие выставки состоится 28 мая в 14.00.
Выставка проходит с 28 мая по 30 июня 2010 г. в «Голубом зале» Российской государственной библиотеки искусств по адресу: ул. Б.Дмитровка, д. 8/1, м. «Театральная», «Охотный ряд».
Вход свободный.
Дополнительная информация и аккредитация по телефону: (495) 692-04-67 или по электронной почте: [email protected]

Источник: Российская государственная библиотека искусств 27.05.2010


Книжные редкости покажет в честь своего 215-летия РНБ

Российская национальная библиотека (РНБ) отмечает сегодня 215-летие основания Императорской публичной библиотеки и Общероссийский День библиотек. Об этом сообщает «Росбалт» со ссылкой на пресс-службу РНБ.
В главном здании библиотеки состоится ежегодная научная конференция «Книжные редкости Российской национальной библиотеки». Затем откроется книжно-иллюстративная выставка «М.А. Корф. К 210-летию со дня рождения». На ней будут представлены уникальные экспонаты из отдела рукописей РНБ, рассказывающие о деятельности Корфа. Это – архивные документы, автографы, личная переписка.
Русский историк, государственный деятель барон Модест Корф находился на посту директора в течение 12 лет и внес огромный вклад в процветание Императорской публичной библиотеки.
В рамках празднования в Новом здании РНБ пройдет торжественное заседание, в ходе которого состоится вручение наград и дипломов и чествование ветеранов библиотеки. Завершит мероприятия праздничный концерт.
В 1795 году императрица Екатерина II одобрила представленный архитектором Егором Соколовым проект постройки здания Императорской публичной библиотеки (ныне Российская национальная библиотека). К началу XXI века РНБ стала не только книгохранилищем, но и общедоступным информационным центром хранения и выдачи оцифрованных текстов, необходимых для научной работы и получения знаний.
Российская национальная библиотека является активным членом международного профессионального сообщества, участвует в реализации программ ООН, ЮНЕСКО, ИФЛА, Совета Европы, других международных организаций, сотрудничает с организациями в сфере культуры, науки и образования. В ее фондах – свыше 34 млн изданий и иных информационных ресурсов, доступных широкому кругу пользователей.

Источник: Росбалт–Петербург 27.05.2010


На дворе – Общероссийский день библиотек

Министр культуры А.А. Авдеев поздравил библиотекарей России с профессиональным праздником.
 
Поздравление Министра культуры А.А.Авдеева с Общероссийским Днем библиотек
 
Дорогие друзья – российские библиотекари!
Сердечно поздравляю вас с Общероссийским Днем библиотек!
Праздник, официально, на государственном уровне, установленный 27 мая 1995 года указом первого Президента Российской Федерации Б.Н. Ельцина и приуроченный ко дню основания первой государственной общедоступной библиотеки России – Императорской публичной библиотеки, стал профессиональным праздником российских библиотекарей.
Сегодня российские библиотеки, библиотечное сообщество находятся в центре больших и серьезных преобразований. Бурное развитие информационных и телекоммуникационных технологий в корне меняет представления о задачах библиотек, их месте в обществе, роли в социальной жизни, в развитии демократии и местного самоуправления, гражданского общества.
Библиотека сегодня является активно действующим социальным институтом, выполняет важную государственную миссию – обеспечение информационной и культурной целостности нашей огромной страны, единства ее регионов и центра.
Библиотека решает новые задачи: непосредственно влияет на жизнедеятельность россиян, снижает социальную напряженность, сплачивает многонациональное население, реализует конституционное право граждан России на свободный доступ к информации, является центром просвещения и досуга, особенно для детей и молодежи.
Примите от меня слова сердечной благодарности за ваш подвижнический труд, патриотизм, преданность культуре, книге, читателю, а также искренние пожелания счастья, любви и добра в ваших домах, больших творческих замыслов и свершений!

Источник: Официальный сайт Министерства культуры РФ 27.05.2010


Современные поэты читают тексты репрессированных поэтов

Линор Горалик в своем блоге сообщает, что на открытии выставки антисталинского плаката «Ни шагу назад!» (завтра, 27 мая, 20:00, галерея Гельмана на «Винзаводе», в рамках акции «Люди против Сталина») современные поэты будут читать тексты поэтов репрессированных.
Участвуют Ольга Седакова, Елена Фанайлова, Федор Сваровский. Обещают читать тексты в диапазоне от Харламова и Мандельштама до Анны Барковой и Нельдихена.
Это завтра, 27 мая, 20:00, «Винзавод», открытие выставки антисталинского плаката «Ни шагу назад!». Вход свободный.

Источник: Сноб 26.05.2010


Институт медиа, дизайна и архитектуры «Стрелка» открылся в Москве

Институт медиа, дизайна и архитектуры «Стрелка» открылся во вторник в Москве на территории фабрики «Красный Октябрь».
Прежде на этом месте располагался центр «АРТ-Стрелка», первое в столице культурное пространство, вписавшееся в фабричную территорию. За год новые владельцы создали здесь некоммерческое образовательное учреждение «Стрелка», состоящее из четырех студий, лекционного зала, большого двора с амфитеатром и бара с летней террасой на крыше.
«Мы не сильно изменили суть, придумав здесь вместо экспозиционного пространства такую образовательную инициативу. В условиях нашего города, пространства и времени этого не хватало», – сказал на открытии член попечительского совета и главный инвестор «Стрелки» Александр Мамут.
Он отметил, что в последнее время культуре свойственно идти на поводу у трендов, а вдумчивого подхода не хватает и в архитектуре, и в новых медиа. Именно такой вдумчивый подход призван обеспечить новый центр.

Источник: РИА Новости 26.05.2010


Американский университет объявил конкурс на лучший перевод рассказа Льва Толстого

Конкурс на лучший перевод на английский язык рассказа Льва Толстого «Алеша Горшок» объявлен в Колумбийском университете.
Совместно организовали конкурс Бахметьевский архив (одно из крупнейших собраний российских документов за рубежом), Гарримановский институт и факультет славянских языков университета, пишет NEWSru.com со ссылкой на ИТАР-ТАСС.
В конкурсе имеют право принимать участие только студенты и выпускники Колумбийки.
Написанный великим русским писателем в 1905 году рассказ повествует о трагической судьбе отданного отцом в услужение купцу крестьянского парня, ставшего символом толстовского смирения, чувства долга и сердечной простоты.
Победитель конкурса будет объявлен в ходе симпозиума «Лев Толстой и переводы его произведений на английский язык», который пройдет в Колумбийском университете 29 октября 2010 года.
Автор самого удачного перевода получит приз в одну тысячу долларов.

Источник: NEWSru.com 26.05.2010


В честь романа Макьюэна назовут пятнистую свинью

Ian McEwan. Photograph: Eamonn McCabe

Британский писатель Иэн Макьюэн был назван лауреатом премии имени Вудхауза за свой последний роман «Solar» («Солнечный»), сообщает Lenta.ru со ссылкой на BBC News.
Теперь в честь этой славной победы свинью породы старая пятнистая глостерширская назовут Solar. Церемония переименования пройдет в присутствии лауреата на фестивале наук и искусств «Хэй» (Hay) в Уэльсе. Кроме того, романисту вручат трехлитровую бутыль шампанского и собрание сочинений Пэлема Грэнвилла Вудхауза в 52 томах.
Премию Вудхауза вручают за произведения в юмористическом жанре. Член жюри премии рассказал, что решение наградить Макьюэна было «легким и единогласным». Главный герой Solar – стареющий физик, лауреат Нобелевской премии – надеется спасти планету от глобального потепления.

Источник: Lenta.ru 26.05.2010


Вечер памяти поэта Иосифа Бродского в нью-йоркском ресторане «Русский самовар»

В нью-йоркском ресторане «Русский самовар», являющем собою манхэттенский аналог легендарной «Бродячей собаки», состоялся вечер памяти поэта Иосифа Бродского, которому в этот день исполнилось бы 70 лет.
О событии рассказывает Владимир Козловский на сайте Би-би-си.
В этот вечер в ресторане собралось столько стихотворцев, что, по английскому выражению, там «шел дождь из поэтов».
Сейчас ресторан единолично принадлежит бывшему ленинградцу Роману Каплану, но Бродский был одним из его совладельцем с 1987 г. до своей смерти в 1996 г. Ваш корреспондент был в «Самоваре» на поминках ленинградского эстета Геннадия Шмакова, умершего от СПИДа, который в те годы косил нью-йоркских геев. Именно в тот вечер Бродский и его приятель танцовшик Михаил Барышников договорились о покупке долей в «Самоваре».
По словам Каплана, Бродский, который, как и Барышников, пошел на этот шаг скорее из дружеских побуждений, нежели коммерческих, внес 30 тысяч долларов. В 2007 г. Каплан выкупил его долю у вдовы поэта Марии.
Речей в этот вечер было немного, а какие были, были коротки. В начале из динамиков раздался голос самого поэта, нараспев читавшего стихи, затем его стихотворение прочитал по-русски и по-английски Каплан, а за ним у белого самоварского рояля выступило целое созвездие поэтов и музыкантов.
Поэт Владимир Гендельсман прочитал свой перевод стихотворения Уистена Хью Одена «Первое сентября 1939 года». Имя Одена, которого называют любимым поэтом Бродского, вообще звучал в этот вечер неоднократно. Преподаватель и пианист Азарий Мессерер прочел перевод того же произведения Одена, но сделанный самим Бродским. По словам Мессерера, «Бродский считал это стихотворение одним из самых выдающихся поэтических произведений 20 века».
Поэт Алексей Цветков рассказал, как ему в 1980 г. «выпало счастье выступать вместе с Иосифом в Миганском университете», где Бродский преподавал, а Цветков учился в аспирантуре.
«Огромный зал был набит битком, – вспоминал Цветков, – чего я, будучи новым человеком в Америке, не очень ожидал… У него были уже тогда проблемы со здоровьем, и он читал, как бы прощаясь».
Цветков прочитал стихотворение Бродского «Прощание с Бобо». В конце вечера они с Гендельсманом долго гадали за столом, кто же эта Бобо. Я предположил, что это прозвище поэта Дмитрия Бобышева, с которым все мы были когда-то лично знакомы, но был высмеян. Версия о том, что речь идете о «бо-бо» в болевом смысле, тоже была забракована. Еще одна загадка бытия.
Стихи читали Марина Темкина, Инна Близнецова, Евгений Осташевский, чей отец был двоюродным братом поэта, и нью-йоркский юрист, поэт и полиглот Джулиан Лоунэфельд, известный своими переводами Пушкина на английский.
Мессерер сыграл «Ноктюрн» Грига, которого Бродский, по его словам, очень любил, а скрипачка Нина Бейлина посвятила памяти Бродского «Импровизацию» Эрнеста Блоха.
«Бродский говорил: I sit at me desk. My life is grotesque, – заметила, усаживаясь за рояль, пианистка Этери Анджапаридзе. – Поэтому я надеюсь, что ему бы понравилась эта „Арабеска“ Шумана».
В первом ряду сидела американская писательница Бел Кауфман, внучка Шолома-Алейхема, прославившаяся романом «Вверх по лестнице, ведущей вниз», который впервые вышел на русском в 1967 г. 99-летняя Кауфман сказала мне, что лично Бродского не знала, но является большой его поклонницей, и прочла запомнившиеся ей строки поэта, увиденные ею в газете три десятилетия назад.
Поэту, издателю и редактору журнала Great American Poetry Дэвиду Лиману, которого с Бродским познакомил известный американский поэт Марк Стрэнд, запомнилось, как Бродский вышел с ним покурить, достал из пачки сигарету Marlboro, оторвал у нее фильтр и выбросил, «как будто это что-то нечистое».
Лиман напомнил, что Бродский был пятым по счету поэтом-лауреатом Америки, и подчеркнул, что тот был «заступником не только русской поэзии, но и американской». «Он говорил, что антология американских поэтов должна лежать в каждом гостиничном номере, как сейчас – библии гидеоновского издания, – продолжал Лиман. – И что поэтические сборники должны лежать в каждом супермаркете».
«„Русский самовар“ – это одно из немногих мест в Нью-Йорке, где можно читать стихи, – сказал издатель московского журнала «Русский Гулливер» Вадим Месяц. – Я прочту стихотворение Бродского „На смерть Жукова“. В России недавно торжественно праздновался День победы. Мне кажется, это стихотворение вносит некоторые трезвые нотки».
В заключение молодой Василий Колченко исполнил под гитару несколько песен на стихи Бродского. «Покойному это бы не очень понравилось», – с сомнением заметил Каплан, представляя исполнителя собравшимся, которые, однако, дружно потом аплодировали певцу.

Источник: BBC Russian 26.05.2010


Пушкинский праздник поэзии традиционно пройдет на Псковщине

Всероссийский Пушкинский праздник поэзии пройдет в Псковской области в 44-ый раз, сообщил РИА Новости председатель областного комитета по культуре Зинаида Иванова.
«Мероприятия Всероссийского пушкинского праздника поэзии будут проходить с 4 по 6 июня, центром празднования станут Пушкинские Горы и село Михайловское. В программе этого года сохранено все лучшее, что появилось в праздновании Дня поэзии за последние несколько лет», – рассказала Иванова.
Так, 4 июня в научно-культурном центре в Пушкинских Горах состоится торжественное открытие праздника, а 5 июня основные действия переместятся на поляну Михайловского, где будут работать пять сценических площадок, объединенные единой сюжетной линией поэмы «Руслан и Людмила», которой в этом году исполняется 190 лет.
«„На свадебном пиру Руслана и Людмилы“ будут проходить конкурсы кулинаров, флористов, состоится показ свадебных нарядов от Пушкинской эпохи до современности, а на площадке „Три девицы“ дегустация блюд традиционной русской кухни и дегустация блюд Пушкинского времени», – отметила председатель госкомитета по культуре.
Иванова добавила, что также гости праздника смогут принять участие в конкурсах чтецов, в интерактивных играх. По традиции, на поляне развернется Святогорская ярмарка, на которой будут представлены изделия мастеров народных промыслов, сувенирная продукция. Кроме того, ожидается презентации книжных издательств, туристических возможностей Пушкинского музея-заповедника.
«Продолжая традицию прошлого Пушкинского праздника поэзии, на площадке „Остров уединения“ будет работать открытая студия звукозаписи, где актеры театра и кино продолжат запись произведений Пушкина. Отдельное внимание будет уделено детской программе», – рассказала она.
Иванова сообщила, что 6 июня, в Пушкинский день России, в память о Дне рождения поэта на его могиле в Пушкинских Горах будет отслужена лития, а в Пскове к памятнику «Пушкину и няне» возложат цветы. В Псковской областной филармонии состоится концерт симфонического оркестра.
«Организаторами праздника являются администрация Псковской области и Государственный музей-заповедник „Михайловское“. Оргкомитет возглавляет заместитель губернатора, руководитель аппарата администрации области Максим Жаворонков», – заключила она.

Источник: РИА Новости 24.05.2010


В Екатеринбурге открылся фестиваль немецкоязычной культуры «Три страны – один язык»

В Екатеринбурге сегодня открылся фестиваль немецкоязычной культуры «Три страны – один язык», организаторами которого являются Немецкий культурный центр им. Гете в России, Австрийский культурный форум в Москве, Посольство Швейцарии в России, Швейцарский культурный фонд «Pro Helvetia».
Как сообщил сегодня на пресс-конференции в региональном информационном центре «ТАСС-Урал» директор библиотеки Немецкого культурного центра им. Гете (Москва) Иван Успенский, фестиваль будет проходить с 24 по 26 мая. Все мероприятия, которые пройдут в рамках проекта, будут организованы на площадках Уральского государственного университета (УрГУ) им. Горького. Подобный проект в Екатеринбурге реализуется впервые.
В рамках фестиваля пройдут литературные чтения с наиболее интересными авторами из Германии, Австрии и Швейцарии, среди которых Аннет Грешнер (Берлин), Кристиан Цендер (Берн), Роберт Менассе (Вена). «Мне очень интересно, как воспримет мои произведения русский читатель, ведь швейцарская литература очень отличается от русской. Посмотрим, насколько близок будет русскому такой спокойный, тихий швейцарский мир», – подчеркнул известный писатель из Берна Кристиан Цендер.
Также в ходе фестиваля пройдут мастер-классы под руководством признанных российских мастеров художественного перевода – директора Санкт-Петербургской высшей школы перевода Ирины Алексеевой и руководителя отделения литературного перевода с немецкого языка кафедры литературного перевода Литературного института им. А.М. Горького в Москве Марии Зоркой. «Перевод – это, может быть, даже более сложный процесс, чем написание текста с нуля. В первом случае встречается две творческие личности – автор и переводчик. И в ходе их взаимодействия рождается новое произведение. Для того, чтобы сделать удачный перевод, мало хорошо владеть языками – важно также знать историю, психологию того народа, на языке которого пишет автор произведения. Об этом и будет идти речь на мастер-классах», – подчеркнула Мария Зоркая.

Источник: ИТАР-ТАСС Урал 24.05.2010


К 70-летию Иосифа Бродского в Москве открывается выставка «Набережная неисцелимых»

В московской Галерее на Вспольном во вторник открывается выставка «Набережная неисцелимых», приуроченная к 70-летию со дня рождения поэта Иосифа Бродского. На выставке представлена живопись и фотографии видов Венеции – любимого города поэта, пишет NEWSru.com со ссылкой на РИА «Новости».
Венеция была любимым городом Бродского, хотя после вынужденной эмиграции из СССР в 1972 году он жил главным образом в США. Поэт 17 раз посещал этот город, всегда – зимой. Венеции посвящено его известное во всем мире эссе Watermark (дословно «Водяной знак»), написанное в 1989 году на английском языке. На русский его перевел Григорий Дашевский, назвав «Набережная неисцелимых».
Такое же название носит выставка, посвященная Бродскому и его любимому городу. На ней представлены венецианские живописные пейзажи художницы Галины Быстрицкой – почитательницы творчества поэта и несколько серий фотографий Венеции Константина Лейфера, созданных в январе 2010 года.
Фотографии и живопись, представленные на выставке, создают две изобразительные параллели тексту эссе поэта, не иллюстрируя его напрямую. Скорее, они восстанавливают связь между Венецией, городом на воде, и поэтом, рожденным в Ленинграде (Санкт-Петербурге) – Северной Венеции, пояснили в галерее.
Фотографии Лейфера интересны уже тем, что на них запечатлены нетуристические места Венеции, не растиражированные на открытках и в путеводителях уголки города. Фотограф попытался уловить и запечатлеть образы Венеции, созданные Бродским в эссе «Набережная неисцелимых». В его фотографиях явственно видно сходство Венеции и Ленинграда (Санкт-Петербурга) – города, где Бродский жил до отъезда из СССР и грезил о Венеции и о котором вспоминал уже из Венеции, отметили в галерее.
По словам Константина Лейфера, когда он прочел эссе «Набережная неисцелимых», то просто не мог не поехать поснимать Венецию Бродского.
«Про даты я тогда и не думал, просто произведение произвело на меня такое сильное впечатление, что стало стимулом для работы над серией венецианских фотографий», – рассказал собеседник агентства.
По ощущениям фотографа, ему удалось увидеть город глазами поэта, влюбленного в него.
«Я оказался в этой волне. Уже на вторые сутки ходил, как говорится, за глазом. В Венеции постоянно возникает ощущение ускользающей красоты – идешь и думаешь, что там увидишь за следующим поворотом», – поделился автор проекта.
Как известно, Бродский очень любил Венецию и кошек – за их красоту, естественную пластику и независимый нрав. Но, как отметил Лейфер, в Венеции уже не встретишь такого огромного количества этих грациозных животных, как во времена поэта, поэтому «кошачьей серии фотографий не получилось».
С художницей Галиной Быстрицкой Лейфер уже делал совместные проекты.
«Галина – страстная поклонница творчества Бродского. Когда я рассказал о своих венецианских фотографиях, она сказала, что писала зимнюю Венецию несколько лет назад. Так что идея совместной выставки родилась неожиданно, специально мы не сговаривались», – рассказал фотограф.
По его словам, есть планы показать эту выставку в сентябре во Франции, где публика очень любит проекты, в которых совмещаются несколько видов искусства.
После смерти Бродский, согласно завещанию, был похоронен на кладбище острова Сан-Микеле в Венеции. Так этот итальянский город стал для поклонников его творчества Венецией Бродского (как существует Венеция Байрона, Рескина, Гете). В 2009 году в рамках проекта «Культурная Миссия. Санкт-Петербург – Венеция» состоялось торжественное открытие мемориальной доски в честь Иосифа Бродского на набережной Неисцелимых в Венеции.
Выставка продлится до 6 июня.

Источник: NEWSru.com 24.05.2010


Сегодня 70 лет со дня рождения Иосифа Бродского

24 мая исполняется 70 лет со дня рождения поэта, писателя, нобелевского лауреата Иосифа Бродского.
Как сообщает корреспондент Радио Свобода, в родном городе Бродского Санкт-Петербурге сегодня пройдет юбилейный вечер. В местном Доме кино будет представлен фотоальбом «Иосиф Brodsky», а также показан биографический фильм «Полторы комнаты, или Сентиментальное путешествие на родину».
Иосиф Бродский родился в 1940 году в Ленинграде. В 1975 году был вынужден эмигрировать из СССР. В 1987 году он стал лауреатом Нобелевской премии по литературе, которая была присуждена ему за «всеобъемлющее творчество, насыщенное чистотой мысли и яркостью поэзии».

Источник: Радио Свобода 24.05.2010


В Москве на 79-м году жизни скончался Михаил Шатров

В Москве на 79-м году жизни сегодня скончался известный драматург и киносценарист Михаил Маршак, работавший под псевдонимом Михаил Шатров.
Михаил Шатров один из самых известных драматургов поздней советской эпохи. Он автор цикла пьес о революции и ее вождях, который фактически стал предвестником горбачевской перестройки. Резонанс от его драматургических произведений был столь значителен, что на одну из таких пьес во МХАТе «Так победим» пришлось явиться всему составу Политбюро ЦК КПСС во главе с Генсеком Леонидом Брежневым.
Михаил Шатров известен участием в создании сценария к фильму «Тегеран-43». Он ставил спектакли в театрах «Современник», «Ленком», в театре Ермоловой. Ему так же принадлежат сценарии к фильмам «Именем революции», «Большевики», «Шестое июля», «Две строчки мелким шрифтом».

Источник: ИТАР-ТАСС 24.05.2010


Противники Google Books заявили, что проект будет иметь «устрашающие международные последствия»

В США опубликован меморандум, который, как утверждается, содержит «всесторонний анализ» соглашения об урегулировании иска Ассоциации американских издателей и Гильдии авторов к корпорации Google. Договор позволяет интернет-гиганту оцифровывать и выкладывать в Сеть миллионы книг, превращая тем самым сервис Google Books в крупнейшую веб-библиотеку и, конечно же, магазин.
Соглашение пока не утверждено судом; против мирового соглашения выступают многие общественные организации, компании и даже правительства Германии и Франции.
Меморандум, как сообщает Компьюлента, как бы дает понять властям США, что в случае одобрения сделки другие государства получат право жаловаться на страну в ВТО и требовать введения экономических санкций и выплаты штрафов.
«Всеобъемлющий анализ», выполнен юристом фирмы Macht, Shapiro, Arato and Isseries Синтией Арато по заказу организации Open Book Alliance.
Арато указывает на два главных момента. Во-первых, мировое соглашение предоставит Google автоматические права на использование в своих интересах цифровых копий миллионов книг без необходимости согласовывать этот вопрос с зарубежными владельцами авторских прав. Во-вторых, оно заставит правообладателей пройти через юридический ад, доказывая свои права на данные произведения.
Тем самым, по мнению юриста, нарушаются два важнейших международных договора – Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений (1886) и Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (1994), – которые предоставляют авторам и правообладателям эксклюзивные права на выдачу разрешений на воспроизведение своих работ.
Эти права являются автоматическими, то есть их владельцы освобождены от всяких формальностей.
В организацию Open Book Alliance входят Американское общество журналистов и авторов, Интернет-архив, Совет литературных журналов и журналистов и многие другие общественные объединения, а также прямые конкуренты корпорации Google, которые не заинтересованы в ее гегемонии на рынке цифровых книг. Это Amazon, Microsoft и Yahoo!.

Источник: NEWSru.com 21.05.2010


Британская библиотека оцифрует газеты за 300 лет

Британская библиотека объявила о запуске 10-летнего проекта, результатом которого должен стать онлайн-доступ к 40 миллионам газетных полос из ее архива.
Журналистские материалы более чем за 300 лет, в том числе статьи о Крымской и Англо-бурской войнах, будет выложены в сети издательской компанией BrightSolid.
Это позволит историкам сэкономить массу времени, которое пока уходит на поиск оригинала издания или его микрофильма.
С оцифрованными документами можно будет бесплатно ознакомиться в основном здании библиотеки на Сент-Панкрасе в Лондоне. За работу с базой данных удаленно будет взиматься плата.
Сейчас газетный фонд Британской библиотеке находится на севере Лондона, в Колиндейле. Ежегодно его посещают около 30 тысяч исследователи самых разных сфер – от генеалогии до спортивной статистики.
Архив Британской библиотеки насчитывает около 750 млн газетных полос. В коллекции представлены 52 тысячи местных, региональных, общенациональных и зарубежных изданий.
Проект впервые позволит интернет-пользователям искать в базе данных архивные статьи о важных международных событиях, скажем о Крымской войне или о движении суфражисток.
Статьи, написанные в период переписи населения в Великобритании с 1841 по 1911 годы, также будут выложены в сеть.
Компания BrightSolid заявила, что планирует завершить оцифровку более 4 млн страниц в течение первых двух лет.
«Газеты – бесценный источник информации для историков, исследователей, специалистов по генеалогии, студентов и многих других. Благодаря им события прошлого и лица оживают прямо на глазах, и предстают во всем богатстве деталей», – сказала исполнительный директор Британской библиотеки Линн Бриндли, представляя проект на eForum в Вестминстере.
По ее словам, благодаря функции поиска процесс изучения источников в корне преобразится: вместо прокрутки микрофильма или пролистывания изданий достаточно будет ввести слово в поисковой строке.
«Это позволит коллекции газет оставаться актуальной для нового поколения исследователей, которые больше привыкли искать научную информацию при помощи ноутбука, а не ездить непосредственно в библиотеку», – добавила Бриндли.
«Те люди, которые ранее не могли получить доступ к оригиналу, смогут ознакомиться с ним из любой точки мира в любое время, – констатировал, в свою очередь, глава BrightSolid Крис ван дер Каул. – Оцифровка предоставит уникальную возможность познакомиться с главными событиями и периодами, представляющими исторический интерес».
Оригиналы страниц будут перемещены в архивы Бостон-Спа (графство Западный Йоркшир). В национальном архиве Британской библиотеки сохранят цифровые копии отсканированных документов.

Источник: BBC Russian 21.05.2010


Обнаружен фотокаталог несостоявшегося нацистского сверхмузея

В доме американского ветерана обнаружен фотоальбом, раскрывающий планы Адольфа Гитлера по созданию сверхмузея, в котором должны были быть представлены произведения искусства со всего света, пишет Компьюлента со ссылкой на Daily Telegraph.
Простой солдат Джон Пистоне, захвативший тяжёлый том с обложкой зелёной кожи в качестве трофея из Берхтесгаден, горной резиденции фюрера, не подозревал о значении этой книги, озаглавленной «Картинная галерея. Линц. XIII». На неё обратил внимание некий мастер по ремонту стиральных машин и по совместительству историк-любитель. Благодаря Интернету он выяснил, что такими альбомами занимается организация Monuments Men Foundation for the Preservation of Art. Её основатель подтвердил подлинность и важное историческое значение книги.
Адольф Гитлер, изгнанный в своё время из художественной школы, как известно, всю жизнь испытывал неразделённую любовь к искусству. Каждое Рождество и на дни рождения он получал в подарок фотокаталог произведений, хранящихся в музеях Германии и изъятых нацистами из хранилищ оккупированных стран. Их собирались поместить в Führermuseum, который планировалось построить в родном городе бесноватого фюрера — Линце (Австрия). Гитлер даже принимал участие в разработке архитектурного проекта здания, которое также должно было включать театр, оперу и гостиницу.
Всего был составлен 31 фотокаталог. 13-й том, находившийся в распоряжении 88-летнего Джона Пистоне, содержит репродукции не слишком известных сегодня германских и австрийских художников XIX века, которых Гитлер особенно ценил за героические позы крестьян и «истинно арийские» пейзажи.
Книга передана Германскому историческому музею (Берлин), где хранятся 19 других томов. Местонахождение одиннадцати каталогов неизвестно.

Источник: Компьюлента 21.05.2010


Квартиру с рукописями Кафки ограбили

Неопубликованные рукописи Франца Кафки могли быть украдены в Иерусалиме. Об этом пишет Lenta.ru со ссылкой на «Гаарец».
Ева Хоффе (Eva Hoffe), унаследовавшая бумаги писателя, заявила, что в ее квартиру вламывались уже трижды за последнее время. Преступники унесли несколько документов из архива Макса Брода, душеприказчика Кафки; были ли среди них рукописи автора «Процесса», пока не ясно.
По словам Хоффе, в сентябре 2009 года грабитель вломился к ней, сломав шпингалет на окне. Он, однако, сбежал, когда хозяйка подняла крик. Второй грабитель 10 мая 2010 года сломал дверной замок и разбросал по полу книги, бумаги и другие предметы. Третий 12 мая забрался в ту же комнату и унес некие документы из архива Брода.
Архив Кафки на протяжении долгого времени является предметом судебных тяжб: сестер Еву Хоффе и Рути Вислер (Ruti Wisler) пытаются принудить открыть архив, а те сопротивляются и намереваются продать бумаги в Германию. Представитель Национальной библиотеки Израиля заявил, что и раньше обращал внимание на неподходящие условия, в которых ответчицы хранят важные рукописи. Он потребовал от суда назначить осмотр в квартирах Хоффе и Вислер.
Сестры унаследовали архив Кафки от своей матери Эстер Хоффе, секретарши, и, по всей видимости, любовницы Макса Брода. Недавно, однако, суду было предоставлено письмо Брода, в котором говорится, что он завещал свой архив Национальной библиотеке. Следовательно, не исключено, что Хоффе и Вислер владеют бумагами незаконно. Однако удостовериться в этом нельзя, так как завещание Брода, по всей видимости, также находится в архиве у сестер.

Источник: Lenta.ru 21.05.2010


Константин Коровин: «То было давно... там... в России»

«То было давно... там... в России» – под таким названием вышло в свет двухтомное издание сочинений Константина Коровина. Впервые полное литературное наследие великого русского художника стало доступно читателю.
Кроме уже известных в нашей стране мемуаров мастера «Моя жизнь» и воспоминаний о Шаляпине, в книгу вошли рассказы Коровина, которые печатались в парижских изданиях русской эмиграции, а также неизвестная прежде рукопись и письма 1920-х – 1930-х годов. Презентация прошла в Доме Русского зарубежья имени Александра Солженицына.
Как сообщает телеканал «Культура», идея издать все литературное наследие Константина Коровина пришла в голову филологу Татьяне Ермолаевой еще семь лет тому назад. Тогда она работала в Калифорнийском университете ассистентом профессора Струве и по его заданию изучала материалы, опубликованные в газете « Возрождение». Там ей постоянно попадались рассказы Константина Коровина. Тогда она стала вырезать их из газет и складывать в папку. В результате набралось четыреста рассказов. Исследования продолжились и в Париже. Оказалось, что Константин Коровин стал писать рассказы лишь в конце жизни, когда ему исполнилось 68 лет. Первые больше напоминали мемуары. В них Коровин рассказывал о своих друзьях и коллегах – Врубеле, Серове, Савве Мамонтове, Шаляпине – и вспоминал Россию. Многие рассказы автобиографичны и посвящены путешествиям, природе, животным, охоте и рыбалке, к которой Коровин относился весьма своеобразно.
«Совершит поступок, совершенно необычный для рыболовов, – рассказывает редактор Тамара Есина. – Тайком от друзей, которые наловили ведро рыбы, возьмет и все это ведро с рыбой выльет обратно в реку. А потом свалит на то, что кто-то проходил, и, возможно, корова, съела рыбу».
Татьяне Ермолаевой удалось обнаружить письма Коровина, которые успели после смерти художника сменить нескольких владельцев. Последним обладателем писем стал сын одной богатой американки, госпожи Тейлор. Она не успела рассказать сыну о их существовании, и он собирался выкинуть на помойку многочисленные коробки, оставшиеся после смерти матери.
«И вот, я приехала и схватила эти письма. И до сих пор дрожь проходит. Потому что письма уже на помойку уходили. Я схватила , потму что это были единственные письма Коровина, которые он написал в период жизни в Париже», – вспоминает Татьяна.
Теперь письма опубликованы в только что в вышедшем двухтомнике и находятся на постоянном хранении в Третьяковке. Татьяне Ермолаевой удалось разыскать также черновик, в котором был незаконченный рассказ Константина Коровина и три рисунка. Эти находки она подарила Дому Русского зарубежья имени Солженицына. Рукопись также опубликована в двухтомнике «То было давно... там... в России». Похоже, книги о Коровине сразу станут раритетными.

Источник: Телеканал «Культура» 21.05.2010


Поэт Александр Герасимов стал лауреатом премии имени Риммы Казаковой

Лауреатом литературной премии имени Риммы Казаковой «Начало» стал поэт и переводчик Александр Герасимов за свою книгу стихов «Стиходрамы» и многочисленные литературоведческие статьи.
Премия имени Риммы Казаковой была учреждена в 2008 году для поощрения молодых поэтов, а объявление имен лауреатов происходит в день памяти поэтессы, 19 мая. В прошлом году первым лауреатом этой премии стала московская поэтесса Наталья Полякова.
Александр Герасимов является также переводчиком, благодаря его труду появились художественные переводы поэтов Болгарии, Сербии, Украины, Польши, Словакии, Венгрии, Грузии, Китая и других стран. В настоящее время к печати готовится его новый поэтический сборник.
Торжественное вручение Александру Герасимову почетного диплома премии состоится через неделю, 26 мая, в Центральном доме литераторов.

Источник: NEWSru.com 20.05.2010


Досуговый центр «Лавочка детских книг» откроется в Петербурге

Торжественное открытие петербургской «Лавочки детских книг» с участием петербургских авторов и художников, представителей детских издательств и библиотекарей состоится на Гороховой улице 22–23 мая, сообщили РИА Новости в «Издательском Доме Мещерякова», который стал инициатором открытия нового магазина детской литературы.
В честь открытия «Лавочки» юных читателей ждут встречи с любимыми авторами, среди которых Наталья Дубина, Анна Игнатова, Ася Петрова, Елена Ракитина, Анна Ремез, иллюстраторами, а также мастер-классы и презентации новых книг.
«Лавочка» с декабря прошлого года работает в Москве, на Старом Арбате. Она была задумана и создана как одна из мер, способствующих популяризации чтения среди детей и подростков и как средство поддержки малого и среднего книгоиздания. Помимо «Издательского Дома Мещерякова», в этом проекте, совмещаемом в себе функции розничного магазина и центра детского чтения, принимают участие «Самокат», «Розовый жираф», «Серафим и София», «Сова» и другие издательства. «Лавочка» интересна тем, что задумывалась и работает не только как магазин розничной продажи, но и как досуговый центр, где проходят встречи маленьких читателей с писателями, художниками, публичные чтения, занятия с педагогами и филологами.
В «Издательском Доме Мещерякова» также рассказали, что «Лавочка детских книг» продолжает развиваться – в августе начнет свою работу специализированный Интернет-магазин детских книг, также идут переговоры об открытии магазинов в восточной части России, Тюмени и Омске.

Источник: РИА Новости 20.05.2010


Вручен «Забытый Букер»

J.G. Farrell. Troubles

Через 40 лет после первой публикации роман «Проблемы» (Troubles) Джеймса Гордона Фаррелла (J.G. Farrell) награжден премией «Букер». Об этом пишет OpenSpace.ru со ссылкой на сайт премии.
Приз за британского писателя, умершего в 1979 году, на церемонии в Лондоне получил его брат.
Книги, изданные в 1970 году, по техническим причинам не могли претендовать на «Букер». Зимой этого года из них был сформирован лонг-лист, включавший 21 книгу, в том числе романы Айрис Мердок, Брайана Олдисса и Дэвида Лоджа.
К концу марта претендентов на «Букер» 1970 года осталось шесть. В итоге победила книга Фаррелла, за которую на сайте премии проглосовали 38% процентов читателей.
«Проблемы» – первая часть «Имперской трилогии» Фаррелла, продолженной в 1973 году романом «Осада Кришнапура» и завершенной в 1978 году «Захватом Сингапура», причем «Осада Кришнапура» получила «Букер-73» и входила в шорт-лист «Лучшего Букера» (The Best of the Booker).
Действие «Проблем» происходит в 1919 году. Главный герой романа – ирландский офицер, отправляющийся не поиски своей невесты накануне Войны за независимость Ирландии. Объявляя результаты голосования, литературный директор «Букера» Айон Тревин (Ion Trewin) отметил неослабевающую актуальность произведения, за 40 лет выдержавшего множество переизданий.
«Если бы Фаррелла наградили в 1970 году, он стал бы первым писателем, получившим „Букера“ дважды», – добавил Тревин.

Источник: OpenSpace.ru 20.05.2010


В Екатеринбурге открылся 27-й Европейско-Азиатский фестиваль фантастики «Аэлита»

Писатели и любители фантастики из Москвы, Санкт-Петербурга, Ростова-на-Дону, Тюмени и других российских городов принимают участие в 27-м Европейско-Азиатском фестивале фантастики «Аэлита», который начался 19 мая в Екатеринбурге.
Открытие форума прошло не вполне обычно – в формате ток-шоу. «Участники встречи решили заглянули в прошлое „Аэлиты“ и жанра фантастики в России вообще, а также попытались сделать прогнозы, насколько этот жанр останется востребованным в литературе», – отметил в интервью ИТАР-ТАСС председатель оргкомитета фестиваля Борис Долинго.
Молодые авторы встретились с известным фантастом Андреем Лазарчуком, который по итогам голосования Всероссийского жюри стал в этом году лауреатом главной премии «Аэлита». Кроме того, премию имени Ивана Ефремова получил ответственный секретарь журнала «Полдень. 21 век» Николай Романецкий, мемориальную премию имени Виталия Бугрова – главный редактор издательства «Лениздат» Александр Сидорович. Премии «Старт», которой отмечаются дебютные книги, удостоен молодой автор из Владивостока Илья Те.
Лауреаты стали известны еще до начала фестиваля, так как конкурсные произведения оценивают члены жюри из нескольких регионов, и этот процесс занимает несколько месяцев. Награждение лауреатов состоится 21 мая.
Кроме того, в программе форума, который продлится до 22 мая, круглые столы, посвященные вопросам издательского бизнеса и выпуска периодических изданий, автограф-сессия лауреатов, возложение цветов к могилам выдающихся деятелей уральской фантастики.
Фестиваль «Аэлита» проводится с 1981 года и является старейшим в России фестивалем фантастики. За более чем четверть века его лауреатами становились братья Стругацкие, Александр Казанцев, Владислав Крапивин, Кир Булычев, Сергей Лукьяненко, Геннадий Прашкевич, Сергей Павлов, Василий Звягинцев и многие другие фантасты. В 2006 году первой премии «The Great Master of Sc-Fi & Fantasy» был удостоен американец Алан Дин Фостер.

Источник: ИТАР-ТАСС Урал 20.05.2010


Объявлены финалисты «Большой книги»

Финалисты крупнейшей литературной премии России «Большая книга» названы сегодня в Москве.
Ими стали 14 прозаиков: Андрей Балдин «Московские праздные дни», Евгений Водолазкин «Соловьёв и Ларионов», Михаил Гиголашвили «Чёртово колесо», Олег Зайончковский «Счастье возможно. Роман нашего времени», Евгений Клюев «Андерманир штук», Павел Курсанов «Мёртвый язык», Олег Павлов «Асистолия», Виктор Пелевин «Т», Герман Садулаев «Шалинский рейд», Роман Сенчин «Елтышевы», Асар Эппель «Латунная луна», Александр Иличевский «Перс», Павел Басинский «Лев Толстой: бегство из рая» и Борис Евсеев «Евстигней».
Всего за выход в финал боролись 49 авторов, отобранные Экспертным советом награды во главе с прозаиком Михаилом Бутовым.

Источник: ИТАР-ТАСС 19.05.2010


Пять лауреатов «Премии имени Н.В. Гоголя в Италии» наградят в Риме

Торжественная церемония награждения лауреатов второго сезона «Премии имени Н.В. Гоголя в Италии», учрежденной в 2009 – юбилейном году классика мировой литературы, состоится на Вилле Медичи в Риме в среду, сообщили организаторы.
Лауреатами премии в этом году стали итальянский поэт, писатель и сценарист Тонино Гуэрра (за выдающийся вклад в развитие мировой культуры и российско-итальянского культурного диалога), английский режиссер театра и кино Питер Брук (за выдающийся вклад в развитие мирового театрального искусства, в частности, за постановку спектакля по пьесе Антона Чехова «Вишневый сад» и спектакль, основанный на переписке А.П. Чехова с Ольгой Книппер-Чеховой «Твоя рука в моей руке»), итальянки Антонелла д•Амелия и Даниэла Рицци (за активное участие в осуществляемом группой итальянских славистов проекте «Русские в Италии», цель которого – расшифровка и публикация архивов и художественного наследия представителей русской культуры в Италии, немецкий переводчик Петер Урбан (за перевод академического собрания сочинений А.П. Чехова на немецкий язык) и российский переводчик Евгений Солонович (за переводы итальянской поэзии, в частности, за переводы римских сонетов Джузеппе Джоакино Белли, открытого для Европы Гоголем).
В этом году в состав жюри под председательством с итальянской стороны – Марии Луизы Спациани и с российской стороны – Андрея Битова, вошли писательница, гоголевед Рита Джулиани, переводчик Анна Раффетто, главред журнала «Иностранная литература», поэт, прозаик, эссеист Александр Ливергант, Владимир Аристов. Почетный Президент премии – гоголевед Юрий Манн.
«Премия им. Н.В. Гоголя в Италии» учреждена в 2009 году Фондом первого президента России Бориса Ельцина к 200-летию со дня рождения Николая Гоголя. Она задумана как широкий гуманитарный российско-европейский культурный диалог. Лауреатами могут стать писатели и переводчики, издатели и историки искусства, художники, деятели театра.
Лауреатами премии 2009 года стали Рита Джулиани (Италия), Алессандро Романо (Италия), Юрий Манн (Россия), Анна Ямпольская (Россия), Николай Живаго ( Россия) – премия присуждена посмертно.

Источник: Телеканал «Культура» 19.05.2010


«Иосиф Бродский в Литве»

На состоявшихся в Санкт-Петербурге юбилейных литературных чтениях творчества Иосифа Бродского была представлена книга «Иосиф Бродский в Литве». Автор книги – Яков Клоц.
Выпустило книгу издательство Perlov Design Center (Санкт-Петербург).
В издание вошли стихи поэта о Литве, архивные фотографии, рукописные и машинописные автографы литовского цикла стихов И. Бродского, воспоминания литовских друзей, тексты Томаса Венцловы, Виктора Ворошильского. Книга может служить путеводителем по тем местам Литвы, в которых когда-то побывал поэт.
В этом году отмечается 70-летие со дня рождения выдающегося русского поэта, эссеиста, драматурга, переводчика, лауреата Нобелевской премии по литературе Иосифа Бродского (1940–1996).

Источник: DELFI 19.05.2010


215 лет со дня основания Императорской публичной библиотеки

27 мая в Российской национальной библиотеке пройдут мероприятия, посвященные празднованию Общероссийского Дня библиотек и 215-ой годовщины основания Императорской публичной библиотеки.
В этот день в 11.00 в Главном здании РНБ (Садовая ул., 18) состоится ежегодная научная конференция «Книжные редкости Российской национальной библиотеки».
В 13.00 в Главном здании РНБ откроется книжно-иллюстративная выставка «М.А. КОРФ. К 210-летию со дня рождения». Русский историк, государственный деятель барон Модест Андреевич Корф находился на посту директора в течение 12 лет и внес огромный вклад в процветание Императорской публичной библиотеки. На выставке будут представлены уникальные экспонаты из Отдела рукописей РНБ, рассказывающие о деятельности Корфа. Это – архивные документы, автографы, личная переписка.
В рамках празднования в 15.00 в Новом здании РНБ (Московский пр., 165) пройдет торжественное заседание, в ходе которого состоится вручение наград и дипломов и чествование ветеранов библиотеки. Завершит мероприятия праздничный концерт.
В 1795 году императрица Екатерина II своим Высочайшим повелением одобрила представленный архитектором Егором Соколовым проект постройки здания Императорской Публичной библиотеки (ныне Российская национальная библиотека). К началу XXI века РНБ стала не только книгохранилищем, но и общедоступным информационным центром хранения и выдачи оцифрованных текстов, необходимых для научной работы и получения знаний.
Российская национальная библиотека является активным членом международного профессионального сообщества, участвует в реализации программ ООН, ЮНЕСКО, ИФЛА, Совета Европы, других международных организаций, сотрудничает с организациями в сфере культуры, науки и образования. В ее фондах – свыше 34 млн. изданий и иных информационных ресурсов, доступных широкому кругу пользователей.

Источник: Российская национальная библиотека 19.05.2010


В России выйдет сборник рецептов блюд, увековеченных в кино

Книга «Кинокулинария», в которой шведские авторы Мария Хольм и Микаэла Чиндблум описывают рецепты приготовления блюд из самых известных фильмов мирового кинематографа, выйдет в России в мае, сообщили РИА Новости в издательстве «КоЛибри».
Это издание будет интересно как киноманам, так и гурманам, считают в издательстве. «Кинокулинария. Ошеломительные ужины и фантастические рецепты из волшебной страны кино» написана поваром и киноведом Марией Хольм и кинокритиком и гурманом Микаэлой Чиндблум.
В книге приводятся 50 рецептов из 50-ти фильмов – от голливудской классики («Унесенные ветром») до картин, где все действие закручено на еде («Шоколад»). Рассказы о кинофильмах и рецепты дополнены любопытными историческими фактами и фотографиями известных актеров.
Читатели «Кинокулинарии» смогут приготовить пасту из фильма «Крестный отец», коктейлей с шампанским из «Касабланки», блюда, которые готовила Бриджит Джонс (разумеется, такие, какими они должны быть в оригинале, а не печальные результаты, которые получались у незадачливой мисс). На десерт киногурманы смогут побаловать себя крем-брюле, которое ела Амели с Монмартра.
Книга открывает и многие другие секреты приготовления увековеченных в кинофильмах вкусностей.

Источник: РИА Новости 19.05.2010


Нью-Йорк, архив для языков мира

Два лингвиста из City University of New York запустили проект по спасению исчезающих языков, пишет Маурицио Молинари в статье, опубликованной в газете La Stampa.
«Нью-Йорк не только большой город, но и место, где сконцентрировались многочисленные исчезающие языки. Два преподавателя-лингвиста из City University of New York, Дэниел Кауфман и Роберт Холман, решили запустить проект под названием «Альянс за языки на грани исчезновения». Ученые координируют работу группы студентов и исследователей, которых объединяет цель создания карты уникального культурного наследия, которое концентрируется на территории Большого Яблока вследствие приезда миллионов иммигрантов из самых отдаленных уголков планеты. Ставка в игре очень высока: «Из 6500 языков, на которых сегодня говорят на Земле, около 90% обречены на исчезновение в XXI веке, здесь, в Нью-Йорке мы можем их спасти», – говорится в документе об учреждении инициативы. Чтобы иметь представление о масштабах предприятия, задуманного Кауфманом и Холманом, достаточно вспомнить о том, что в школах Нью-Йорка говорят на 176 языках – это уже рекорд, во всем городе говорят более чем на 800 языках, а пальма первенства языкового разнообразия принадлежит жителям административного района Квинс – с 138 языками», – пишет издание.
К числу языков, оказавшихся в «группе риска», относятся арамейский, семитские диалекты, халдейский, язык мандеев, язык чаморро жителей Марианских островов, бухари, на котором говорят евреи из Бухары – самая многочисленная община в районе Квинс, гэльский ирландский, кашубский польский, голландский, привезенный в Пенсильванию первыми поселенцами, ретороманский швейцарского происхождения, идиш, десятки диалектов коренных мексиканских и индейских племен, истрийский влашский, с которого и началась классификация, пишет автор статьи.

Источник: InoPressa 18.05.2010


Литературные гонорары принесли Обаме в 2009 году 5,5 миллионов долларов

Отчисления от продаж написанных президентом США Бараком Обамой книг принесли ему в 2009 году почти 5,5 миллионов долларов, сообщает во вторник агентство Рейтер со ссылкой на обнародованные налоговые документы.
Обама является автором двух книг – «Мечты моего отца», которую он написал еще до вступления в должность сенатора от штата Иллинойс, и переведенная на многие языки, в том числе и на русский, «Дерзость надежды».
В прошлом году сумма его авторских гонораров составила 2,5 миллиона долларов. Незадолго до своей инаугурации Обама заключил с издательством Crown Publishing Group контракт на написание после окончания президентского срока новой документальной книги и адаптацию бестселлера «Мечты моего отца» (Dreams From My Father).
Согласно подписанному в начале 2009 года договору, Обама обязуется адаптировать для школьников новую версию своей книги «Мечты от моего отца». За это он получит аванс в размере 500 тысяч долларов, а также 15% от суммы продаж книги в твердой обложке и 10% от продаж ее более дешевого издания на территории США.
Также в финансовой отчетности президента появилась стоимость приобретенного им весной прошлого года щенка португальской водной собаки по кличке Бо – породистое четвероногое оценено в 1,6 тысячи долларов.
Никогда не бравшийся за перо вице-президент США Джозеф Байден в 2009 году заработал в 16 раз меньше президента-прозаика. Доход второго лица в государстве, по данным агентства, составил 333 тысячи долларов.
В своей декларации Байден сообщил о приобретении первого издания книги Джеймса Джойса «Анна Ливия Плюрибель» – отрывка из знаменитого романа «Поминки по Финнегану». Книга с автографом автора оценена в 3,5 тысячи долларов.

Источник: РИА Новости 18.05.2010


Ученые выпустили каталог всех известных на Земле биологических видов

Ученые выпустили новое издание каталога, включающего все известные специалистам виды живых существ. Его выпуск был приурочен к Международному году биоразнообразия, которым Генеральная ассамблея ООН объявила 2010 год. Подробная информация о каталоге приведена в пресс-релизе университета Ридинга.
Редакция «Каталога жизни» 2010 года (The Catalogue of Life Special 2010 Edition) включает свыше 1,25 миллиона видов животных, растений, грибов и микроорганизмов (точно – 1257735 видов). Все эти существа относятся к 77 таксономическим базам данных.
«Каталог жизни» издается с 2001 года. Его создатели планируют, что к 2011 году они «догонят» ученых, постоянно открывающих новые виды, и число живых существ, учтенных в каталоге, примерно сравняется с общим числом открытых организмов. По разным данным, в настоящее время на Земле обитает от 2 до 100 миллионов различных видов, но исследователи пока обнаружили около 1,9 миллиона.
Объявление 2010 года годом биоразнообразия призвано обратить внимание людей на постоянно сокращающееся число населяющих нашу планету видов живых существ. В преддверии года биоразнообразия государства-члены ООН приняли ряд программ, которые должны снизить скорость исчезновения видов.

Источник: Lenta.ru 18.05.2010


В Польше пройдёт марафон чтения книг Иоанна Павла II

В польском городе Катовице пройдёт марафон чтения книг Иоанна Павла II (Кароля Войтылы), приуроченный к 90-летию со дня его рождения.
Чтение книг Кароля Войтылы начнётся в полдень во вторник, и по продлится, по оценкам организаторов, около 102 часов.
Марафон завершится торжественным концертом в доме музыки города Забже 22 мая.
Российские католики отметят 90-летие со дня рождения Иоанна Павла II молитвами о его скорейшем прославлении и богослужениями. Также этой юбилейной дате будет посвящён вечер, проходящий 22 мая в московском культурном центре «Покровские ворота».

Источник: FWNews 18.05.2010


Ватикан издал книгу патриарха Кирилла

В Католическом университете Милана в понедельник состоится презентация книги патриарха Московского и всея Руси Кирилла «Свобода и ответственность: в поисках гармонии».
Труд представит глава крупнейшей епархии Римско-католической церкви архиепископ Миланский кардинал Диониджи Теттаманци. Как ожидается, в церемонии примут участие также председатель Отдела внешних церковных связей Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион, глава упомянутого вуза Лоренцо Орнаги и ректор МГИМО Анатолий Торкунов.
Итальянский перевод книги выпустил Издательский дом Ватикана. Введение к ней написал президент Папского совета по культуре архиепископ Джанфранко Равази, сообщает католическое агентство «Zenit».
Книга «Свобода и ответственность: в поисках гармонии» вышла в свет в России в 2008 году, в бытность нынешнего предстоятеля Русской церкви митрополитом Смоленским и Калининградским.
Она представляет собой сборник выступлений и статей разных лет, объединенный темой христианского понимания прав и свобод человека.
«Автор успешно полемизирует с представителями неолиберального лагеря, стремящимися исключить христианские ценности из контекста жизни современного общества. Он убедительно показывает несостоятельность и бесперспективность попыток навязать представителям разных культур и традиций единый поведенческий стандарт, ставящий во главу угла ничем не ограниченную свободу индивида», – говорилось в сообщении, опубликованном на официальном сайте Московского патриархата.
Книга побуждает к размышлениям о будущем, к поиску единства всех тех, кому не безразличны судьбы человечества. Изложенные на ее страницах мысли открывают перспективы служения Церкви в XXI веке.

Источник: Интерфакс 18.05.2010


Около 250 музеев Москвы бесплатно примут посетителей

Москвичи и гости столицы смогут абсолютно бесплатно посетить около 250 музеев, выставочных залов и галерей 18 мая, в один из Дней исторического и культурного наследия Москвы, говорится в сообщении, размещенном на сайте департамента культуры столицы.
Дни исторического и культурного наследия Москвы проводятся в столице каждый год 18 апреля и 18 мая. В эти дни москвичи получают возможность бесплатно посетить не только несколько сот музеев и галерей, но и культурно-исторических памятников, куда в обычное время на экскурсию не попадешь.
К примеру, в Музее истории ГУЛАГа можно будет увидеть выставку «Эпоха ГУЛАГа в памятниках города Москвы», в Музейном комплексе «История танка Т-34» – посетить мультимедийные экскурсии, посвященные легендарной боевой машине, а в Центральном пограничном музее ФСБ РФ познакомиться с историей развития пограничной охраны России начиная с IX века.
Для посещения будут доступны Музей М.А. Булгакова, Дом русского зарубежья им. Александра Солженицына, Краеведческий музей «Дом на набережной», Военный городок «Лефортово», Центральный исторический архив Москвы, Центр микрографии и реставрации документов.
Откроют свои двери для москвичей также Музей кулинарного искусства, Музей истории Черноморского флота, Детский музей «Дом сказок "Жили-были"», и «Московское юношеское бюро путешествий», можно будет осмотреть историческое здание одной из первых электростанций города, Институт скорой помощи Склифосовского.
Можно будет посетить и более традиционные места – парки культуры им. Горького и «Сокольники», театр «Ленком» и театр на Таганке, и, конечно же, Московский Кремль.
Кроме того, в этот день будет бесплатно работать и московский зоопарк.
Среди новых учреждений, которые будут открыты для москвичей в этот день, – Петровский Путевой дворец, Дом русского зарубежья и музей Тургенева на Остоженке.
В прошлом году за два дня столичные галереи и выставочные залы приняли около 1,2 миллиона посетителей.
Московские музеи в дни исторического и культурного наследия будут работать дольше обычного – с 10.00 до 20.00. Федеральные музеи будут работать по обычному графику – с 10.00 до 18.00, а некоторые – с 11.00 до 19.00.
Также в нынешнем году будут открыты для бесплатного посещения 25 негосударственных музеев.

Источник: РИА Новости 18.05.2010


Жители Бурятии могут подарить книги библиотекам

Министерство культуры Республики Бурятия и Национальная библиотека Республики Бурятия проводят акцию «Подари библиотеке книгу!».
В рамках акции принимаются издания краеведческого характера (о Бурятии и выпущенные на территории Бурятии) – справочные, научные, научно-популярные издания, художественная литература, альбомы, ноты и т.д. на русском и бурятском языках. Подаренные книги могут содержать дарственные надписи с обращением к получателю. Часть книг пополнит фонды сельских библиотек республики.
«Акция призвана привлечь внимание широкой общественности к проблемам формирования и пополнения фондов библиотек нашей республики национальными и краеведческими документами, а также в целях повышения престижа человека читающего как человека успешного и социально ответственного», – говорит один из кураторов акции Оюн Рыгзенова.
Литература принимается до 31 мая по адресу: Улан-Удэ, ул. Ербанова, 4.

Источник: Агентство Социальной Информации 17.05.2010


Пастернак и Булгаков: рубеж двух эпох

Литературовед, критик, писатель Мариэтта Чудакова известна как блестящий знаток истории советской литературы и как автор первой научной биографии Михаила Булгакова. Теперь её исследование «Булгаков и Пастернак» вышло в свет в «Научной серии» изданий Московского музея Михаила Булгакова.
Впервые статья Мариэтты Чудаковой «Пастернак и Булгаков: рубеж двух литературных эпох» была опубликована в 1991 году в журнале «Литературное обозрение». Вторая публикация приурочена к двум юбилеям – 120-летию со дня рождения Бориса Пастернака, которое отметили в феврале, и 120-летию со дня рождения Михаила Булгакова, которое грядёт в мае 2011. Что объединило двух гениальных современников, по возрасту «разделённых» всего одним годом?
Двух писателей сближала, прежде всего, эпоха, говорит Мариэтта Чудакова. Пастернак был всего на год старше Булгакова. И стремились они к похожим целям.
«Оба движимы были одним, они хотели независимо ни от чего обязательно осуществлять свои творческие замыслы, не приспосабливаясь к времени. Это их абсолютно сближало», – уверена Мариэтта Чудакова.
Пастернак был одним из немногих, кого был рад видеть Булгаков незадолго до своей смерти. «Когда к нему пришел Пастернак, сразу, говорит, взял стул, повернул спинкой, сел верхом, заговорил. И проговорили не меньше 2-х часов», – рассказывает исследовательница.
Примерно в одно время они работали над замыслом своих главных романов – «Мастер и Маргарита» и «Доктор Живаго». Когда роман Пастернака в 1988 году был опубликован, Мариэтта Чудакова задалась вопросом, почему ее студенты читают «Доктора Живаго» с меньшим энтузиазмом, чем булгаковский роман. Для себя она нашла такой ответ: «Восприятие его было деформировано совсем другой поэтикой романа Булгакова, который был как бы глубинно на ту же тему, и даже с той же структурой».
Роман Булгакова резко отличался от всего, что было в русской литературе. И все же замыслы «Мастера и Маргариты» и «Доктора Живаго», по словам Мариэтты Чудаковой, в целом схожи. В центре произведений – пишущий человек, alter ego автора. По ее мнению, схожи и эпилоги романов – в обоих случаях речь идет о незамеченном втором пришествии. В эпилоге «Мастера и Маргариты» – это пустота города, в которую окунаются главные герои. Москва, в суете пропустившая главное. В «Докторе Живаго» – это стихи от первого лица, автор которых отождествляет себя с мессией, тоже оставшимся незамеченным.

Источник: Телеканал «Культура» 17.05.2010


На русском языке впервые издана книга еврейского мудреца Рамбама «Знание»

Книга «Знание», открывающая кодекс «Мишне Тора» крупнейшего средневекового еврейского мудреца Маймонида (Рамбама), впервые издана на русском языке. Об этом РИА «Новости» сообщил пресс-секретарь Федерации еврейских общин России (ФЕОР) Даниил Яковлев.
Законодатель, философ, ученый и врач рабби Моше бен Маймон (1138–1204) считается величайшим иудейским мыслителем «постталмудической эпохи», а самый обширный его труд «Мишне Тора» («Повторение учения») – «важнейшим произведением еврейской традиции». В нем Рамбам обобщает и систематизирует талмудическую традицию и в доступной форме излагает всю совокупность еврейского религиозного законодательства – Галахи.
От других подобных книг труд Рамбама отличает изложение основных догматов иудаизма. «Ни до, ни после Рамбама эту тему в галахические сборники не включали», – сказал Яковлев.
Еврейский закон, пояснил он, по определению, занимается тем, «что судья видит своими глазами», то есть поступками. Убеждения же, взгляды и воззрения не могут, строго говоря, быть предметом регламентации религиозного права.
Рамбам, однако, полагает, что Тора и заповеди способствуют воспитанию и духовному развитию человека, в том числе формированию правильных представлений о мире и Боге, а без рационально обоснованных убеждений не может быть полноценного соблюдения заповедей, то есть правильных поступков.
В книгу «Знание», открывающую кодекс «Мишне Тора», входят «Фундаментальные законы Торы», «Законы о чертах характера», «Законы об изучении Торы», «Законы об идолопоклонстве» и «Законы раскаяния». Они впервые полностью публикуются на русском языке, в точном современном переводе и с подробными комментариями.
Издание подготовил международный коллектив специалистов в области иудаики.
Книга опубликована издательством «Лехаим» в серии «Библиотека еврейских текстов» при поддержке ФЕОР и предпринимателей.

Источник: NEWSru.com 17.05.2010


Википедия обновила дизайн

Англоязычная версия онлайн-энциклопедии Википедия обновила дизайн, сообщается в официальном блоге Фонда Wikimedia. Новый интерфейс получил кодовое название «Вектор».
Изменения коснулись интерфейса и навигации на страницах энциклопедии. В частности, были обновлены вкладки, позволяющие легко переключаться между режимами чтения и редактирования статей. В левой части экрана появилось меню, которое будет хранить неиспользуемые инструменты ресурса в свернутом состоянии. Эти нововведения отчасти схожи с обновлениями, которые коснулись поисковика Google в начале мая.
Википедия обновила и свой логотип, выполненный в форме паззла земного шара. Логотип, первая версия которого появилась в 2003 году в результате конкурса среди пользователей ресурса, был заново нарисован в 3D.
В тестировании нового дизайна Википедии приняли участие более 600 тысяч пользователей. Более 83 процентов человек, согласившихся опробовать новый интерфейс, предпочли его старому дизайну. В результате разработчики ресурса приняли решение представить его всем пользователям.
В течение нескольких недель обновленный дизайн будет внедрен на всех языковых версиях энциклопедии. При этом у пользователей сохранится возможность использовать и старый дизайн. Для этого они должны будут зарегистрироваться и перейти по ссылке «Take me back», которая располагается в верхней части главной страницы ресурса.
В ноябре 2009 года англоязычная версия Википедии была названа самым влиятельным интернет-ресурсом в мире. Англоязычная версия содержит более 3 миллионов статей, а русскоязычная – более 500 тысяч.

Источник: Lenta.ru 17.05.2010


Вручены премии «Чеховский дар»

На Чеховском книжном фестивале, который проходит сейчас в Ростовской области, вручены премии «Чеховский дар».
Награда была учреждена в этом году. Ее цель – восстановить утраченное некогда триединство: писатель, библиотекарь, меценат.
Жюри выбирало лучших в трех номинациях. Библиотекари соревновались в категории «Подвижник книги». Эта премия вручается за популяризацию творчества Чехова и других классиков. Однако в этой категории жюри ограничилось перечислением номинантов. Это три библиотеки Томска, Ульяновска и Зеленогорска. Были вручены награды «Благотворитель» и «Чеховский знак» – за сохранение и приумножение книжного наследия России. А победителем в номинации «Необыкновенный рассказчик» стал Александр Киров – за книгу «Митина ноша». Мини-спектакль по ее мотивам, предварял вручение премии.

Источник: Телеканал «Культура» 14.05.2010


Подведены итоги 2009 года для книжного рынка

В Агентстве по печати подвели итоги развития книжного рынка в 2009 г. Лучше всех с кризисом справились издатели, хуже всех – книжные магазины.
Самым издаваемым российским автором в 2009 году была Дарья Донцова. Далее по списку идут Юлия Шилова, Борис Акунин, Татьяна Устинова и Татьяна Полякова.
Рейтинг зарубежных писателей возглавила создатель вампирской саги «Сумерки» Стефани Майер, которая сместила с первого места Пауло Коэльо. В списке детских авторов также сменился лидер: место Владимира Степанова занял Корней Чуковский. Кроме того, в десятке сенсационно не оказалось Джоан Роулинг, ранее стабильно присутствовавшей в рейтингах.
Потери отрасли в кризисный год оказались не слишком заметны. Так, в 2009 году в России вышло 127,6 тысячи названий книг и брошюр совокупным тиражом 716,55 миллиона экземпляров. По сравнению с 2008 годом число названий выросло на 3,5 процента, а тиражи упали на 5,8 процента. Заместитель министра по делам печати Владимир Григорьев предположил, что кризис может сказаться позднее, так как «книжная индустрия инертна», пишет газета.
Впрочем, последствия кризиса уже отразились на книжных магазинах: в 2009 году закрылось от 150 до 200 из них. Тем не менее, продажи книг через интернет только росли.
Отраслевой доклад «Книжный рынок России Состояние, тенденции и перспективы развития. 2010»

Источник: Lenta.ru 14.05.2010


Исторический музей «Эхо ГУЛАГа» создается на Колыме

Историки Колымы приступили к созданию в поселке Ягодное музейной экспозиции «Эхо ГУЛАГа», посвященной памяти политических заключенных, пострадавших от сталинских репрессий, сообщил РИА Новости автор проекта, председатель историко-просветительской организации «Поиск незаконно репрессированных» Иван Паникаров.
В годы сталинских репрессий Колыма была печальным символом советского ГУЛАГа. Каторжным трудом сотни тысяч заключенных на Колыме создавались рудники, строились поселки и дороги, велась добыча золота. В Магадане сейчас проживает около 500 человек, пострадавших от политических репрессий 30-50-х годов прошлого века. Всего в городе выдано более 5 тысяч свидетельств о реабилитации. Часто свидетельства о реабилитации выдаются детям или внукам репрессированных, так как сами они не дожили до этого дня.
В Магадане установлена скульптурная композиция «Маска скорби», созданная знаменитым скульптором Эрнстом Неизвестным. Мемориал установлен у подножья сопки Крутой, где в 30–50-е годы располагалась пересыльная тюрьма «Транзитка». Среди заключенных этих лагерей были такие известные люди как: прозаик и поэт Варлам Шаламов, Евгения Гинзбург – мать известного российского писателя Василия Аксенова, генеральный конструктор ракет, академик Сергей Королев, академик Георгий Арбатов, актер Георгий Жженов и многие другие.
«Проект экспозиции под открытым небом стал победителем конкурса музейных проектов „Меняющийся музей в меняющемся мире“, который проводил Благотворительный фонд Потанина при поддержке Министерства культуры Российской Федерации. В связи с этим появились деньги на воплощение давней задумки – создания музея под открытым небом, где будет воссоздан внешний вид лагерей с их сторожевыми вышками, фрагментами бараков, изоляторов, в которых будут представлены предметы быта политзаключенных, их письма и творчество периода заключения на Колыме в 30-50-е годы прошлого столетия. Завершить создание экспозиции планируется в следующем году», – сообщил собеседник агентства.
По его словам, все это будет размещено на площади в три гектара, обнесенной колючей проволокой на окраине районного центра поселка Ягодное Ягодинского района Колымы. Поселок расположен в восьми часах езды от областного центра – Магадана, но, как показывает опыт музейных экспозиций в Ягодном, это не помешает желающим ознакомиться с историей репрессий 30–50-х годов, получить информацию о своих родственниках.
«В поселке Ягодном уже несколько лет существует музей „Память Колымы“, экспозиции которого рассказывают о периоде освоения Северо-Востока России, то есть о лагерях, бывших заключенных и вольнонаемных, строительстве, золотодобыче. Ежегодно его посещают сотни людей, и не только жители Колымы, сюда приезжают родственники политзаключенных со всей России, ближнего и дальнего зарубежья», – уточнил он.
Паникаров уточнил, что Колыму осваивали в разные годы заключенные всех регионов бывшего СССР, а также в колымских лагерях были граждане почти всех европейских стран, азиатских и американских государств и даже Австралии и Африки. Именно поэтому экспозиция «Эхо ГУЛАГа» будет актуальна и востребована. Нередко с помощью историко-просветительской организации родственники находят следы своих близких, погибших в лагерях на Колыме.
«Район поселка Ягодный Магаданской области был выбран для размещения экспозиции, потому что именно здесь, в Ягодинском и Сасыманском районах, находились основные лагеря Колымы. В этом районе существовали десятки лагерей политзаключенных. Ближайшие к поселку: „Эльген“, „Днепровский“, „Каньон“, „Бутугычаг“. Заключенные в этом районе добывали золото», – сообщил историк.

Источник: РИА Новости 14.05.2010


Лагерные университеты писателя Пройслера

В Германии вышла книга под названием «Я – рассказчик историй». Это автобиографические тексты известного детского писателя Отфрида Пройслера, автора таких переведенных на русский язык книг, как «Маленькая Баба-Яга», «Маленькое привидение» и другие. Среди прочего в своей новой книге писатель вспоминает о пяти годах, проведенных в советском плену.
Детские книги Отфрида Пройслера переведены более чем на 50 языков и изданы общим тиражом более 50 миллионов экземпляров. Но его новая книга, составленная двумя дочерьми, – особенная. Она адресована взрослым и называется «Я – рассказчик историй». Это воспоминания известного автора о самых разных периодах его жизни. Сказочные истории для детей Пройслер начал сочинять в начале 50-х, а с 1944-по 1949 год лейтенант вермахта Отфрид Пройслер провел в советском плену. В новой книге есть главы, посвященные этому трудному для Пройслера времени. Это вообще редкость в Германии – воспоминания такого рода. Тема собственных страданий для немцев военного поколения – табу. Наверное, поэтому Пройслер, рассказав в своем последнем интервью в октябре 2008 года о написанных им воспоминаниях, добавил, что они будут опубликованы только после его смерти. И все же в новой книге часть этих текстов, слава богу, здравствующего автора опубликована.

Источник: Радио Свобода 13.05.2010


В России заработали первые кириллические домены

В российском сегменте интернета начал работу кириллический домен .рф, сообщает Lenta.ru со ссылкой на РИА Новости.
Первыми двумя сайтами, которые заработали в новой доменной зоне стали сайты президент.рф и правительство.рф.
Директор Координационного центра национального домена Колесников рассказал агентству о начале работы кириллической доменной зоны на первом российском форуме по управлению интернетом, который открылся в Москве в четверг, 13 мая. Он отметил, что еще не все браузеры поддерживают доменные адреса в открывшейся в ночь на четверг зоне.
На форуме присутствовал глава корпорации ICANN, которая занимается управлением доменными именами, Род Бекстрем, он вручил Колесникову сертификат на администрирование домена .рф. Россия стала первой страной, которой достался домен, поддерживающий нелатинский алфавит.
Решение о создании кириллической доменной зоны было принято в 2008 году на конференции ICANN в Каире. 25 ноября 2009 года начался первый этап приоритетной регистрации, и первым зарегистрированным в зоне доменным именем стал адрес россия.рф (в настоящее время он еще не доступен). В ходе первого этапа к регистрации имен были допущены только госорганы и владельцы кириллических торговых марок.
12 мая начался новый этап приоритетной регистрации, участие в котором смогут принять обладатели товарных знаков с некириллическими символами в словесной части. В июле к регистрации будут допущены средства массовой информации и ряд других видов пользователей.

Источник: Lenta.ru 13.05.2010


Международные литературные чтения «Иосиф Бродский и Россия»

В Белом зале Шереметевского дворца сегодня открылись Международные литературные чтения «Иосиф Бродский и Россия».
В конференции участвуют поэты и литературоведы из США, Голландии, Германии, Великобритании, Франции, Швеции, Италии и других стран. На чтения приехали также поэты и писатели из Москвы, Иркутска, Владимира, Архангельской области (место известной ссылки Иосифа Бродского), Ижевска, Томска и других городов.
На мероприятии прозвучат такие выступления, как «Память о Бродском в Коношском районе» (Архангельская область), «Молчание в поэзии Бродского», «Традиции Лермонтова в творчестве Бродского», «О всеязычии поэзии Бродского и Цветаевой», «Архитектурные образы в творчестве Бродского: Петербург», «Бродский и Державин», «Библейское слово в сознании Герцена и Бродского», «Заметки на подтекстах Бродского» и другие.
В рамках конференции откроется выставка Кати Марголис (Венеция) под названием «Следы на воде. Следы на снегу», посвященная Иосифу Бродскому, состоится Круглый стол на тему «Бродский и Россия». К дискуссии предложены такие темы как «Значение поэзии Иосифа Бродского в русской культуре XX–XXI веков», «Посмертная судьба образа Бродского – формирование мифа» и другие.
В последний день конференции – 15 мая – состоится посещение квартиры Иосифа Бродского в доме Мурузи, знакомство с фотовыставкой «Мгновения прожитой жизни».

Источник: Росбалт–Петербург 13.05.2010


IV Российская летняя школа по информационному поиску

IV Российская летняя школа по информационному поиску (RuSSIR 2010) пройдет 13–18 сентября 2010 года в Воронеже.
Организаторы школы – Российский семинар по оценке методов информационного поиску (РОМИП) и Воронежский государственный университет.
Цели Российской летней школы по информационному поиску (RuSSIR) – познакомить слушателей со спектром современных проблем и методов информационного поиска, привлечь внимание студентов и молодых ученых к задачам информационного поиска, создать площадку для неформального общения представителей науки, высшей школы и индустрии.
Предыдущие школы прошли в Екатеринбурге, Таганроге и Петрозаводске с большим успехом.
Школа рассчитана на студентов старших курсов, аспирантов, молодых ученых, а также разработчиков с опытом создания информационно-поисковых систем. Ожидается, что участники обладают знаниями базовых математических дисциплин и информатики в рамках университетского курса, имеют представление о современных задачах и методах информационного поиска, владеют английским языком на уровне, достаточном для участия в работе школы. Число участников – примерно 100 человек.
Рабочие языки школы – английский и русский.

Источник: RuSSIR 13.05.2010


«Ночь музыки Баха» в РНБ

15 мая с 18.00 до 23.00 в концертном зале Российской национальной библиотеки (наб. р. Фонтанки, 36) в рамках акции «Ночь музеев» пройдет концерт «Bach Nacht» / «Ночь Баха» – музыкальный марафон, посвященный 325-летию со дня рождения композитора.
В пяти отделениях концерта слушателям будут представлены все жанры творчества И.С. Баха, от камерных произведений до кантат и ораторий. В исполнении таких известных музыкантов и коллективов, как Владимир Шуляковский и Российский ансамбль старинной музыки, ансамбль «Musica Universalis» и Александр Кискачи, Владимир Радченков, Энтони Бонамичи и других, прозвучат три скрипичных и три клавесинных концерта, сонаты, трио-сонаты для различных инструментальных составов. В последнем отделении концерта будут исполнены арии и дуэты из баховских кантат и ораторий, где солистами выступят замечательные петербургские певцы Виктория Евдотьева и Александр Горбатенко.
Инициатором ночного музыкального марафона «Bach Nacht» выступило Русское музыкальное общество. Проект получил поддержку Комитета по культуре Правительства Санкт-Петербурга, а партнерами в его осуществлении стали Российская национальная библиотека и Санкт-Петербургский Центр гуманитарных программ.
Международная акция «Ночь музеев», в рамках которой пройдет «Ночь музыки Баха» в Российской национальной библиотеке, с каждым годом привлекает все больше участников и посетителей.

Источник: Российская национальная библиотека 13.05.2010


Екатерину Гениеву наградили орденом Мальтийских рыцарей

В Петербурге с визитом – рыцари Мальтийского ордена, одного из самых закрытых в мире. Свою первую за всю историю поездку в российскую Северную столицу рыцари планировали более года.
У этой поездки рыцарей на берега Невы несколько важных задач. Прежде всего, посетить места, связанные с императором Павлом I. Он, как известно, был Великим Магистром, активно пропагандировал Мальтийский орден среди отечественной аристократии.
Рыцари побывают в Михайловском замке, выстроенном по заказу Павла, в католической церкви Рождества Иоанна Предтечи на Каменном острове и в Чесменской церкви за Московской заставой, где при императоре принимали в орден.
Начался рыцарский визит с вручения памятной награды «Мальтийского ордена с короной» директору Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы Екатерине Гениевой. За то, что она «открыла России Европу, а Европе – Россию в самом широком смысле культуры», – как сказал на вручении представитель Суверенного Мальтийского Ордена в Российской Федерации Джанфранко Факко Бонетти. Гениева – вторая россиянка, удостоенная подобной награды. Первой была Галина Старовойтова.
Чтобы получить орден из рук рыцарей Мальтийского ордена, ныне совсем не обязательно, как оказалось, принадлежать к аристократическим кругам. Достаточно регулярно заниматься благотворительностью. «Речь идет о том, чтобы быть главным образом рыцарем в поведении», – подчеркнули гости.

Источник: Российская Газета 12.05.2010


Международный фестиваль комиксов пройдет в Ереване

Второй международный фестиваль комиксов, в котором примут участие около 20 армянских и иностранных мастеров комиксов, пройдет с 14 по 16 мая в Ереване, сообщает агентство Новости-Армения со ссылкой на члена жюри Высшей Школы комиксов во французском городе Ангулеме, журналиста в сфере комиксов Лорана Меликяна.
Среди участников фестиваля Меликян назвал таких мастеров международного масштаба как автора серии комиксов W.I.T.C.H, созданной для итальянского Диснея, всемирного посла комиксов Барбару Канепа, мастера серий юношеских комиксов Гийома Бианко, автора комиксов о Геноциде армян Паоло Коси, создателя серии о боксере Мишеле Папазяне – Никола Браше, организатора петербургского фестиваля комиксов "Бум-фест" Дмитрия Яковлева.
«Я не ожидал, что комиксы в Армении могут вызвать такой интерес. Я много путешествую по разным странам и вижу большой интерес к жанру комиксов. После моей встречи в Ангулеме с автором комиксов Тиграном Мангасаряном появилась идея создания фестиваля», – сказал Меликян.
Во Франции 2007 году в городе Ангулем был создан Союз Развития Комиксов в Армении во главе с Тиграном Мангасаряном и группой «3 дзук», автором серии комиксов «Пентагон» и «Тишина».
Говоря о комиксах как о виде искусства, член Союза Развития комиксов Армении и один из организаторов фестиваля Агата Бадалян отметила, что жанр комиксов представляет собой двойное искусство.
«Покупая одну книгу комиксов, будьте уверены, что вы покупаете два вида искусства: историю и картинки», – сказала Бадалян.
В связи с этим Всемирный посол комиксов мастер Барбара Канепа подчеркнула, что самым важным для комикса является удачный сценарий.
«В первую очередь нужно иметь хорошего сценариста. Необязательно одновременно уметь писать сценарий и хорошо рисовать. Самым главным является сотрудничество сценариста и художника», – сказала Канепа.
В качестве примера посол назвала всемирно известного автора комиксов Марию Сатрап – автора серии комиксов «Персеполис», добившейся известности благодаря блестящим сценариям.
Первый международный фестиваль комиксов, организованный Союзом развития комиксов Армении, прошел в Ереване в 2008 году. В фестивале приняли участие известные авторы комиксов, в частности, Шарль Берберян, Франк Маржерин, Фарид Буджелал, Флоранс Сестак, Жан-Клод Дени, Филип Каракасян и Жеральд Горидж.
Комиксы – это особое направление изобразительного искусства по созданию рисованных историй, которое широко распространено во всем мире.
В частности, этому жанру посвятили свою профессиональную карьеру многочисленные художники во Франции (французское название комиксов – band desine), США (graphic novel), Италии (fumetti), Испании (tebeos), Португалии (quadringo), Финляндии (sarjakuva), а также в Японии (manga), Корее (manwha) и Китае (manhua).

Источник: РИА Новости 12.05.2010


Бесплатные автобусы доставят москвичей в музеи

Бесплатные автобусы будут курсировать между музеями Москвы во время проведения городской акции «Ночь в музее», которая пройдет 15 мая. Об этом говорится на сайте департамента культуры города Москвы.
В ходе акции «Ночь в музее», которая проводится правительством Москвы с 2007 года, столичные музеи продлевают свою работу до полуночи или до двух часов ночи, а многие из них представляют специальные культурные программы.
Традиционно акция проходит в Международный день музеев, 18 мая, но в этом году для удобства горожан она перенесена на выходные.

Источник: Радио «Маяк» 12.05.2010


«Ольга. Запретный дневник»

К столетию Ольги Берггольц вышел сборник «Ольга. Запретный дневник». В нем собраны дневники поэта, ее письма, избранные стихотворения, поэмы.
Место Берггольц в русской литературе много лет определяли цензоры, не пропускавшие в печать значительную часть написанного ею. В результате имя поэта стало ассоциироваться с ура-патриотизмом.
В начале 90-х читатели узнали другую Берггольц – были опубликованы ее тюремные стихи и дневники. Но по-прежнему большая часть архива Ольги Берггольц закрыта для исследователей. Создатели сборника поэтому, в основном, пользовались перестроечными публикациями. Наконец-то они собраны вместе, и голос Берггольц – драгоценного свидетеля, показания которого нельзя оспорить, – зазвучал в сегодняшних дискуссиях о войне и сталинизме.
Дмитрий Волчек «Ольга Берггольц: смерть,тюрьма, тюрьма, смерть...» на сайте Радио Свобода

Источник: Радио Свобода 11.05.2010


Жители Страсбурга увидят пушкинские раритеты

Первые французские переводы Александра Пушкина и копии его рукописей с авторскими иллюстрациями 11 мая будут представлены на выставке в Национальной университетской библиотеке Страсбурга. Как сообщили сегодня в Государственном музее А.С. Пушкина, ставшем одним из организаторов экспозиции, она пройдет в рамках Года России во Франции.
«Выставка получила название „Творчество А.С. Пушкина в иллюстрациях“, – отметили в музее. – На ней можно будет увидеть факсимиле рукописей с авторскими иллюстрациями поэта, первые французские переводы Пушкина, иллюстрации к его произведениям известных художников XIX–XXI веков, эскизы декораций и костюмов к театральным и кинопостановкам».
«Пушкин – наше все», – говорят в России. «Действительно, на родине Александр Сергеевич Пушкин давно признан великим писателем и поэтом, – сказали в музее. – Однако, за рубежом и, в частности, во Франции – одной из самых литературных стран Европы, где хорошо знают Достоевского, Толстого, Гоголя, Чехова, – творчество Пушкина до сих пор остается, можно сказать, малоизвестным, а его поэзия трудной для перевода». Потому естественным и логичным стало желание организаторов Года России во Франции уделить достойное внимание русскому поэту, сделав еще один шаг в популяризации его литературного наследия среди европейцев.
Экспозиция подготовлена крупнейшими пушкинскими музеями России – Государственным музеем А.С. Пушкина в Москве и Всероссийским музеем А.С. Пушкина в Санкт-Петербурге при содействии Генерального консульства России в Страсбурге, а также сотрудниками Страсбургского университета и Национальной университетской библиотеки Страсбурга, частными коллекционерами.
Выставка будет открыта четыре месяца – с мая по сентябрь нынешнего года.

Источник: Телеканал «Культура» 11.05.2010


В Петербурге появится памятник Осипу и Надежде Мандельштамам

В Петербурге будет установлен памятник Осипу Мандельштаму и его жене Надежде Мандельштам, сообщает Lenta.ru со ссылкой на «Российскую Газету».
Открытие состоится 25 мая.
В России уже установлено несколько памятников поэту – во Владивостоке, Воронеже, Москве. В Петербурге во дворе дома Анны Ахматовой также стоит скульптура, которая, однако, статуса памятника не имеет и считается экспонатом ахматовского музея. Совместный памятник Осипу и Надежде Мандельштам станет первым.
Инициаторами установки памятника стали скульптор из Нидерландов Ханнеке де Мюнк и ее супруг график Ситсе Х. Баккер. СМИ сообщали о намерении поставить памятник еще в 2008 году, к 70-летию со дня гибели Мандельштама, однако тогда это сделать не удалось. В частности, памятнику не могли найти места: его не получилось разместить ни во дворике СПбГУ (где, в частности, уже стоит экстравагантный памятник Иосифу Бродскому), ни во дворе Музея Ахматовой. В итоге памятник появится во дворе здания Двенадцати коллегий на Васильевском острове.
«РГ» так описывает композицию, названную «Памятник любви»: «из некой бронзовой аллегорической чаши растет дерево. Надежда и Осип как будто пролетают мимо, за плечами у них ангельские крылья, поэт держит в руках листы рукописей. Образы чем-то напоминают „Влюбленных над городом“ (Шагала) и переданы достаточно вольно». На постаменте, созданном петербургским скульптором Хачатуром Белым, написана первая строфа стихотворения «О, как же я хочу...» (1937).
Аналогичную скульптуру Ханнеке де Мюнк планирует разместить во дворе одного из голландских университетов в знак тесных культурных связей России и Нидерландов.

Источник: Lenta.ru 11.05.2010


Список финалистов «Большой книги 2010» огласят 19 мая

Список финалистов пятого сезона Национальной литературной премии «Большая книга», в который войдут от 8 до 15 произведений, будет оглашен в ходе традиционного Литературного обеда, который состоится в демонстрационном зале ГУМа 19 мая, сообщили РИА Новости организаторы.
В лонг-лист «Большой книги» в 2010 году вошли 49 писателей – 37 авторов изданных произведений и 12 авторов рукописей. Среди них Владимир Войнович с «Автопортретом», Павел Крусанов с романом «Мертвый язык», Герман Садулаев с книгой «Шалинский рейд», Роман Сенчин с романом «Елтышевы», Виктор Пелевин с нашумевшим «t», Дина Рубина и ее «Белая голубка Кордовы», Захар Прилепин с биографией «Леонид Леонов: Игра его была огромна», Андрей Балдин со сборником «Московские праздные дни», Михаил Левитин с жизнеописанием «Таиров», Анатолий Найман с романом «Груда, колос и совок», Рустам Рахматуллин с исследованием «Облюбование Москвы. Топография, социология и метафизика любовного мифа».
Всего на соискание премии в этом году было номинировано 379 работ.
По словам председателя Совета экспертов Михаила Бутова, делать какие-либо прогнозы о списке финалистов невозможно. В этом сезоне все книги лонг-листа одинаково хороши – каждая по-своему, у каждой есть своя ниша; жюри будет сложно их сравнивать, отметил он.
Оглашенный 19 мая список финалистов будет предложен вниманию жюри – Литературной академии «Большой книги», которая назовет имена троих лауреатов пятого сезона в ноябре 2010 года.
Как и прежде, призовой фонд премии составляет 5,5 миллионов рублей.
Национальная литературная премия «Большая книга» учреждена в 2005 году. Ее жюри – Литературную академию – формирует Совет попечителей. В члены Литературной академии могут быть приглашены профессиональные литераторы, деятели культуры, научные работники, государственные и общественные деятели, журналисты, предприниматели.

Источник: РИА Новости 11.05.2010


Умер переводчик Соломон Апт

Скончался российский филолог Соломон Апт, выдающийся переводчик античной и немецкой литературы. Об этом пишет OpenSpace.ru со ссылкой на блог писателя Юрия Буйды.
Соломон Константинович Апт родился 9 сентября 1921 года в Харькове. Закончил филологический факультет МГУ, там же защитил кандидатскую диссертацию. С начала 1950-х посвятил себя литературному переводу.
В переводе Соломона Апта впервые на русском языке были опубликованы книги Франца Кафки. Также он переводил Томаса Манна («Иосиф и его братья»), Роберта Музиля («Человек без свойств»), Германа Гессе («Игра в бисер»), Лиона Фейхтвангера, Бертольта Брехта, Элиаса Канетти, Фридриха Гёльдерлина.
Помимо немецкого Соломон Апт переводил с латыни, древнегреческого, английского. В его переводах в России выходили произведения Эсхила, Еврипида, Аристофана, Платона.
Кроме того, Соломон Апт написал биографию Томаса Манна (серия «ЖЗЛ», 1972) и книгу очерков «Над страницами Томаса Манна» (1980), был членом общественного редсовета журнала «Иностранная литература».
Среди наград Соломона Апта – премия Германа Гессе (1982), австрийская государственная премия (1986), премия фонда «Знамя» (1995), премия им. В. Жуковского (2000), почетный крест «За заслуги в области науки и искусства» (Австрия, 2001).

Источник: OpenSpace.ru 11.05.2010


В Музее-усадьбе Чехова снова начнется «Мелиховская весна»

XI Международный театральный фестиваль «Мелиховская весна» пройдет с 15 по 22 мая в Музее-усадьбе Чехова в Мелихово, в Московской области, сообщили в пресс-службе фестиваля.
«Наш фестиваль вырос из традиционных весенних театральных праздников, которые проводились в музее-усадьбе с 1982 года. Режиссеры и актеры всегда стремились в Мелихово, ведь здесь творил Чехов, здесь были заложены основы русского психологического театра. Театры разных рангов – от академических до студенческих – рады показать здесь свои версии чеховских пьес, – сказал генеральный директор музея-усадьбы Константин Бобков.
«Мелиховская весна» – уникальный театральный праздник, в котором участвуют только спектакли, поставленные по пьесам Чехова или посвященные жизни и творчеству самого писателя. Ни одна «Весна» не обходится без постановки «Чайки», которая была написана в Мелихово.
В этом году, в год 150-летнего юбилея Чехова, фестиваль представит восемнадцать постановок театров из России, Украины, Франции, Белоруссии, Болгарии и Испании.
В их числе будут московский театр «Эрмитаж» со спектаклем «Тайные записки тайного советника», Одесский драматический театр со своей версией «Дяди Вани», Львовский духовный театр «Воскресенье» с постановкой пьесы «Вишневый сад».
Сценические версии рассказа «Невеста» представят сразу два театра – московский театр «Бенефис» и Камерный театр имени Чехова из Мадрида, а «Чайку» на фестиваль привезет Международная Чеховская лаборатория.
По словам Бобкова, мелиховский фестиваль – часть проекта по созданию в Мелихово музейно-театрального комплекса, в рамках которого здесь уже работает театр «Чеховская студия», завершается строительство здания для Международной театральной школы.
Фестиваль «Мелиховская весна» стремится показать все разнообразие сценических трактовок произведений Чехова. В его программе есть и камерные спектакли, и широкомасштабные инсценировки, и классические постановки, и авангардные версии. Такой подход представляет зрителям современный театр во всем его многообразии и сулит много открытий как профессионалам, так и широкой публике, подчеркнул директор фестиваля Владимир Байчер.
В организации фестиваля участвуют Министерства культуры РФ и Московской области, Союз театральных деятелей РФ и Государственный литературно-мемориальный музей-заповедник А.П. Чехова.

Источник: Телеканал «Культура» 07.05.2010


Чёрный рынок. Весенняя ярмарка Ad Marginem

«Чёрный рынок. Весенняя ярмарка Ad Marginem»

В рамках Ночи музеев 15 и 16 мая во дворе Проекта Фабрика (Переведеновский переулок, 18) издательство Ad Marginem проводит весеннюю ярмарку «Черный рынок».
Весенняя ярмарка Ad Marginem – это книги, журналы, кино и пластинки, кассеты, майки, барахолка, стоковая распродажа старых тиражей, новинки по издательским ценам, винил 60-х, уличные концерты, жареные ананасы, вечерние кинопоказы, диджеи и барды, поэты и фрики.
На этот раз уже традиционная распродажа издательских стоков и книжных новинок по минимальным ценам (price control) дополнится уличными концертами, барахолкой, большим виниловым развалом, кинокараоке, сосисками-гриль и персонифицированной торговлей личными книгами и вещами. Тема ярмарки – «Черный рынок». Во-первых, потому что ярмарка переезжает во двор Фабрики на улицу и вползает в Ночь музеев и света электрического будет мало. А во-вторых, потому что любой кризис товарно-денежных отношений освобождает место для торговли и обмена как формам коммуникации. Черный рынок – достойная альтернатива просто рынкам, пусть даже и фондовым.
Программа и обновления в блоге и на сайте.
Участники:
• Издательства: Ad Marginem / Текст / Лимбус-пресс / Издательство Ольги Морозовой / Праксис / Свободное марксистское издательство / Новое издательство / Новое литературное обозрение / ОГИ / Гешарим/Мосты культуры / Гнозис / Летний сад /Самокат /Розовый жираф / ИД «КомпасГид» / Классика-XXI век
• Независимые книжные дистрибуции: Гилея / Фаланстер / Берроунз / Пиотровский / Юпитер
• Журналы: Иностранная литература / Автоном / Искусство / Rolling stone / Арт-хроника
• Кино: СВОИ-2000 / Кинотеатр.doc / Ludwigfilms
• Музыка: Plastic Cave Mobile distro / Long-play.ru / 2-99
• Ди-джеи и барды: Александр Ширнин («Корабль»), Николай Пророков aka Attchort, Валера Полиенко, Евгений Калачев («Оберманекен»), ВИА «Особенность», СПАМ-Оркестр, Dj Greengo, Dj Рихтер
• Другое: Арт группа Киберсекта / Актовый зал / Smerti smirch / Foliobooks / Zubaba Creative Group

Источник: Ad Marginem 07.05.2010


Google обновил страницу поисковых результатов

Поисковик Google представил обновленную страницу поисковых результатов. Новый интерфейс предоставит доступ к источникам и поисковым инструментам, соответствующим запросу пользователя, отмечается в официальном пресс-релизе.
В левой части страницы с результатами поиска появилось меню, которое содержит инструменты для фильтрации поиска. Оно позволит пользователям настроить выдачу результатов за определенные даты или выделять понравившиеся результаты.
Новый механизм также автоматически предложит пользователям отсортировать результаты по наиболее подходящему типу информации – новостным заметкам, видеороликам, книгам или записям в блоге.
В основе нововведения Google лежат инструменты Universal Search и Google Squared, а также панель Search Options, которые были представлены за последние три года. При этом меню навигации расширило возможности поиска.
Всего изменения коснулись более сотни элементов страницы результатов. В частности, был обновлен логотип Google, а цвет фона контекстной рекламы заменили на «космический кофе с молоком» (cosmic latte), который является усредненным цветом Вселенной. Видеоролик с описанием всех нововведений можно посмотреть здесь.
Google представил новую страницу одновременно по всему миру. Обновление затронуло результаты поиска на 37 языках, в том числе и на русском. Ожидается, что доступ к новой функции появится у всех пользователей в течение 48 часов после ее запуска.

Источник: Lenta.ru 07.05.2010


«Взаимодействие веб-сайтов по культуре с пользователем. Рекомендации»

На русском языке опубликованы рекомендации о взаимодействии веб-сайтов по культуре с пользователями.
Пособие «Взаимодействие веб-сайтов по культуре с пользователем. Рекомендации» опубликовано рабочей группой европейского проекта MINERVA EC в 2008 году. Издание на русском языке подготовлено партнером Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» – Центром по проблемам информатизации сферы культуры (Центром ПИК) – в 2010 году и адресовано специалистам музеев, библиотек, архивов, других учреждений культуры, уже имеющим свой Интернет-сайт или планирующим его создать.
Кто он, пользователь интернет-ресурсов по культуре? Какие у него интересы и потребности? Что надо сделать, чтобы наиболее полно удовлетворить потребности пользователя? Как привлечь молодежь к сайтам и порталам по культуре и таким образом стимулировать посещение реальных библиотек, музеев, архивов? На эти вопросы можно найти ответы в этой публикации.
Особую ценность пособия составляют многочисленные примеры практического использования современных Интернет-технологий на сайтах и порталах по культуре. Русскоязычное издание дополнено комментариями и ссылками на российские исследования и положительный опыт в российском сегменте всемирной сети.
Это пособие поможет специалистам библиотек, музеев, архивов, другим работникам культуры расширить свои представления о современном уровне Интернет-технологий и услуг, пересмотреть уже созданные ими сайты и порталы и, возможно, принять решение о необходимости модернизации своих веб-представительств. Те учреждения и организации культуры, которые еще не представлены в Интернете, найдут здесь рекомендации и инструменты, которые помогут им приступить к проектированию современного сайта, ориентированного на пользователя и отвечающего его потребностям.

Источник: «Сотрудничество Россия – Европа в области культуры» 07.05.2010


Internet Archive откроет онлайн-библиотеку для слепых

Американская некоммерческая организация Internet Archive начала работу над онлайн-библиотекой книг для людей, имеющих проблемы со зрением и страдающих дислексией. Об этом пишет Компьюлента со ссылкой на Ассошиэйтед Пресс.
Пять стран, двадцать центров, сотни человек, миллион книг – проект поистине масштабный. Его финансируют общественные организации, библиотеки, вузы, государство.
Сегодня в виде цифровых книг, совместимых с программами голосового чтения, доступен лишь ограниченный круг наиболее популярной литературы, которая представляет коммерческий интерес для издателя. При этом зачастую электронные книги слишком дороги для инвалидов и выпускаются в сокращённом виде и неудобных форматах. Если в англоязычном мире эта проблема как-то решается, то с остальными языками просто беда.
Разумеется, библиотека будет бесплатной. «Впервые в истории мы получим доступ к поистине огромному количеству книг, – отмечает президент Национальной федерации слепых США Марк Маурер. – Когда я учился в колледже, мне приходилось нанимать людей, чтобы они читали мне, поскольку фонды библиотек аудиокниг и изданий с азбукой Брайля были очень ограниченными». По данным г-на Маурера, сегодня только 5% когда-либо опубликованных книг выпущены в цифровых форматах, удобных для слепых. Что касается Брайля, то там цифры и вовсе смехотворны.

Источник: Компьюлента 07.05.2010


Президентская библиотека открыла общий доступ к электронной коллекции «Память о Великой Победе»

Президентская библиотека имени Б.Н. Ельцина открыла сегодня на своем портале общий доступ к электронной коллекции «Память о Великой Победе», в которую вошло более двух тысяч документов о войне.
«Электронная коллекция посвящена 65-й годовщине Великой Победы. С сегодняшнего дня все пользователи Интернета могут ознакомиться с большей частью коллекции на сайте библиотеки. Получить доступ к материалам в полном объеме могут посетители электронных читальных залов Президентской библиотеки и региональных центров», – рассказали ИТАР-ТАСС в пресс-службе библиотеки. В коллекцию вошли книги, сборники, историография научного характера, газеты, фрагменты документальной кинохроники, фотографии, плакаты, листовки. Преимущество отдано материалам с 1941 по 1945 год. В формировании коллекции участвовали более 20 российских и зарубежных организаций, в том числе Архив внешней политики МИД РФ, Библиотека Конгресса США, Британское общество по изучению России, музей-библиотека «Книги блокадного города» Санкт-Петербурга, Российский государственный исторический архив и архив кинофотодокументов. Отбор материалов вел экспертный совет.
Представленные документы тематически распределены на шесть разделов: «Антигитлеровская коалиция», «Мощь русского оружия: боевые операции Великой Отечественной войны 1941–1945 гг.», «Народное ополчение в Великой Отечественной войне», «Защитники Отечества: живые и павшие», «Агитация в годы войны», «Война на страницах региональной и фронтовой прессы». Авторы выставки считают, что широкому кругу читателей будет наиболее интересен раздел, посвященный агитации в годы войны. В него вошли листовки и плакаты, брошюры, сатирические тексты, призванные поддерживать боевой дух сражавшихся на фронте. В разделе о народном ополчении, наряду с материалами второй мировой войны, особое место отведено документам времен Отечественной войны 1812 года, раскрывающим тему традиций ополчения. Коллекция включает аннотированный путеводитель по сетевым ресурсам, посвященным Великой Отечественной войне.

Источник: ИТАР-ТАСС 06.05.2010


Восьмой фестиваль «Пушкин в Британии» пройдет 3–6 июня в Лондоне

Восьмой международный фестиваль русской поэзии и культуры «Пушкин в Британии» пройдет с 3 по 6 июня в Лондоне, сообщается на сайте фестиваля.
«Главными событиями фестиваля–2010 станут два поэтических состязания на русском языке в Лондоне – Турнир поэтов русского зарубежья и Турнир поэтических переводов, а также круглый стол с участием ведущих пушкинистов России и Великобритании, который пройдет в Лондоне и в Оксфордском университете.
Ежегодно лучшие русскоязычные поэты зарубежья, прошедшие отборочный тур, прилетают в Лондон в день рождения Пушкина – 6 июня, чтобы в Большом открытом финале фестиваля в присутствии публики и приехавшего из Москвы жюри сразиться за титул «Короля Поэтов русского зарубежья». Темой Турнира поэтов традиционно служит творческое осмысление участниками одной из строк Пушкина, связанных с Великобританией; в 2010 году – это строка «Торгует Лондон щепетильный» из «Евгения Онегина».
В свою очередь, на Турнир поэтического перевода, который проводится в рамках фестиваля во второй раз, вынесены три стихотворения британских поэтов Уильяма Конгрива («Pious Selinda»), Уильяма Уордсворта («Personal Talk») и Дилана Томаса («The hand that signed the paper»), никогда не переводившиеся на русский язык.
В финал Турнира поэтов 2010 года вышли 17 претендентов из Великобритании, Швеции, Германии, Израиля, США, Эстонии, Болгарии, Белоруссии и Украины. Отобраны также 17 финалистов Турнира поэтического перевода – это литераторы из России, Украины, Великобритании, Франции, Ирландии, Перу и Кипра.
Как отмечается на сайте, цель форума – ознакомление Европы с российской культурой, поддержка русскоговорящей культурной диаспоры, пропаганда творчества и духа Пушкина.
На фестиваль «Пушкин в Британии» ежегодно приглашается одна из областей России, в 2010 году – Саратовская область. В Большом открытом финале в Лондоне резервируется одно место для поэта из области. Проезд и проживание участнику будет оплачен из фондов департамента культуры и культурного наследия правительства Саратовской области.
Фестиваль был впервые организован в 2003 году живущим в Лондоне российским литератором Олегом Борушко, являющимся председателем жюри. Среди членов жюри 2010 года – генеральный директор Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино Екатерина Гениева, известный писатель Андрей Битов, автор и ведущий программы «Тем временем» на телеканале «Культура» писатель Александр Архангельский и другие деятели российской культуры.

Источник: РИА Новости 06.05.2010


One Book, One Twitter

Лев Данилкин в своем блоге о книгах пишет, что завтрашнего дня запускается проект «One Book, One Twitter» – нечто вроде всемирного книжного клуба, смысл которого в том, что все способные разбирать буквы читают одну книгу и обсуждают ее в Твиттере.
Книгу для чтения долго выбирали, в шорт-листе были «451 по Фаренгейту» Брэдбери, «Бойня номер пять» Воннегута, «Песнь Соломона» Тони Моррисон и «Бог мелочей» Арундати Рой – но всех их отбраковали.
Победителем стал роман Нила Геймана «Американские боги».
Кто хочет присоединиться – твиттер-адрес такой: @1B1T2010

Источник: Блог о книгах – Афиша 05.05.2010


Espresso Book Machine в книжном магазине Blackwell в Лондоне

В книжном магазине Blackwell на Черинг Кросс в Лондоне установили первую в Британии машину по распечатке книг – Espresso Book Machine. В каталоге 400 тысяч названий.
Об этом пишет Полина Козловская в своем блоге на сайте Сноб.
Заказать распечатку можно по интернету на сайте магазина или в самой торговой точке. Машина печатает 100 страниц в минуту, переплет у книг мягкий. Качество печати, как уверяют очевидцы, приемлимое. Цены на распечатки соотносимы с ценой на обычные книги в мягкой обложке в Англии.


Источник: Сноб 05.05.2010


Ватикан приоткрывает секретный архив

Ватикан приоткрывает секретный архив. Новые документы представлены в книге фотографий. Секретный архив Ватикана является хранилищем пергаментов и личных папских посланий на протяжении более тысячи лет.
Как сообщил корреспондент Радио Свобода Всеволод Гнетий, Ватикан решил сделать достоянием общественности новую порцию документов вплоть до понтификата Пия XI, а также показать внутреннюю обстановку архива в книге фотографий под названием «Секретный архив Ватикана», выпущенной издательством VDHbooks.
В книге представлены фотографии и отсканированные копии наиболее интересных документов. Среди раритетов – пергамент, содержащий акты процесса над рыцарями-храмовниками и текст личного послания папы Пия XI Гитлеру.
Секретный архив Ватикана был частично открыт для исследователей в 1881 году по распоряжению папы Льва XIII, и до настоящего времени был разрешен доступ к документам до начала понтификата Пия XI, а также доступ к фонду «Военнопленные 1939–1947 годы» ватиканской разведки.

Источник: Радио Свобода 05.05.2010


Twitter получил интернет-Оскара

В США объявлены лауреаты премии Вебби Эвордс, своеобразного интернет-Оскара.
Сервис Twitter был признан лучшим категории «Практика». Также этот чрезвычайно популярный сервис первенствовал ещё в двух номинациях.
Кроме того, победилем сразу в пяти номинациях стал сайт газеты «Нью-Йорк Таймс». В четырёх категориях первенствовали интернетр-ресурсы журнала «Нейшенел Джеографик» и телекомпаний Си-Би-Эс, Санденс и Эйч-Би-Оу.
Церемония награждения премии Вебби пройдёт 14 июня в Нью-Йорке.

Источник: Радиостанция «Эхо Москвы» 05.05.2010


50 лет со дня смерти Юрия Олеши

Юрий Олеша. 1930-е годы. Фото из архива «Огонька»

10 мая исполнится 50 лет со дня смерти Юрия Олеши, но уже вчера на его могиле на Новодевичьем кладбище монтировали памятник. Как пишет «Московский Комсомолец», король метафор в виде барельефа смотрелся свободным и ироничным. Впрочем, как всегда.
Было бы странно, если бы похоронен писатель был красиво и с почестями. История погребения такая же трагичная, как и жизнь самого Юрия Карловича. Он всю жизнь, с того момента, как приехал из Одессы в Москву, жил по съемным квартирам, чужим углам и похоронен был в чужую могилу, хотя и родственника. По статусу не вышел лежать на главном кладбище страны – Новодевичьем, и если бы не собрат по перу Эдуард Багрицкий, неизвестно где покоился бы прах автора знаменитой «Зависти».
– Олешу похоронили в могиле Багрицкого – они были женаты на родных сестрах Суок, – рассказывает Ирина Озерная, биограф и исследователь творчества Олеши.
– Почему Олеша не пострадал от сталинского режима, как другие писатели? Достаточно одного романа «Зависть», чтобы поставить к стенке.
– В 27-м году, после того как вышел роман «Зависть», Олеша проснулся знаменитым. Он ходил по лезвию бритвы, был поляк и упоминался как шпион в делах Бабеля, Мейерхольда. Но он вовремя, как говорится, вышел из игры – ничего не просил, не подписывал никаких писем. Он выбрал судьбу нищего. А кому мешал этот спившийся писатель? Хотя, уверяю вас, спившимся он не был. А может быть, Сталину просто нравилась его «Зависть», и поэтому его не тронули. Как не тронули Ахматову, Пастернака…
Польский дворянин, Юрий Олеша блестяще говорил на французском и на польском, с отличным аттестатом окончил гимназию и в своем кругу признавался номером один. «Я стою на ступеньках аптеки. Прошу милостыню. У меня кличка Писатель», – эта метафора из его речи на Первом съезде писателей прогремела больше, чем любой доклад. Много лет не печатали. Жил бедно, но, как только появлялись деньги, раздавал их направо и налево и непременно отправлял родителям. Не написал ни строчки о пятилетке, о «Смерти пионерки», хотя друзья просили его – прогнись. Не прогнулся. Умер в 60-м году от инфаркта. Похоронен в могиле поэта Багрицкого, как раз написавшего «Смерть пионерки».
На его могиле до сих пор лежала небольшая гранитная доска, и буквы с именем и датами рождения/смерти стерлись. Скульптор Александр Цигаль сделал замечательный барельеф из бронзы и восстановил надпись. Так что смело можно говорить, что памятник не реставрировали, а сделали заново благодаря участию Евгения Сидорова (министра культуры середины 90-х) и поддержке Фонда первого Президента России Бориса Ельцина. Барельеф Олеши пополнит галерею скульптурных портретов литераторов работы Цигаля.

Источник: Московский Комсомолец 05.05.2010


Google откроет книжный магазин

Корпорация Google в конце июня – начале июля 2010 года начнет продажи цифровых версий книг, пишет Lenta.ru со ссылкой на Wall Street Journal.
Новый сервис будет называться Google Editions. Книги можно будет купить, найдя их с помощью поиска Google. Доступ к купленным книгам можно будет получить со многих видов устройств. Пока неизвестно, будет ли цена книг устанавливаться издательствами или самой Google.
Книготорговцы и независимые магазины смогут продавать книги, входящие в ассортимент Google Editions, на собственных сайтах. Google разделит с ними выручку от продаж. Пока заявлений о поддержке Google Editions крупными участниками рынка сделано не было.
Новая инициатива Google не имеет отношения к сервису Google Books, где хранятся отсканированные версии книг. Google до сих пор пытается уладить вопросы прав на эти произведения с авторами, их наследниками и правообладателями.
Основными конкурентами Google Editions станут магазины Amazon, Barnes & Noble и корпорация Apple, недавно запустившая книжный интернет-магазин iBookstore. Amazon использует беспроводную доставку книг на читалку Kindle. У Barnes & Noble есть аналогичное устройство под названием Nook. iBookstore в свою очередь главным образом предназначен для планшета iPad.

Источник: Lenta.ru 05.05.2010


Что скрывают стены знаменитых особняков?

Благотворительному фонду The National Trust принадлежат особняки знатных семейств Великобритании. Каждый из них имеет исключительную ценность как памятник архитектуры, истории, культуры, однако с каждым из них связана жизнь людей. Современные прозаики в рамках совместного проекта The National Trustи издательства Mills&Boon напишут романы о владельцах домов и приоткроют их тайны.
Первая книга серии выйдет в свет уже на этой неделе. «Опозоренный простак» (Scandalous Innocent) – произведение известной писательницы Джульетты Лэндон (Juliet Landon) – повествует о жизни обитателей особняка Ham House. Действие происходит в XVII веке, когда владельцами дома были герцог и герцогиня Лодердейл (Lauderdale; портрет семейства принадлежит кисти Питера Лели, 1667). По замыслу автора, в романе фигурируют не только реальные деятели, жившие в то время, но и вымышленные персонажи. Например, одна из сюжетных линий разворачивается вокруг отношений черноволосой красавицы Фиби (Phoebe) и секретаря герцога сэра Лео (sir Leo).
Джульетта Лэндон, написавшая для Mills&Boon двадцать романов, сказала, что «Опозоренный простак» включает откровенные сцены. «Я никогда не закрываю за героями дверь в спальню, – уточняет писательница. – Однако я пишу осторожно, без грубостей и пошлостей, метафорически описывая интимные моменты».
Джон Стечивич (John Stachiewicz), представитель издательства The National Trust, сказал, что выпуск серии приурочен к 400-летнему юбилею дома, а средства, собранные с продажи книг, будут потрачены на реставрацию портьер.
«Посетители The National Trust с интересом относятся к историям знаменитых домов, стены особняков помнят немало событий. В этом живописном, уединенном местечке, располагающем к размышлениям и неспешным созерцательным прогулкам, кипели нешуточные страсти», – сказал он в интервью The Guardian.
Сотрудники благотворительного фонда и авторитетного издательства надеются на успех. Если первый роман станет бестселлером, то, возможно, the National Trust и Mills & Boon реализуют еще много совместных проектов.

Источник: Издательство «ОЛМА Медиа Групп» 05.05.2010


Виталий Мельников завершил съемки картины о молодом Чехове

Съемки фильма «Львы, орлы и куропатки» о жизни Антона Павловича Чехова завершил один из старейших мастеров «Ленфильма» народный артист России Виталий Мельников.
Декорации в Первом павильоне студии, где шли съемки, как нельзя лучше подошли для развернутой здесь выставки «Чехов. Петербург. Кино».
В 92-ю годовщину основания старейшей российской кинофабрики, режиссер в этих интерьерах встретился с журналистами. По его мнению, биографы Чехова уделяют недостаточно внимания петербургскому периоду жизни великого писателя. Между тем, с этим городом у Антона Павловича было связано много важных событий, которые занимают центральное место в картине. Так, павильонные декорации представляют собой квартиру известного издателя Николая Лейкина, редактора популярного российского юмористического журнала «Осколки», где печатались рассказы Антоши Чехонте. Они дружески общались многие годы.
В этом же городе на императорской Александринской сцене состоялся и драматургический дебют Чехова – он впервые увидел здесь свою пьесу «Чайка». В роли Чехова снялся молодой актер Кирилл Пирогов. Лейкина играет Олег Табаков, Льва Толстого – Иван Краско.
Полностью завершить работу над картиной режиссер намечает осенью. За всю историю студии это уже 21-я «чеховская лента». Как рассказывает экспозиция, первая экранизация относится еще к 1924 году. Это был немой фильм режиссера Олега Фрелиха «Конец рода Лунич» по рассказу «Ненужная победа». Последнюю экранизацию осуществил Сергей Овчаров, сняв в 2008 году фильм «Сад» (по «Вишневому саду»). Трижды к чеховскому наследию обращался классик отечественного кинематографа Иосиф Хейфиц.

Источник: Телеканал «Культура» 04.05.2010


В Таллинне пройдет Балтийская книжная ярмарка

С 6 по 8 мая в таллиннском Концертном доме Nokia будет проходить Балтийская книжная ярмарка.
В ней примут участие все ведущие издательства Эстонии, Латвии и Литвы, а также издатели и книготорговые организации из других стран. Ярмарка будет проходить под знаком «Года чтения 2010», объявленного в Эстонии.
Ряд мероприятий проведет Эстонский центр детской литературы. С лекциями выступят Альберт Лиханов, президент Ассоциации Международного детского фонда и Ирина Арзамасцева из Московского государственного педагогического университета, специалист по эстонской детской литературе.
Откроет выставку 6 мая министр культуры Эстонии Лайне Янес.
Ярмарка также пройдет в Тарту и Пыльтсамаа.
В рамках ярмарки состоятся встречи с зарубежными писателями, среди которых будет и российский – Дмитрий Быков. Со своими книгами на русском языке посетителей познакомят и таллиннские издательства «Александра» и «KPD».

Источник: novosti.err.ee 04.05.2010


В Петербурге откроется самый большой магазин сети «Буквоед»

Книготорговая компания «Новый книжный – Буквоед» в ближайшее время откроет в центре города торговую точку площадью более 3 тысяч квадратных метров.
Как сообщает газета «Деловой Петербург» со ссылкой на представителей книготорговой сети, новый книжный центр Book city center разместится в здании на Невском проспекте, которое ранее занимала галерея бутиков «Норд». Собственник здания – группа компаний «Норд» для торговой галереи, открытой в 2006 году, предоставляла площади более 20 арендаторам, основную часть которых составляли владельцы бутиков одежды. На сегодняшний момент все магазины галереи уже прекратили работу, до середины мая площадь будет освобождена бывшими арендаторами. И уже в конце мая, либо в начале июня по адресу Невский проспект, 46 планируется открытие самого большого книжного центра сети «Новый книжный – Буквоед». Book city center разместится на трех этажах здания и займет общую площадь более 3 тысяч квадратных метров.
Новый книжный центр вполне может претендовать на роль серьезного конкурента центрального книжного магазина города – Петербургского Дома книги, который занимает 3 тысячи квадратных метров на трех этажах в Доме Зингера. И находится на том же Невском проспекте в пятистах метрах от будущего детища сети «Новый книжный – Буквоед».

Источник: Pro-Books.Ru 04.05.2010


«Рассказы о Родине» Дмитрия Глуховского

Книга «Рассказы о Родине», в которой автор культовых постапокалиптических романов «Метро 2033» и «Метро 2034» Дмитрий Глуховский предлагает читателям задуматься не о возможном будущем, а о том, в какой стране мы живем сегодня, выйдет в конце мая, сообщает РИА Новости со ссылкой на издательство АСТ.
«Рассказы в этом сборнике объединены общим миром, идеей. Они о реалиях современной России: о пиарщиках – идеологах нашей жизни, о газе, о выборах, о коррупции. Я считаю, что нам пора заново, без налета цинизма и гламура, определить, в какой стране мы сейчас живем», – рассказал РИА Новости Глуховский.
Он отметил, что в этой книге предстанет перед читателями в совершенно непривычном амплуа – не как писатель-фантаст, а как реалист-аналитик. По его словам, он созрел для написания подобной литературы идейно и профессионально.
«Я не даю определенных ответов, но предлагаю читателям задуматься над вопросами – какая она, наша Родина, что такое патриотизм по-русски, что такое власть и кто на самом деле управляет нашей страной», – пояснил автор.
Глуховский признался, что книга, начиная с обложки, задумывалась им как провокация.
«Обложка стилизована под пионерские книжки, которые не выходили, наверное, последние лет 40. У многих людей она будет пробуждать ностальгические чувства по беззаботной поре социалистического детства. Но на самом деле эта книга – волк в овечьей шкуре», – заинтриговал писатель.
По образованию Дмитрий Глуховский – журналист-международник. Владеет пятью иностранными языками, был военным корреспондентом в Израиле и Абхазии, работал на «Радио России», в телерадиокомпаниях Deutsche Welle и EuroNews, был корреспондентом кремлевского пула на телеканале Russia Today.

Источник: РИА Новости 04.05.2010


«Урал» спасут

Губернатор Свердловской области Александр Мишарин ответил на открытое письмо российских деятелей культуры, озабоченных судьбой литературного журнала «Урал». Как пишет OpenSpace.ru со ссылкой на «Ура.Ru», губернатор пообещал принять меры по спасению издания.
«Недопустимо, чтобы известный журнал с богатой историей прекратил свое существование, – заявил Александр Мишарин. – Я беру под личный контроль ситуацию с финансированием „Урала“. Все необходимые поручения уже даны».
Единственный в регионе «толстый» литературный журнал оказался в на грани выживания после того, как в начале года было сокращено до минимума государственное финансирование. Его хватает только на зарплаты редакции, поэтому уже пятый номер печатается в долг: на оплату типографии нет денег.
Кроме того, министерство финансов Свердловской области заблокировало утверждение нового редакционного устава. Помимо открытого письма деятелей культуры на имя губернатора, были направлены обращения Института истории и археологии УрО РАН, факультетов филологии Уральского педагогического университета и УрГУ.

Источник: OpenSpace.ru 04.05.2010


    

     Архив новостей

Год:  

январь
февраль
март
апрель
май
июнь
июль
август
сентябрь
октябрь
ноябрь
декабрь

     Последние новости 

     Отправить новость 

rss-поток

Яндекс.Лента


главная библиотекам читателям мир библиотек infolook виртуальная справка читальный зал
новости библиоnet форум конкурсы биржа труда регистрация поиск по порталу


О портале | Карта портала | Почта: [email protected]

При полном или частичном использовании материалов
активная ссылка на портал LIBRARY.RU обязательна

 
Яндекс.Метрика
© АНО «Институт информационных инициатив»
© Российская государственная библиотека для молодежи