Library.Ru

главная библиотекам читателям мир библиотек infolook виртуальная справка читальный зал
новости библиоnet форум конкурсы биржа труда регистрация поиск по порталу


 НОВОСТИ ЗА ФЕВРАЛЬ 2012

Доктором Ватсоном станет женщина

Актриса Люси Лью (Lucy Liu) сыграет роль доктора Ватсона в новом сериале о Шерлоке Холмсе «Элементарно», производством которого занимается американский канал CBS, пишет ПОЛИТ.РУ со ссылкой на Hollywood Reporter.
Ранее стало известно, что CBS вслед за британским каналом ВВС решил снять свою версию современных приключений Шерлока Холмса, причем в новом сериале знаменитый сыщик будет жить не в Лондоне, а в Нью-Йорке. Роль самого детектива исполнит британский актер Джонни Ли Миллер (Jonny Lee Miller), а сценарий к проекту пишет Роберт Доэрти (Robert Doherty).
Снимать пилотные серии будет режиссер сериала «Декстер» Майкл Куэста (Michael Cuesta). Истории о Шерлоке Холмсе экранизировались более 200 раз, однако впервые роль доктора Ватсона исполнит женщина. Люси Лиу, знакомая зрителям по лентам «Убить Билла» и «Ангелы Чарли», должна будет сыграть хирурга, лишевшегося лицензии на медицинскую практику после смерти пациента и перебивающегося на должности консультанта, сообщает сайт РИА «Новости».
С 2010 года на канале BBC One демонстрируется сериал «Шерлок», в котором события разворачиваются в современном Лондоне. Самого детектива играет Бенедикт Камбербэтч, а роль его друга исполняет Мартин Фриман.
Ранее выяснилось, что американцы предлагали ВВС снять ремейк их сериала для демонстрации в США, но английский телеканал отказался. Создатели британского «Шерлока» уже выразили недовольство в связи с запуском аналогичного американского проекта и не исключили, что присущие их фильму оригинальные элементы (смс-переписка, внешний вид героев, определенный визуальный стиль, музыка) могут стать предметом судебного разбирательства.

Источник: ПОЛИТ.РУ 29.02.2012


Министр культуры уйдёт в отставку в начале мая

Министр культуры в эфире «Вестей ФМ» рассказал о том, кого он видит в будущем на своём месте. Ранее Александр Авдеев уже заявлял, что вскоре покинет свой пост.
«Годы, проведённые на посту министра культуры, для меня самые счастливые. Я признателен и президенту, Дмитрий Анатольевичу, и Владимиру Владимировичу Путину за то, что мне доверили эту должность. Поэтому буду покидать этот пост – правительство уходит в отставку 6–7 мая, во всяком случае таков конституционный график, и далее будет объявлено новое правительство – и я очень надеюсь, что мой пост займёт человек, который будет любить культуру, будет любить человека в культуре и искусстве, будет романтиком», – заявил Авдеев.
Также он отметил, что доверяет тому выбору, который будет сделан правительством, и не собирается оставлять «преемника». «Я думаю, что выбор, который будет сделан, это будет хороший выбор. Те критерии, которые предъявляют и президент, и председатель правительства к кандидатуре нового министра, они нормальные и мой приемник будет хорошим специалистом. Я думаю, он будет работать лучше меня. Во всяком случае я ему этого желаю», – сказал Авдеев.

Источник: Вести FM 29.02.2012


Объявлен Четвертый конкурс молодых переводчиков «Россика 2012»

Фонд Academia Rossica начал прием работ на конкурс переводчиков не старше 24 лет. В качестве конкурсного задания необходимо представить перевод на английский язык отрывка из книг Пелевина, Быкова или Фигль-Мигля.
Стартовал четвертый конкурс переводов с русского на английский язык «Россика 2012», организуемый фондом Academia Rossica. Принять участие в конкурсе могут специалисты, возраст которых не превышает на дату конкурса 24 года. Победитель получит денежный приз в размере 500 фунтов стерлингов, а вошедшие в шорт-лист будут приглашены на Лондонскую книжную ярмарку, которая пройдет в апреле 2012 года, либо на американскую ярмарку Book Expo America 2012.
Как сообщает организатор конкурса, премия учреждена для того, чтобы «вдохновить и поддержать молодых русских переводчиков со всего света, и предложить им на выбор самые лучшие произведения современной русской литературы».
Для того, чтобы принять участие в конкурсе, необходимо скачать брошюру, содержащую три выдержки из произведений современных российских авторов. Из них необходимо выбрать один и перевести его с русского языка на английский. В качестве «тестовых» книг предлагаются на выбор «S.N.U.F.F.» Виктора Пелевина, «Ты так любишь эти фильмы» Фигль-Мигля и «Остромов, или Ученик чародея» Дмитрия Быкова. Переводы любых других произведений не будут рассматриваться.
Переводы на конкурс принимаются до 15 марта 2012 года по адресу [email protected].
К переводу должна прилагаться следующая информация:
• Имя и фамилия переводчика
• Дата рождения
• Место обучение
Также на соискание премии принимаются совместные переводы. В таком случае к переводу необходимо приложить указанные выше данные о каждом из переводчиков.

Источник: Pro-Books.Ru 29.02.2012


Литературный конкурс «Русская Премия» объявил лонг-лист

Международный литературный конкурс «Русская Премия», в котором принимают участие авторы живущие за пределами России и пишущие на русском языке, объявил лонг-лист претендентов на премию по итогам 2011 года, состоящий из 33 произведений авторов из 15 стран мира, сообщили РИА Новости организаторы конкурса.
Премия вручается в трех номинациях – «поэзия», «малая проза», «крупная проза» и специальный приз оргкомитета «За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации».
Наибольшее количество заявок поступило из Украины, США, Казахстана, Германии и Израиля. В лонг-лист в этом году вошли произведения таких известных писателей, как Саша Соколов, Юз Алешковский, Алексей Цветков, Феликс Чечик, Сергей Бирюков, Мария Рыбакова, Александр Радашкевич. Один из заметных авторов в списке – Сухбат Афлатуни, писатель из Узбекистана, лауреат самой первой «Русской Премии».
«Известный писатель и литературовед, его настоящее имя Евгений Абдуллаев. Он принимал приз из рук бессменного члена жюри, ныне покойного, Чингиза Айтматова. Тогда премия вручалась только в одной номинации, „крупная проза“, сегодня автор номинирован за повесть», – пояснил РИА Новости координатор проекта Олег Краснов.
Он также отметил конкурсанта в номинации «крупная проза» прозаика из Литвы, номинанта многих литературных премий и лауреата премии «Новая словесность» Елену Элтанг. «Елена активно издается в России, у нее вышло около четырех книг с прозой в крупных издательствах и несколько сборников стихов» – сообщил собеседник агентства.
На соискание специального приза оргкомитета и жюри конкурса было выдвинуто 15 номинантов, представляющих 7 стран. А бороться за специальный приз остались лишь 5 из 15 номинантов. «Спецприз вручается людям, которые поддерживают русскую литературу и что-то для этого делают, выпускают журналы, устраивают фестивали, презентуют русскую литературу на конференциях и круглых столах, занимаются культурно-просветительской деятельностью», – пояснил Краснов.
Лонг-лист сейчас сформирован, произведения, вошедшие в него начинает читать жюри. Шорт-лист – имена финалистов конкурса будут объявлены 20 марта, а торжественная церемония награждения лауреатов состоится в Москве 24 апреля
Международный литературный конкурс «Русская Премия» учрежден в 2005 году для сохранения и развития русского языка, как уникального явления мировой культуры и поддержки русскоязычных писателей мира. За шесть лет лауреатами конкурса стали 40 писателей и поэтов из 16 стран мира. Среди них Бахыт Кенжеев, Наталья Горбаневская, Борис Херсонский, Анастасия Афанасьева, Маргарита Меклина, Марина Палей, Владимир Лорченков, Мариам Петросян, Дина Рубина и другие.
В 2012 году в жюри конкурса под председательством главного редактора журнала «Знамя» Сергея Чупринина вошли – поэт Александр Кабанов, писатели Андрей Курков Елена Скульская, Герман Садулаев, литературные критики Александр Архангельский и Борис Кузьминский. Впервые в работе жюри принял участие известный поэт, писатель и эссеист Сергей Гандлевский.

Источник: РИА Новости 29.02.2012


В Петербурге пройдут Малые банные чтения

2 и 3 марта на факультете свободных искусств и наук СПбГУ состоятся VIII Малые банные чтения с повесткой «Историческая память: национальная по форме – постсоветская по содержанию».
Чтения проводятся журналом «Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре» и факультетом свободных искусств и наук СПбГУ. Они посвящены проблеме исторической памяти и политики памяти на постсоветском пространстве.
В программе чтений – круглый стол «Антропологический поворот в гуманитарном знании», участником и модератором которого выступит главный редактор издательского дома «Новое литературное обозрение» (НЛО) Ирина Прохорова.
В пятницу, 2 марта, можно будет услышать доклады «Субъект постсоветской исторической памяти как идеологическая конструкция» (Андрей Щербенок), «Империя памяти: мнемонический патриотизм и „вызовы постколониализма“ в современной России» (Илья Калинин), «Историческая память как палимпсест: казус Выборга» (Валерий Тимофеев), «Разные советские истории: в музеях Средней Азии» (Сергей Абашин). Иностранный докладчик – Кевин Платт (Университет Пенсильвании, США), «Пунктирная Россия: культурные практики извне». Завершит первый день чтений Андрей Россомахин с докладом «Комикс как предчувствие: к проблеме визуализации подлинной русскости».
Суббота, 3 марта – день выступлений «Современные учебники истории: национальные по форме – постсоветские по содержанию (Россия/Грузия)» (Оксана Карпенко), «Советская историография по-украински. Некоторые наблюдения» (Андрей Портнов, Украина), «Вечно живое советское прошлое: дискуссии российских и украинских пользователей „Вконтакте“» (Вера Зверева).
Два доклада сделают гости из Европейского гуманитарного университета (Минск/Вильнюс), Андрей Горных и Альмира Усманова. Это «Кинематографическое время Тарковского в контексте советского модерна» и «Негативная память о советском как травма модернизации, или о чем „молчит“ литовское кино».
Последним выступлением на чтениях станет доклад Элиота Боренстейна (Университет Нью-Йорка, США) «Alt-USSR: Волшебные миры Советского союза после 1991 года».
Малые Банные чтения издательство «Новое литературное обозрение» проводит с 2002 года. С 2004 года чтения стали конференцией журнала «Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре». В 2005 году конференция переехала в Петербург, где с 2007 года проходит при содействии Смольного института свободных искусств и наук, который летом 2010 года стал самостоятельным факультетом СПБГу.

Источник: OpenSpace.ru 28.02.2012


Премию Солженицына присудили Олегу Павлову

Лауреатом премии Александра Солженицына за 2012 год стал прозаик Олег Павлов. Как пишет Lenta.ru со ссылкой на ИТАР-ТАСС, имя лауреата объявила президент Фонда имени писателя и его вдова Наталья Солженицына.
По ее словам, жюри присудило премию Павлову со следующей формулировкой – «за исповедальную прозу, проникнутую поэтической силой и состраданием; за художественные и философские поиски смысла существования человека в пограничных обстоятельствах».
Олег Павлов родился в Москве в 1970 году. Писатель окончил заочное отделение Литературного института имени Горького. Первая публикация Павлова вышла в 1986 году в «Литературной газете», в 1994-м – в журнале «Новый мир» был издан его первый роман «Казенная сказка», который и принес ему признание литературного сообщества. Самым известным произведением Павлова является повесть «Карагандинские девятины», за которую писатель в 2002 году получил премию «Русский Букер». Олег Павлов был финалистом литературных премий «Национальный бестселлер» (2001), «Большая книга» (2010), «Ясная Поляна» (2010), а также «Русский Букер десятилетия» (2011).
Вручение премии Олегу Павлову состоится 26 апреля в До­ме рус­ско­го за­ру­бе­жья имени Александра Солженицына. В прошлом году лауреатом стала литературовед Елена Чуковская. В разные годы премию, учрежденную в 1998 году, получали Владимир Топоров, Ольга Седакова, Сергей Бочаров, Андрей Зализняк и другие ученые и писатели.
Призовой фонд премии составляет 25 тысяч долларов.

Источник: Lenta.ru 28.02.2012


Скончался лидер «неофициального искусства» Элий Белютин

Один из лидеров советского неофициального искусства художник Элий Белютин, чьи произведения были раскритикованы Никитой Хрущевым на выставке 1962 года в «Манеже», скончался на 87-м году жизни в Москве, сообщила РИА Новости участница его творческой студии Светлана Некрасова.
«В 1958 году он возглавил большую группу художников, уже сложившихся профессионалов и очень активно вывел их на знакомство с авангардным искусством начала ХХ века. То, что делали мы, было преемственностью его развития», – рассказала Некрасова, участница студии Белютина до 1995 года.
По ее словам, то, чем они занимались в студии, напрямую было связано с развитием искусства во всем мире. Белютин словно приподнимал закрытый в СССР занавес. Его последователи регулярно выезжали с ним на пленэры, в которых порой принимали участие несколько сотен человек.
Та выставка в «Манеже», на которой были представлены произведения учеников студии Белютина и других художников, стала знаковой для советского искусства ХХ века. После ее публичного разгрома Хрущевым, творчество многих художников, не укладывающееся в рамки соцреализма, получило статус запрещенного искусства.
После этого, отметила Некрасова, многие ученики отошли от студии, а оставшиеся с Белютиным исчезли из поля зрения – никаких выставок, кроме тех, что открывали сезон пленэров на даче художника в Абрамцево. Собственно, и они делались только своими и для своих.
«Подполье было очень интересным – оно манило, притягивало и мы ничего не боялись. Белютин нас круто изолировал. Выставок никаких у нас не было очень долго. После того „Манежа“ единственная выставка была опять же в „Манеже“ в 1991 году, очень большая выставка, а после этого – все», – рассказала художница.
Она сожалеет, что лучшие работы студийцев были в свое время переправлены на Запад.
«Мы с печалью вспоминаем об этом до сих пор, но там, может быть, у них судьба счастливее сложилась, чем могла бы сложиться здесь. Таким образом, они были защищены от уничтожения», – заключила собеседница агентства.
Прощание с Белютиным состоится 2 марта в морге Боткинской больницы.
В настоящее время решается, где будет похоронен художник.

Источник: РИА Новости 28.02.2012


В Петербурге прошли научные чтения, посвященные 75-летию со дня рождения А.М. Панченко

В Петербурге прошли научные чтения, посвященные 75-летию со дня рождения выдающегося российского филолога Александра Михайловича Панченко.
Место для чтений выбрано не случайно – Институт русской литературы, Пушкинский Дом, где Александр Панченко работал 40 лет. Он сотрудничал с учёными и историками Дмитрием Лихачёвым и Львом Гумилёвым, преподавал в петербургских вузах. Панченко опубликовал больше 350-ти работ, где ни разу не использовал цитаты основоположников марксизма ленинизма. На нынешних чтениях говорили об особом внимании, которое академик уделял феномену смеха, скоморохов и юродивых в русской культуре. Сегодня на филологическом факультете петербургского университета, где учился Александр Панченко, откроют мемориальную доску в его честь.
«Он был очень многолик и разнообразен, – говорит директор Института русской литературы РАН Всеволод Багно. – Главная тема – это феномен Панченко, поскольку его по телевизионным передачам знают и помнят многие, он был древником, специалистом по древнерусской культуре, по взаимосвязям русской и славянской культур, по XVIII веку и так далее».

Источник: Телеканал «Культура» 28.02.2012


Профессиональная этика и библиотечная практика

15 мая 2012 г. в Перми в рамках Всероссийского библиотечного конгресса: XVII Ежегодной конференции РБА состоится заседание «Профессиональная этика и библиотечная практика: Как работает Кодекс этики российского библиотекаря?», организуемое Секцией библиотечной профессии, кадров и непрерывного образования и Круглым столом «Общение и профессиональная этика библиотекаря» Российской библиотечной ассоциации. Планируемое время заседания с 14:00 до 17:00 ч.
Сбор заявок на доклады осуществляется до 15 марта 2012 г. по адресу [email protected].
Организаторы приглашают к обсуждению вопросов:
• библиотечная и информационная этика: случаи из практики,
• опыт работы по новому Кодексу этики российского библиотекаря,
• внедрение Кодекса этики российского библиотекаря в практику,
• курс профессиональной этики в программах обучения, повышения квалификации,
• теоретические вопросы профессиональной этики библиотекаря.

Источник: Российская национальная библиотека 27.02.2012


Penguin больше не снабжает библиотеки США цифровыми книгами

Один из лидеров американского издательского рынка определил свою стратегию взаимодействия с библиотечными учреждениями в сфере аренды контента.
Как сообщает журнал Publishers Weekly, один из «большой шестерки» издателей США – Penguin – свернул свое сотрудничество с провайдером OverDrive, который технически поддерживает сервис аренды электронных книг в библиотечных учреждениях.
Три месяца назад издательство сократило свое участие в библиотечной программе на неопределенный срок – как тогда объяснялось, из-за проблем, связанных с обеспечением защиты цифрового контента. В библиотеки перестали поступать для аренды новые книги Penguin, а также был ограничен доступ ко всему каталогу для пользователей ридера Kindle. Руководство издательства заявило, что восстановит доступ к фронт-листу только после того, как достигнет договоренности со своими партнерами. Судя по всему, сделать это не удалось – неделю назад Penguin официально заявил о разрыве контракта с Overdrive: в итоге, новинки для аренды отныне окончательно недоступны, а с библиотеками, в распоряжении которых находится уже купленный цифровой контент, издатель планирует сотрудничать на условиях отдельного договора.
Penguin отныне также исключает возможность для владельцев Kindle закачивать арендованный цифровой контент беспроводным способом прямо на устройство или приложение – только с помощью usb-кабеля и при посредстве персонального компьютера. По условиям заключенного партнерского соглашения между OverDrive и Amazon предусмотрен именно беспроводной доступ. Как полагают обозреватели, подобная договоренность как раз могла поспособствовать решению Penguin об ограничении сотрудничества с Amazon, а, возможно, и вообще с библиотеками.
Лидер издательского рынка США Random House недавно объявил о том, что доступ читателей к цифровой продукции сохранится в прежнем объеме, но закупка контента станет обходиться библиотекам дороже.

Источник: Pro-Books.Ru 27.02.2012


Джоан Роулинг подписала контракт на книгу для взрослых

Автор серии книг о волшебнике Гарри Поттере Джоан Роулинг объявила о заключении контракта с издательством Little, Brown and Company на публикацию книги, рассчитанной на взрослую аудиторию. Lenta.ru пишет, что сообщение об этом появилось на сайте издательского дома 23 февраля.
Название и главная тема книги, а также сроки ее выхода не называются. В заявлении, распространенном издательством, подчеркивается только, что новое произведение писательницы «будет очень отличаться от серии книг о Гарри Поттере».
Первая книга Роулинг «Гарри Поттер и философский камень» вышла в 1997 году, а последняя книга из серии была опубликована в 2007 году. Сообщения о том, что Роулинг приступила к написанию книги для взрослых, появились вскоре после публикации последнего «Гарри Поттера». Та ли эта самая книга, права на публикацию которой Роулинг продала Little, Brown and Company, не уточняется.
Правами на публикацию серии из семи книг о Гарри Поттере в Великобритании владело издательство Bloomsbury, а в США – Scholastic. Все книги серии продавались очень успешно. По всему миру было продано 450 миллионов копий. В 2008 году журнал Forbes признал Роулинг самой богатой знаменитостью года.
Что касается издательства Little, Brown and Company, то ему, в частности, принадлежат права на публикацию серии книг «Сумерки» Стефани Майер.

Источник: Lenta.ru 27.02.2012


Умер Дмитрий Набоков

22 февраля в Швейцарии в возрасте 77 лет умер американский оперный певец и переводчик Дмитрий Набоков, единственный сын писателя Владимира Набокова. Об этом сообщает OpenSpace.ru со ссылкой на сайт газеты NRC Handelsblad.
​Дмитрий Владимирович Набоков родился в 1934 году в Берлине в семье Владимира Набокова и Веры Слоним. С приходом к власти Гитлера семья вынуждена была уехать из Германии сначала во Францию, потом в США.
В 1955 году окончил Гарвардский университет, где изучал литературу и историю. Увлекался автогонками, профессионально занимался оперным вокалом. В 1961 году дебютировал в опере Пуччини «Богема» в партии Коллена (бас) вместе с будущей мировой звездой тенором Лучано Паваротти.
Известность приобрел как издатель и литературный переводчик (в основном переводил на английский язык произведения своего отца). Первые переводы нескольких рассказов и романа «Приглашение на казнь» осуществлял под руководством отца. Создал Фонд американских друзей музея Набокова.
Владелец авторских прав на произведения Владимира Набокова, подготовил к печати и выпустил многие посмертные издания его сочинений.
В 2008 году Дмитрий Набоков решил опубликовать последний роман отца, «Лаура и ее оригинал» (The Original of Laura), который писатель перед смертью потребовал уничтожить.
Роман вышел на английском языке в ноябре 2009 года, в том же году издательство «Азбука» выпустило его русский перевод.

Источник: OpenSpace.ru 24.02.2012


Быков и Ефремов посетят открытие русского книжного магазина в Лондоне

Создатели и участники популярного социально-поэтического проекта «Гражданин Поэт» Дмитрий Быков и Михаил Ефремов 1 марта станут гостями торжественного открытия русского книжного магазина «Слова» в Лондоне, принадлежащего самой крупной британской торговой сеть Waterstones, сообщил РИА Новости Борис Куприянов, отвечающий за наполнение магазина.
Waterstones – одна из крупнейших британских розничных сетей книжных магазинов. В прошлом году ее купил российский миллиардер Александр Мамут, который принял решение открыть в Лондоне магазин русской книги в центральном, самом большом в Европе здании Waterstones на улице Пиккадилли. Магазин не будет брендирован непосредственно Waterstones, но к названию «Слова», написанному кириллицей, будет добавляться «Слова. Магазин русской книги в Waterstones».
«Посетители смогут ознакомиться с ассортиментом магазина и сделать покупки уже в предстоящие выходные. Но торжественное открытие с фуршетом состоится 1 марта вечером. Среди гостей мероприятия будут Быков и Ефремов. Встреча с ними лондонских читателей станет первым мероприятием из программы русского книжного», – уточнил Куприянов.
Кстати, так полюбившийся российским зрителям проект «Гражданин Поэт», в котором сатирические стихи Быкова читает Ефремов, увидят и лондонцы. В столице Великобритании пройдут два концерта: 2 марта – в Конференц-центре королевы Елизаветы II, а 3 марта – в большой церкви Central Hall Westminster Methodist Church.
Куприянов рассказал, что в ассортименте магазина «Слова» будет представлена художественная литература, нон-фикшн, мемуары, детские книги на английском и русском языках. Большой отдел будет посвящен книгам и альбомам на английском языке о русской культуре и искусстве. При этом российские бестселлеры будут одновременно появляться и в лондонском магазине, и в России.
«Мы придумали некий книжный диалог, аналогов которого я не видел нигде в мире – в одном отделе будут продаваться книги на английском о России и переводы русских авторов, а в другом на русском языке про Великобританию и английских авторов», – отметил Куприянов.
По его словам, «Слова» будет отличаться от привычных российских книжных выкладкой и процентным соотношением классики к современной литературе.
«Классической литературы в наших книжных совсем не много, в отличие от английских магазинов. Англичане заботятся о переиздании своих знаменитых писателей, и это правильно. В нашем магазине классика английская и русская будет составлять примерно 50% ассортимента. И выложены книги будут не корешками к читателям, а лицом обложки», – пояснил Куприянов.
Собеседник агентства отметил, что русский книжный открывается в центре Лондона не потому что владельцем сети Waterstones стал российский бизнесмен, а исключительно по коммерческим соображениям.
«В Лондоне живут 400 тысяч россиян. Для них этот магазин будет не только местом, где можно купить книгу, а неким культурным центром. Если бы руководители магазина не были уверены в том, что магазин будет приносить прибыль, они бы не открывали его», – заверил Куприянов.

Источник: РИА Новости 24.02.2012


Министры культуры России и Польши провели встречу в Москве

Министры культуры России и Польши считают целесообразным провести «перекрестные» годы двух стран. Об этом сообщил сегодня журналистам министр культуры РФ Александр Авдеев после встречи в Москве с министром культуры и национального наследия Польши Богданом Здроевским.
По словам Авдеева, культурное сотрудничество между Россией и Польшей всегда развивалось очень хорошо. «Но можно было бы сделать и больше, – заметил он. – Надо дело вести к „перекрестным“ годам, будем готовить предложения для глав наших государств». Именно они должны будут решить, «как и когда провести эти года».
Пока же министры готовят «новые документы на предстоящие пять лет, которые бы определяли масштабы культурного сотрудничества двух стран». Авдеев рассказал, что речь, в частности, идет о расширении взаимодействия в театральной сфере. «Премия „Золотая маска“ уже провела в Польше свой фестиваль. Мы хотели бы, чтобы такие встречи были регулярными», – заметил министр. Не меньший интерес вызывают киносмотр польского фильма и польский фестиваль российской песни «Зеленая гора».
«Также у нас хорошее сотрудничество между архивами, библиотеками», – сказал в свою очередь министр культуры Польши. Он напомнил, что в декабре 2010 года во время визита в Польшу президента РФ Дмитрия Медведева было подписано соглашение о создании в двух странах «Центров диалога и согласия».
«Мы готовимся к новому диалогу, к подписанию нового договора на 2013–2015 годы», – уточнил он. В частности, в Москве будут проведены две масштабные выставки, к примеру, будет показана живопись эпохи классицизма, а также будет организована экспозиция в Эрмитаже. Кроме того, в Варшаве выступит Валерий Гергиев.

Источник: Телеканал «Культура» 22.02.2012


Изданы стихи Нобелевского лауреата Чеслава Милоша

В московском «Новом издательстве» вышла книга Натальи Горбаневской «Мой Милош», где собраны стихи и публицистика Нобелевского лауреата по литературе Чеслава Милоша. Помимо произведений польского поэта в книгу включены статьи о нем самой Горбаневской, а также других авторов – поэта Томаса Венцловы, писателя Ежи Помяновского.
В пресс-релизе, поступившем в «Ленту.ру», сообщается, что презентация книги проходила в среду, 17 февраля, в клубе книжного магазина «Набоков & Co». Вечер вел социолог Борис Дубин.
Книга «Мой Милош» – это результат 30-летней работы Натальи Горбаневской. В интервью радио «Свобода» переводчица рассказала, что Милош, значительная часть творчества которого посвящена человеку в тоталитарном мире, хорош тем, что заставляет своих читателей думать.
Чеслав Милош родился в литовском городке Шетени в 1911 году. Затем жил в Вильно (Вильнюсе), учился в Университете Стефана Батория. Первые стихи Милоша были изданы в студенческом журнале «Alma Mater Vilnensis». После окончания учебы он год прожил в Париже, где общался со своим дядей Оскаром Милошем, дипломатом и поэтом. После этого какое-то время прожил в Варшаве и Кракове, где был одним из редакторов журнала «Творчество»; впоследствии после прихода к власти коммунистов в 1951 году Милош эмигрировал в Париж, с 1960-го года жил в США, а в 1993 вернулся в Польшу.
Милош занимался переводами Шекспира, Мильтона, Т.С. Элиота, Бодлера, писал стихи, автобиографические эссе, а также романы, среди которых «Долина Иссы» и «Захват власти». Нобелевскую премию по литературе Чеслав Милош получил в 1980 году – ему присудили премию за то, что он «с бесстрашным ясновидением показал незащищенность человека в мире, раздираемом конфликтами».
Стихи Чеслава Милоша переводил Иосиф Бродский, который считал его одним из величайших поэтов эпохи.

Источник: Lenta.ru 22.02.2012


Дело в шляпе

Библиотека иностранной литературы приглашает на выставку «Дело в шляпе. Головные уборы народов мира из коллекции Кирилла Бабаева»

Библиотека иностранной литературы приглашает на выставку «Дело в шляпе. Головные уборы народов мира из коллекции Кирилла Бабаева».
Торжественное открытие состоится 16 марта в 15:30 в Белом зале Библиотеки иностранной литературы.
Библиотека представляет выставку «Дело в шляпе» – лучшие экспонаты одной из крупнейших в России коллекций традиционных головных уборов, собранной известным лингвистом, этнографом и путешественником Кириллом Бабаевым.
Посетителям представится уникальная возможность увидеть рядом кэлэпуш и барету, блангкон и повойник, цепуре и торцог. Узнать, как правильно носить мадаллу, какой высоты должен быть настоящий бигуден, что такое тэм-о-шэнтер и почему русская кичка создана, чтобы прикрывать рога. Удивиться разнообразию размеров, форм, цветов и украшений головных уборов из Европы, Африки, Америки, Азии и Океании.
Головные уборы – один из наиболее колоритных элементов истории, культуры, хранители самых древних и уникальных традиций племён, народов, стран и цивилизаций. Недаром по головному убору различают друг друга племена Китая и Вьетнама, а некоторые народы мира даже своими именами обязаны традиционной шапке. Жители Центральной Азии нередко нашивают на шапку всё своё богатство, так что, видимо, правы французы, придумавшие знаменитую пословицу: «Хорошей шляпе – цены нет».
Выставка продлится до 15 апреля 2012 г.
Выставка работает с 10:00 до 20:00 по будням и с 10:00 до 18:00 по выходным дням.
Белый зал Библиотеки иностранной литературы (центральный вход, второй этаж).
Вход свободный.

Источник: Библиотека иностранной литературы им. М.И. Рудомино 22.02.2012


Открылся сайт W → O → S

Сегодня, 21 февраля, начал работу новый молодежный сайт о культуре – W → O → S.
​W → O → S – это первая в России попытка сделать новые медиа с использованием гибридного подхода к формированию материалов. Иллюстрации, текст и программный код создаются совместными усилиями людей, которые хорошо понимают специфику работы и задачи друг друга.
Темы W → O → S – общество, гражданские инициативы, образование, наука, мода, секс, искусство, кино, здоровье, дети, телевидение.
Аудитория W → O → S – 18–35 лет как в Москве, так и за ее пределами.
На сайте работает радио – два музыкальных потока, онлайн-трансляции, архивы лекций и разговорные подкасты на актуальные темы.
Главным редактором проекта стала Екатерина Герасичева, которая до этого была генеральным директором OpenSpace.ru.

Источник: OpenSpace.ru 21.02.2012


В Минске презентовали книгу для детей «Диктатор»

Один из самых известных детских писателей швед Ульф Старк презентовал в Минске свою книгу «Диктатор», рассказывающую о маленьком мальчике, уверенном, что весь мир вращается вокруг него. Представление книги прошло накануне в одной из минских галерей, сообщает РБК со ссылкой на белорусские СМИ.
Иллюстрации к проекту создала финский оформитель Линда Вендстем, а белорусский вариант дополнили рисунки Насти Лабады и Ольги Римзаковой. «Диктатор» уже можно скачать в Сети в электронном формате.
Как заявил сам автор в ходе выступления, он не считает, что существует большая разница между детьми и взрослыми, ведь взрослые тоже дети, только привыкли строить из себя взрослых людей. Он отметил, что когда выбирал это название для книги, то сделал маленькую хитрость, чтобы привлечь внимание публики, но на самом деле произведение написано исключительно для детей. Писатель отметил, что по-шведски «диктатор» и «поэт» звучат одинаково, и он сам в этом произведении тоже выступил диктатором.
У. Старк отметил, что когда он был маленьким мальчиком, то очень любил картину Чарли Чаплина «Великий диктатор», и решил отдать дань уважения великому комику. Прототипом главного героя выступил старший брат У. Старка.

Источник: РБК 21.02.2012


Евгений Гришковец отметил 45-летие творческим вечером на сцене Дома актера

Режиссер и драматург Евгений Гришковец отметил свое 45-летие. Его творческий вечер открыл 20 февраля в Центральном Доме актера серию публичных выступлений, на которые впервые можно попасть по билетам.
«Это будет поддержка культурного центра нашими силами, силами людей, которые будут делать творческие вечера. Я делюсь своим зрителем, это моя помощь новому руководству», – рассказал в интервью РИА Новости Гришковец.
По его словам, подобные выступления должны помочь Дому актера собрать средства для капитального ремонта театральной площадки.
Творческий вечер на сцене культурного центра стал для режиссера вторым в столице – первый проходил в июне 2011 года с целью сбора средств для фонда «Вера», помогающего хосписам. Евгений Гришковец прочел свои еще неопубликованные тексты и ответил на вопросы зрителей.

Источник: РИА Новости 21.02.2012


Британская писательница предложила читателям выбрать финал романа

Британская писательница Кэролайн Смейлс (Caroline Smailes) написала 11 вариантов концовки своего романа «99 причин почему» (99 Reasons Why), который выйдет в электронном виде. В интервью газете The Independent автор призналась, что таким образом решила удовлетворить вкусы совершенно разных читателей, у которых появится возможность выбрать наиболее предпочтительный для них финал, например «хэппи-энд».
После выхода двух последних книг Смейлс многие упрекнули писательницу в том, что ее произведения заканчиваются слишком мрачно и трагично. В случае с последним романом она решила воспользоваться технической свободой, которую предоставляют электронные книги.
По словам Смейлс, читатели в зависимости от своего понимания персонажей книги смогут выбрать любой финал, но для начала им придется ответить на некоторые вопросы о героях романа. Как пишет издание, Кэролайн Смейлс написала одну концовку в стиле Квентина Тарантино, другую – в жанре «Звездных войн».
Роман «99 причин почему» – это семейная драма об одержимости. Книга посвящена женщине, которая не может выйти из дома и смотрит на мир только из окна своей спальни. Семья главной героини тем временем встает на преступный путь.
Издательство HarperCollins выпустит книгу в марте 2012 года.

Источник: Lenta.ru 20.02.2012


Розановская премия открывает сезон

Премия им. В.В. Розанова «Летающие собаки» объявила о начале третьего сезона своей работы. В этом году премия вновь будет вручаться за критический разбор одного стихотворения.
Премия им. В.В. Розанова «Летающие собаки» учреждена для актуализации и фиксации ключевых моментов литературного процесса. Ежегодно премией отмечаются критические работы, посвященные различным аспектам литературной жизни.
Оргкомитет Розановской премии сообщает, что он «решил ограничить количество рецензируемых текстов, представив для разбора ряд поэтических произведений, не только обладающих выдающимися литературными качествами, но и вызвавших эффект, в некоторых случаях выходящий за пределы сугубо литературного мира».
Участникам конкурса предлагается написать критические разборы следующих произведений:
1. Сергей Гандлевский – «У Гоши? Нет. На Автозаводской?»
2. Александр Кабанов – «Говорят, что смерть – боится щекотки…»
3. Виталий Пуханов – «В Ленинграде, на рассвете…»
4. Елена Фанайлова – Лена и Люди
5. Борис Херсонский – FM-РАДИО;
6. Алексей Цветков – «было третье сентября…»
7. Олег Юрьев – Два стихотворения
До 15 мая участники предоставляют свои работы на конкурс по электронной почте [email protected] с указанием в теме письма «Розановская премия».
По итогам конкурса будут названы лауреаты Первой и двух Вторых премий. Рассмотрение присланных работ и подведение итогов конкурса будет проходить с 15 мая по 1 июля.
В июле состоится церемония награждения лауреатов конкурса. Их работы, а также работы специально отмеченных участников будут опубликованы в журналах «Новая реальность», «Запасник» и альманахе «Абзац».
Информация о ходе конкурса, его результатах, обсуждения, мнения членов жюри, а впоследствии также ссылки на работы, присланные на рассмотрение, будут размещены на литературном портале «Мегалит».

Источник: OpenSpace.ru 20.02.2012


Ушел из жизни писатель и переводчик Асар Эппель

Асар Эппель

Российский писатель и переводчик Асар Эппель скончался сегодня на 78-м году жизни после перенесенного инсульта. Об этом сообщает РИА Новости со ссылкой на издателя Сергея Пархоменко.
Эппель почувствовал себя плохо 11 февраля, его доставили в кардиологическое отделение 61-й московской городской больницы, врачи диагностировали инсульт. Затем писатель впал в кому.
Эппелю принадлежат переводы шедевров классической литературы, среди которых произведения Петрарки, Боккаччо, Сенкевича, Брехта, Киплинга, Шульца, Зингера, шотландские баллады, сербские песни Вука Караджича.
Наиболее известные книги Эппеля – «Травяная улица» и «Шампиньон моей жизни», сборники рассказов, вышедшие в 1990-х годах.
В соавторстве с композитором Александром Журбиным Эппелем был создан лучший советский мюзикл «Биндюжник и король».

Источник: Российская Газета 20.02.2012


Аудиокнига Пелевина "S.N.U.F.F." появится в продаже 20 февраля

Аудиокнига Виктора Пелевина "S.N.U.F.F." в исполнении Сергея Чонишвили, которую одобрил сам автор, появится в продаже 20 февраля, сообщили РИА Новости в «Издательском Доме "Союз"».
Продолжительность звучания аудиокниги более 13 часов, она издается в формате МР3.
«Незадолго до выхода, аудиокнигу смог увидеть и услышать автор, не столь часто балующий своим присутствием землю родного отечества. Мы встретились с Виктором Олеговичем и смогли из первых уст узнать его мнение о получившимся продукте. Автор остался доволен! Особо был отмечен оригинальный дизайн и высокое мастерство исполнителя», – сообщили в «Союзе».
Пелевин смог оценить и зрительские отклики – их более ста тысяч за пару недель - на размещенные ИД в сети фрагменты рабочей записи романа.
«В продаже аудиокнига появится по цене, которая непременно порадует многих. Да, не даром, что для легального издания закономерно, но дешевле печатного издания», – заверили в издательском доме.
Роман Пелевина «S.N.U.F.F.» вышел в начале декабря прошлого года стартовым тиражом 150 тысяч экземпляров.
Виктора Пелевина называют главным мистификатором современной литературы. Писатель с самого начала своей творческой карьеры практически не общается со СМИ и не встречается с поклонниками, а появление каждой его новой книги всегда окутано таинственным флером. Например, в 2008 году его книга «П5» появилась в продаже ровно в полночь 5 октября, что спровоцировало очереди в немногочисленных магазинах, открытых в столь поздний час.
Произведения Пелевина переведены на все основные мировые языки, включая японский и китайский. Пьесы по мотивам его книг идут в театрах Москвы, Лондона и Парижа.

Источник: РИА Новости 17.02.2012


Открытие Центра китайского языка и культуры в КемГУКИ

21 февраля 2012 года в 13.00 в Кемеровском государственном университете культуры и искусств при поддержке Новосибирского государственного технического университета (НГТУ) и Института Конфуция НГТУ состоится церемония открытия Центра китайского языка и культуры.
В мероприятии примут участие: Цой Евгений Борисович, д.т.н., профессор, проректор по международным связям НГТУ, Моу Сяньмин, директор Института Конфуция в НГТУ (со стороны России) и Ван Чаньцзюань, директор Института Конфуция в НГТУ (со стороны Китая).
Студенты, аспиранты, преподаватели КемГУКИ смогут узнать об основных направлениях работы Института Конфуция в НГТУ, познакомиться с современным Китаем, а также принять участие в открытом уроке китайского языка.

Источник: Кемеровский государственный университет культуры и искусств 17.02.2012


Стивен Фрай вернется в театр

Британский актер, писатель и телеведущий Стивен Фрай вернется на театральную сцену после 17-летнего перерыва, пишет Lenta.ru со ссылкой на The Guardian. Фрай исполнит роль Мальволио в спектакле «Двенадцатая ночь» по Шекспиру, который возобновит британский театр «Глобус». Впервые эта постановка режиссера Тима Кэролла шла в 2002 году. В 2012-м спектакль, где играют только мужчины, будет идти три недели в сентябре; первый показ назначен на 22-е число.
Последний раз Фрай выступал на театральной сцене в 1995 году – актер участвовал в спектакле «Сокамерники», поставленном по пьесе драматурга Саймона Грея. Фрай покинул Вест-Энд после отрицательной рецензии на спектакль и уехал в Бельгию. Издание отмечает, что в «Двенадцатой ночи» будут задействованы некоторые актеры из тех, что играли в спектакле десять лет назад.
В 2012-м году театр Шекспира откроет сезон в день рождения драматурга – 23 апреля. Сезон начнется с масштабного проекта Globe to Globe – во время фестиваля 37 трупп сыграют 37 пьес Шекспира на 37 языках. Россию на Шекспировском фестивале представит Театр имени Вахтангова с постановкой «Мера за меру».
Стивен Фрай получил известность после выхода в 1987 году юмористической передачи «Шоу Фрая и Лори», которую он вел вместе с актером Хью Лори. Позднее они вместе сыграли в телесериале «Дживс и Вустер». Фрай снимается в кино, пишет книги, в том числе документальную прозу. В последние годы Стивен Фрай популярен и как микроблогер – на его Twitter на данный момент подписаны около 3,9 миллиона человек.

Источник: Lenta.ru 17.02.2012


IX Международный книжный форум «Русский Запад»

5–7 апреля 2012 года в Пскове, по сложившейся традиции, будет проходить IX Международный книжный форум «Русский Запад». Организаторами мероприятия выступят: Администрация Псковской области, Псковская областная универсальная научная библиотека.
В рамках Программы Форума 2012 года состоится открытие Центра толерантности в Псковской областной универсальной научной библиотеке; будут организованы III Международная конференция «Культура Приграничья», Круглый стол «Современные псковские библиотеки. Будущее?», День комплектатора; пройдет награждение победителей Областного конкурса «Псковская книга – 2011», презентации, мастер-классы, творческие встречи, открытые лекции с Евгением Ямбургом, Маргаритой Хемлин, Александром Коротичем; откроется выставка работ Юрия Васнецова и многие другие мероприятия. Во время проведения Форума будут работать книжные выставки-ярмарки, где издательства и книготоргующие организации смогут представить свою книжную продукцию и торговать ею.
Более подробная информация размещена на сайте Псковской областной универсальной научной библиотеки.
За годы проведения Форума его участниками становились ведущие российские издательства: Гранд-ФАИР, Книжный мир, АСТ-Пресс, Академия Северо-Запад, ЭКСМО, ЭНАС, Инфра-М, КНОРУС, Сельская новь, КомпасГид, Самокат и многие другие.
Издательские проекты на Форуме представляли редакции журналов: Звезда, Нева, Наше наследие, Аврора, Приусадебное хозяйство, Природа и свет, На русских просторах.
Состоялись встречи с читателями Ольги Славниковой, Марии Семеновой, Марии Аромштам, Маргариты Хемлин, Владимира Потресова, Германа Смирнова, Капитолины Кокшеневой, Виктора Кирюшина и многих других писателей, поэтов не только России, но и Эстонии, Латвии, Белоруссии, Польши, Франции.

Источник: Псковская областная универсальная научная библиотека 16.02.2012


РКС по-прежнему озабочен пропагандой чтения и борьбой с «пиратством»

Правление Российского книжного союза провело первое в этом году заседание, поставив на повестку дня вопросы, обсуждение которых уже стало традицией.
Как сообщает журнал «Книжное дело», на днях состоялось 45-минутное заседание Правления Российского книжного союза под председательством Сергея Степашина.
Встреча началась с нареканий, вызванных заявлением о вступлении в РКС от онлайн-библиотеки Bookmate. Генеральный директор издательства «Эксмо» Олег Новиков напомнил, что этому ресурсу в прошлом году предъявлялись претензии, касающиеся нарушения авторских прав. Исполнительный директор сервиса Алексей Остроухов назвал борьбу с интернет-«пиратством» бесполезным делом, призвал издателей не быть ретроградами и внедрять новые модели чтения. Степашин предложил участникам рынка «решать проблему в рабочем порядке».
Новиков как вице-президент РКС обозначил основные приоритеты деятельности на 2012 год. Первый – социальная реклама чтения. Речь идет о проведении очередной кампании: соглашение с московским правительством подписано, с петербургским временно отложено из-за смены городской власти, переговоры с другими регионами ведутся. Второй – опять же борьба с «пиратством». Подробности не излагались, впрочем, эту тему союз на своих заседаниях обсуждает с завидным постоянством. Появился и новый повод для дискуссий – список из ста обязательных книг для школьников, предложенный Владимиром Путиным. При общем желании претворить эту идею в жизнь, никто пока не знает точно, с чего начать.
Вспомнили на заседании и о Санкт-Петербургском книжном салоне, площадка которого – выставочный комплекс «ЛенЭкспо» – перешла к новому собственнику. Как заявила вице-президент союза Ольга Бородина, преференции и льготы для участников выставки-ярмарки остаются в силе. Заместитель председателя Санкт-Петербургского филиала РКС и глава сети «Буквоед» Денис Котов уточнил, что заявки на участие в Форуме подали уже 186 компаний, так что заполнение экспозиции идет обычными темпами.

Источник: Pro-Books.Ru 16.02.2012


В музее Михаила Булгакова открылась обновленная экспозиция

Таинственный образ кабинета не раз возникал в самом мистическом романе русской литературы. А полное представление о кабинете самого автора «Мастера и Маргариты» поклонники творчества Михаила Булгакова смогли составить только сейчас. В музее писателя – в мемориальной комнате той самой «нехорошей» квартиры на Большой Садовой – открылась обновленная экспозиция «Первый кабинет Булгакова-писателя».
За старой дверью – обновленный интерьер. В первом московском кабинете Булгакова – новая экспозиция. На основе настоящих мемориальных вещей создали художественную инсталляцию.
В новой обстановке комнаты всего несколько вещей, к которым когда-то на самом деле прикасался Булгаков. Эта та самая знаменитая полочка, то ли со сфинксами, то ли с русалками, которая висела в этой комнате в 20-е годы. И стол, за которым сидел будущий писатель, когда приезжал в гости к своему дяде в Москву, еще до переезда в столицу. Остальная часть обстановки – лишь удачная стилизация.
Ее авторы, директор музея Инна Мишина и художник Антон Глотов, старались передать не точную историческую обстановку, а скорее атмосферу, первых трех лет жизни Булгакова в Москве. Отправная точка – тот самый дядин стол. Он стоит у окна, где, судя по единственной сохранившейся фотографии, и работал писатель.
«Письменный стол, который здесь в этом интерьере является таким главным действующим лицом. Он собственно олицетворяет приоритет духовного над материальным», – говорит Антон Глотов.
К своему кабинету Булгаков относился, как к святыне. 1921, год переезда в Москву, был самым тяжелым для семьи. Писатель целыми днями работал, практически не появлялся дома, но даже в свое отсутствие не позволял входить посторонним в кабинет.
«В самый голодный период жена его кончила курсы шляпницы, – рассказывает Инна Мишина. – Шляпки, чтобы делать. И когда должен был прийти первый клиент, он сказал: как это можно? Я же здесь работаю!»
Лишь в двадцать третьем году в комнате появилась новая мебель. Этот диван и пуфик – копия гарнитура, который Михаил Афанасьевич купил на гонорар, полученный за «Дьяволиаду». Предметы интерьера точно описала жена Булгакова…
«Это была «будуарная» мебель, конечно, маленькая очень для нашей, все-таки довольно большой комнаты, – цитирует булгаковед Мариэтта Чудакова. – Пуфик, креслице и что-то вроде диванчика, но именно, она сказала, в красную розочку, красные розочки были. Ему неважно было следовать какому-то определенному стилю. Тут не было такой задачи точного стиля. Он хотел какого-либо уюта, элементарной домашней обстановки».
Эта комната сыграла роль не только в жизни писателя, но и в его в творчестве. Несмотря на то, что Булгаков не любил эту квартиру, именно здесь он написал знаменитые «Роковые яйца» и «Дьяволиаду», именно в эти стены поселил героев «Мастера и Маргариты». А скандальных соседей по коммунальной кухне навсегда обессмертил в своих рассказах.

Источник: Телеканал «Культура» 16.02.2012


Писатель Асар Эппель находится в реанимации в тяжелом состоянии

Известный российско-еврейский писатель, поэт и переводчик Асар Эппель находится в реанимации в кардиологическом отделении 61-й московской городской больницы, врачи диагностируют инсульт, сообщила РИА Новости знакомая писателя Татьяна Михайлова.
«Асар Исаевич четыре дня назад почувствовал себя плохо, и его на „скорой“ увезли в больницу. Там его состояние сильно ухудшилось, врачи диагностируют инсульт. Он сейчас в очень тяжелом состоянии, под кислородом», – рассказала Михайлова.
По ее словам, здоровье 77-летнего Эппеля беспокоит многих его близких и друзей, которые, скооперировавшись, попросили медиков разрешить установить индивидуальный пост у постели больного, но получили отказ.
«Врачи нам сказали, что ему все равно не помочь, что они ожидают развитие пневмонии», – заявила Михайлова.
Она добавила, что все же что-то инициативной группе удается предпринять.
«В среду в больницу собирается ехать Александр Кабаков, он будет вести переговоры с врачами. Следить за состоянием здоровья Асара Исаевича будут и врачи из Еврейского центра, в котором он преподает», – пояснила собеседница агентства.
Эппель переводил произведения Петрарки, Боккаччо, Сенкевича, Брехта, Киплинга, Шульца, Зингера, шотландские баллады, сербские песни Вука Караджича. Эппель является также автором либретто со стихами «Биндюжник и король», написанного по произведениям Бабеля «Одесские рассказы» и «Закат». Этот мюзикл с успехом прошел на многих театральных площадках.
Наиболее известные книги Эппеля – «Травяная улица» и «Шампиньон моей жизни», сборники рассказов, вышедшие в 1990-х годах.

Источник: РИА Новости 15.02.2012


Власти Москвы готовы начать реконструкцию кинотеатра «Художественный» в этом году

Реконструкция самого старого российского кинотеатра «Художественный» в центре Москвы начнется в текущем году, сообщает «Интерфакс» со ссылкой на заявление главы департамента культуры столицы Сергея Капкова на заседании правительства Москвы.
«В этом году начнется реставрация кинотеатра „Художественный“, который является первым кинотеатром России», – отметил он.
По его словам, после окончания работ кинотеатр должен стать «большим кино- и культурным центром», в котором можно будет смотреть фильмы в формате 3D.
Кинотеатр «Художественный» – один из немногих действующих в мире кинотеатров, имеющих более чем вековую историю. Он был открыт в 1909 году на Арбатской площади.
В 1912–1913 годах здание было перестроено с увеличением количества мест в зале.
Также в планах властей на 2012 год создание «Московской синематеки» (на базе государственного бюджетного учреждения культуры (ГБУК) «Московское кино» совместно с «Центральным музеем кино») и Московского молодежного кинокультурного центра; проведение кинофорума «Я и СемьЯ», кинофестивалей «Дебютное кино», «Веселая карусель» и «Московская премьера – 2012».
В мэрии отметили, что в 2011 году началась реформа деятельности государственной киносети. На базе кинотеатров для детей и юношества, кинотеатров системы «Московское кино» создаются молодежные кинокультурные и досуговые центры. Организован ряд клубных объединений и студий, творческих площадок, образовательных проектов. В прошедшем году проведено более 700 мероприятий, в которых приняли участие более 50 тыс. человек.

Источник: NEWSru.com 15.02.2012


Детский рассказ Джеймса Джойса вызвал скандал

В Ирландии вышел в свет не публиковавшийся ранее рассказ писателя Джеймса Джойса, предназначенный для детей.
Однако Фонд Джеймса Джойса в Цюрихе назвал публикацию «грубым нарушением» и сообщил, что не давал согласия на публикацию книги.
Рассказ «Кошки Копенгагена» (Cats of Copenhagen) был написан Джойсом в письме к внуку в 1936 году. По сути он является «младшим братом» другого рассказа – «Кошка и дьявол» (который ранее публиковался).
В центре повествования – город Копенгаген, где все не так, как кажется.
Издательство Ilthys Press, в котором вышла книга, утверждает, что по законодательству произведения Джойса являются общественным достоянием и не подпадают под ограничения по авторским правам.
Письмо, в котором был найден рассказ, было пожертвовано Фонду Джеймса Джойса в Цюрихе сводным братом внука Джойса Гансом Янке.
В своем заявлении фонд сообщил, что разрешил уважаемым исследователям творчества писателя ознакомиться с документами, но не получал никаких просьб или намерений о публикации книги.
«Мы были очень огорчены, узнав, что копия письма Джойса своему внуку, написанная в 1936 году, была использована для публикации», – говорится в заявлении фонда.
Фонд также настаивает, что «был в полном неведении о готовящемся издании. Он не разрешал, не допускал, не поддерживал и не содействовал публикации и никоим образом не может с ней ассоциироваться».
В ответ представительница издательства Herbert of Ithys заявила: «Неопубликованные работы Джеймса Джойса с 1 января 2012 года являются общественным достоянием. Издание таких его работ, как „Кошки Копенгагена“, законно и обосновано, и любая попытка ограничения их свободного распространения незаконна и предосудительна».
Она также добавила, что любая попытка Фонда «отстаивать свои права на публикацию произведения, являющегося общественным достоянием, будет нелепа. Книга не была задумана, как коммерческий проект, а как дань неизвестному Джойсу – хорошему семьянину и прекрасному рассказчику».
Представитель Фонда Фритц Шенн заявил в интервью газете Guardian, что хотя 1 января этого года изданные труды Джойса стали общественным достоянием, пока не определено, подпадают ли неизданные работы под закон об авторских правах.
Издательство Ithys опубликовало книгу небольшим тиражом: 200 книг с иллюстрациями. Цена на книгу варьируется от 300 до 1200 евро.

Источник: BBC Russian 14.02.2012


В Мадриде открылась крупнейшая выставка Шагала

Marc Chagall, The Fiddler, 1912–1913

В Мадриде открылась крупнейшая выставка работ Марка Шагала, сообщает Lenta.ru со ссылкой на Agence France-Presse.
Экспозиция поделена на две части: творчество художника до отъезда в США в 1941 году представлено в музее Тиссен-Борнемисы, а позднейшие работы выставлены в фонде «Каха Мадрид» (Fundacion Caja Madrid). Это объясняется тем, что поздние работы Шагала более масштабны, чем ранние, и для них требуется больше пространства. Всего на выставке представлено около 150 картин, скульптур и других объектов.
Куратором выставки выступил Жан-Луи Прат (Jean-Louis Prat), президент комитета Шагала. По словам организаторов, цель выставки – показать, насколько Шагал не похож на испанских художников XX века, а также продемонстрировать роль Шагала в истории искусства и рассказать о его взаимоотношениях с поэтами. Кроме того, часть выставки, представленная в фонде «Каха Мадрид», обращает внимание на библейские мотивы в творчестве художника.
Выставка «Шагал» будет открыта для посетителей с 14 февраля по 20 мая. Торжественная церемония открытия состоялась 13 февраля. Десять человек, победивших в конкурсе, организованном в твиттере фондом «Каха Мадрид», получили на нее пригласительные билеты.

Источник: Lenta.ru 14.02.2012


Новая звезда цифрового «самиздата» обнаружилась в Британии

Автор трех детективных романов, первый из которых появился в ассортименте британского подразделения Kindle Store меньше года назад, был рекордно востребован в последнем квартале прошлого года.
Независимый автор Керри Уилкинсон (Kerry Wilkinson), по основной специальности – журналист, опубликовал свою дебютную книгу в Великобритании с помощью сервиса Kindle Direct Publishing в прошлом году, причем даже не в начале. Если верить его словам, это был чистейшей воды творческий эксперимент: «чтобы убедиться, способен ли я на что-то в подобном роде». Предъявлять книгу общественности новоявленный писатель, де, изначально не планировал, однако углядел на Amazon кнопку Рublish with us и решил рискнуть. Дебютное сочинение Уилкинсон оценил в 98 пенсов, роялти – 35%. Эксперимент его увлек, отдача, судя по всему, устроила и вскоре за первым романом Locked in («Запертый»), с которого начался детективный цикл о «сильной женщине» Джессике Дэниел, последовали два продолжения. Кстати, их цифровые копии стоили уже соответственно 1,88 and 2,79 фунта при ставке роялти в 70%. Две первые книги появились в продаже и в мягком переплете.
На сегодняшний день в Великобритании продано более 250 тысяч экземпляров трех частей книжной серии, из которых 100 тысяч цифровых копий пришлись на дебютный роман. По итогам последнего квартала прошлого года роман Locked in стал хитом продаж Kindle Store и обеспечил Уилкинсону статус самого востребованного автора е-книг в британском подразделении Amazon. «В прошлом году в это же время я ещё даже не начал писать „Запертого“», – признался независимый автор газете The Guardian – «А теперь продаю книг больше, чем писатели, на произведениях которых я вырос». В планах на этот год – две новые книги, и, как утверждает Уилкинсон, о сотрудничестве с традиционными издателями не может быть и речи, поскольку в действительности у него нет установки «быть автором» – романы пишутся для удовольствия.
По словам директора подразделения Kindle EU Гордона Уиллоуби (Gordon Willoughby), успех Уилкинсона является значительной вехой в развитии независимого цифрового книгоиздания в Европейском Союзе. Среди независимых авторов е-книг, снискавших рекордную популярность в США, наиболее известны Аманда Хокинг и Джон Локк.

Источник: Pro-Books.Ru 13.02.2012


К 75-летию Александра Вампилова откроют культурный центр

Культурный центр Александра Вампилова, чье 75-летие готовятся широко отпраздновать на его родине в Иркутской области, появится в столице Прибайкалья в этом году. Как сообщили сегодня в пресс-службе областного правительства, соответствующее распоряжение подписал губернатор Дмитрий Мезенцев.
Открытие культурного центра на базе Дома-музея драматурга в Иркутске станет центральным и далеко не единственным событием юбилейного года. В июне в четырех городах области – Иркутске, Ангарске, Усолье-Сибирском, Черемхово – и на малой родине писателя в поселке Кутулик побывает передвижная выставка «Александр Вампилов: время и человек времени». В театрах Иркутска и Черемхово состоятся показы спектаклей по его пьесам, а в областном кинофонде – ретроспектива фильмов «Старший сын», «Дом окнами в поле», «История с метранпажем», «Валентина», «Прощание в июне».
Творческие встречи писателей и вампиловедов, научно-практическая конференция, посвященная творчеству драматурга, дополнят перечень праздничных мероприятий. В пресс-службе также отметили, что областное правительство намерено учредить литературную премию имени Александра Вампилова.
А. Вампилов родился 19 августа 1937 года в райцентре Кутулик Аларского района Иркутской области. Не дожив двух дней до своего 35-летия, он трагически погиб на Байкале близ поселка Листвянка.

Источник: Телеканал «Культура» 13.02.2012


Россия представила более 700 изданий на книжной ярмарке в Гаване

10 февраля в рамках Международной гаванской книжной ярмарки открылся российский павильон, на экспозиции представлено более семисот различных изданий на русском языке, пишет РИА Новости.
Ярмарка традиционно проходит в крепости Сан-Карлос-де-ла-Кабанья, расположенной на берегу гаванской бухты. Книжный фестиваль продлится до 19 февраля, после чего отправится в турне по провинциям Кубы, которое продлится до 4 марта.
Россия в этом году привезла на Кубу образцы современной, классической, научной, учебной и детской литературы. На книжных полках можно увидеть труды российских латиноамериканистов, научные справочники и научно-популярные издания, современную прозу и поэзию, а также изданные в России работы о Кубе, в том числе книгу Фиделя Кастро «Стратегическая победа».
Отдельная экспозиция отдана под детскую литературу, которая представлена в основном книгами проекта «Смешарики».
«Мы считаем, что это один из основных национальных брендов, интегрированных в национальную среду. И это – развивающие книги», – сказала в беседе с корреспондентом РИА Новости директор издательских программ издательства «ОГИ» Елена Свердлова.
В торжественном открытии российского павильона приняли участие посол РФ на Кубе Михаил Камынин, замглавы кубинского Института книги Альберто Эдель Моралес Фуэнтес, российские дипломаты, представители кубинских издательств. Кроме того, гостями павильона стали кубинцы-любители российской словесности, студенты отделения русского языка Гаванского университета, проживающие на Кубе россияне. С российской стороны в открытии участвовали представители организаторов – агентства Роспечать.
«В 2010 году Россия участвовала в Международной гаванской книжной ярмарке в качестве почетного гостя. С того момента началось возвращение российских изданий на Остров свободы», – сказал посол РФ Михаил Камынин.
«Сегодня, благодаря развитию двусторонних отношений в самых различных сферах, появилась мотивация к тому, чтобы кубинцы снова взялись за изучение русского языка», – добавил он.
«Наше участие всегда вызывает интерес у кубинцев. Мы будем продолжать участвовать в этом престижном мероприятии, привозить новые издания, знакомить кубинскую аудиторию с классикой и новыми современными авторами, привозить больше научной и информационной литературы, рассказывающей о том, что происходит у нас в стране», – отметил российский дипломат.
В свою очередь, замглавы Института книги острова поблагодарил представителей РФ за то, что страна продолжает активно участвовать в книжном фестивале. «На Кубе очень много людей, которые с детства знакомы с русским языком, которые учились и получили профессии в республиках СССР. И это особенно важно именно для этих людей»,– сказал Моралес Фуэнтес.
«Через литературу, представленную на ярмарке, кубинцы узнают о российской действительности. Российское присутствие на ярмарке всегда отличало высокое качество экспозиции и очень высокий уровень приглашенных участников», – добавил он.
В этом году российскими участниками ярмарки стали литератор Захар Прилепин, поэт Максим Амелин, писатель Марина Москвина, художник-иллюстратор Леонид Тишков, а также эксперты в области литературы испаноязычных стран.
В пятницу также прошли первые мероприятия с участием российских гостей – Леонид Тишков представил свою выставку «Путешествие частной Луны вокруг света», Захар Прилепин выступил с лекцией «Советская культура и ее переосмысление в России сегодня», а поэт Максим Амелин рассказал собравшимся о современной русской поэзии.

Источник: РИА Новости 13.02.2012


Присуждены премии «Anthologia»

В Москве вручена поэтическая премия «Anthologia», ежегодно присуждаемая журналом «Новый мир» за высшие достижения современной русской поэзии.
По решению координаторского совета премии ее лауреатами по итогам 2011 года и обладателями почетных дипломов стали
• Иван Волков – «Стихи для бедных»;
• Евгений Карасев – «Мокрый снег»;
• Мария Рыбакова – «Гнедич».
Специальный диплом вручен Артему Скворцову, критику, пишущему о современной поэзии, за литературно-критические публикации последних лет в периодической печати.
Поэтическая премия «Anthologia» учреждена редакцией журнала «Новый мир» в феврале 2004 года. В координаторский совет премии входят Андрей Василевский (главный редактор «Нового мира»), Мария Галина, Владимир Губайловский, Павел Крючков, Ирина Роднянская.
Премия «Anthologia» не имеет денежного содержания.

Источник: OpenSpace.ru 13.02.2012


«Алмазную колесницу» Акунина экранизирует Урсуляк

Писатель Григорий Чхартишвили, более известный под псевдонимом Борис Акунин, анонсировал в своем Живом журнале новый телесериал, основанный на приключениях сыщика Эраста Фандорина.
По словам Акунина, 12-серийный фильм будет основан на романе «Алмазная колесница». Режиссером сериала стал Сергей Урсуляк, а продюсером картины – Рубен Дишдишян, совладелец компании «Централ Партнершип». Он уже участвовал как продюсер в производстве других фильмов Урсуляка – «Ликвидация» и «Исаев».
Акунин рассказал, что давно задумывался об экранизации романа «Алмазная колесница», однако сталкивался с тем, что «непросто перенести на экран этакую махину, где основная часть действия разворачивается в Японии периода Мэйдзи. Да и Россия 1905 года с взрывающимися мостами, тонущими баржами и уличными погонями – тот еще кошмар для продюсера». По словам Акунина, съемки японской части действия, как он всегда и хотел, будут проходить в Японии.
«Японская сторона, с которой я провел предварительные переговоры, обещает всяческое содействие: и с локациями, и с павильонами, и с кастингом. Будут мне и ниндзя, и аутентичные якудза, и натуральный Маса. Думаю выговорить себе в контракте право выбора актрисы на роль роковой О-Юми, так что завидуйте», – написал Акунин. Он также задал читателям своего блога вопрос о том, кто, по их мнению, мог бы сыграть Фандорина, которому в одном сюжетном пласте 22 года, а в другом – 49.
По произведениям Акунина о приключениях сыщика Фандорина в России снято три художественных фильма: «Азазель», «Турецкий гамбит» и «Статский советник». Еще одна (американская) экранизация романа «Азазель» – «Зимняя королева» (The Winter Queen) – должна выйти в прокат в 2012 году.

Источник: Lenta.ru 13.02.2012


В стенах Политехнического музея нашли замурованную библиотеку

Редкие издания книг обнаружили в тайниках Политехнического музея.
Политехнический музей готовится к реконструкции. Предполагается, что к 2016-му году музей превратится в город-сад. А экспонаты будут размещены на лужайках. Пока же специалисты упаковывают издания библиотечного фонда, чтобы переместить их на временное хранение. В процессе работы библиотекари сделали неожиданное открытие – обнаружили тайники с редкими изданиями.
Математическая энциклопедия Полоцкого кадетского корпуса образца XIX века, атлас Чёрного моря, гравированный по Высочайшему повелению в Санкт-Петербурге, альбом зданий Московского Городского управления века ХХ. Самая ранняя же из находок датирована 1706 годом. Это «Описание живописных областей, занятых Германией» с гравюрами. В большинстве издания редкие.
«Считается библиографической редкостью – «Московский телеграф». В нём был прижизненный Пушкин издан», – говорит ведущий библиотекарь отдела редкой книги библиотеки Политехнического музея Ольга Плешакова.
И опубликованы дополнения к жизнеописаниям Михаила Ломоносова. Более полувека ценные экземпляры были замурованы в стенах здания.
Ещё недавно на этом месте стоял точно такой же стеллаж. Когда сотрудники библиотеки упаковывали издания, увидели в стене щёль, в которой что-то блестело. Стену разобрали и, оказалось, что за ней книги, в том числе с золотыми обрезами.
Это, как выяснилось, издания на иностранных языках. Сотрудники библиотеки считают, что книги, а также журналы спрятали их предшественники.
«Руководствуясь логикой, мы пришли к выводу, что было дано распоряжение руководством общества знания о перепрофилировании фонда, – говорит директор библиотеки Политехнического музея Ирина Полянская. – Библиотека осталась публичной, но в первую очередь она обслуживала лекторов общества знаний. Это был риск неисполнения распоряжений руководства».
Находки, а всего обнаружено три тайника, дополнят коллекцию библиотечного фонда. Например, эти ранее недостающие номера журнала «Инжиниринг». Их нашли уже в другом зале хранилища, так же, за стеллажами.
«Увидели, что за ними фанера, которая простукивалась подозрительным таким звуком пустым и, сломав всё это, увидели залежи иностранной периодики», – рассказывает заместитель директора библиотеки Политехнического музея Светлана Кухтевич.
Сейчас находки проверяют, дезинфицируют. И не исключают, что в скором времени эта коллекция пополнится. Библиотечное хранилище – ни много ни мало три уровня и более трех тысяч квадратных метров. Сотрудники не сомневаются, что тайник может оказаться за любым из стеллажей, поэтому теперь проверяют каждую стену. На всякий случай.

Источник: Телеканал «Культура» 10.02.2012


Фильм Александра Сокурова «Фауст» выходит в российский прокат

Сегодня стартует общероссийский прокат фильма Александра Сокурова «Фауст», завоевавшего «Золотого льва» на 68-м Венецианском кинофестивале.
«Фауст» – последняя часть кинотетралогии Александра Сокурова о природе власти.
Центральные персонажи первых трех картин – исторические лица: Адольф Гитлер («Молох»), Владимир Ленин («Телец») и японский император Хирохито («Солнце»). Символический образ Фауста завершает ряд великих «игроков», проигравших свои главные жизненные «партии».
«Фауст» Сокурова нарочито мрачен, суров и натуралистичен. Даже Мефистофель в этой ленте отнюдь не могущественный повелитель сил тьмы, а рыжий уродливый калека, который постоянно жалуется на здоровье.
В главных ролях: Йоханнес Цайлер, Антон Адасинский, Изольда Дихаук, Георг Фридрих, Ханна Шигулла.

Источник: Радио России 10.02.2012


День памяти Пушкина отметят в Москве минутой молчания сегодня днем

День памяти Пушкина в Москве отметят концертами и минутой молчания в пятницу днем, сообщил руководитель столичного департамента культурного наследия Александр Кибовский.
В 1837 году 8 февраля (по новому стилю) в квартиру Пушкина на Мойке, 12 привезли смертельно раненого поэта после роковой дуэли с Дантесом. Десятого февраля в 14:45 сердце поэта остановилось.
«Сегодня отмечается День памяти Пушкина. Наши московские музеи – на Пречистенке и мемориальная квартира на Арбате открыты для посетителей», – рассказал Кибовский на оперативном совещании в мэрии Москвы в пятницу.
По его словам, в музее на Пречистенке откроется новая экспозиция портретов Пушкина. В 14:45, когда 175 лет назад остановилось сердце поэта, пройдет минута молчания. После этого будет дан концерт.
Кроме того, по словам Кибовского, приведено в порядок место рождения поэта в Немецкой слободе. В настоящее время на этом месте расположена школа номер 363, отсюда начинаются экскурсии по пушкинским местам.
«К сожалению, в последние годы гостей вместо мемориальных досок и бюстов здесь встречали палатки с шаурмой», – рассказал глава Москомнаследия.
По его словам, в результате работы, проведенной столичным департаментом торговли и услуг по упорядочению мелкорозничной торговли, все незаконные объекты в этом месте были устранены.
«Это мемориальная территория освобождена», – заметил Кибовский.

Источник: РИА Новости 10.02.2012


Писатели выбрали лучшие книги за последние 200 лет

Более ста самых известных писателей Великобритании и Америки приняли участие в опросе под условным названием «Писатели выбирают свои любимые книги». Главным произведением XIX века оказалась «Анна Каренина», XX века – «Лолита».
Среди 125 участников опроса были, в частности, Норман Мейлер (Norman Mailer), Стивен Кинг (Stephen King), Энн Патчетт (Ann Patchett), Джонатан Франзен (Jonathan Franzen) и Джойс Кэрол Оутс (Joyce Carol Oates).
Они должны были выбрать десять величайших произведений мировой художественной литературы – романов, сборников рассказов, драматургических и поэтических произведений.
В общей сложности писателями было предложено 544 произведения. В каждом списке книги набирали определенное количество баллов в зависимости от порядкового номера. Если книга значилась под первым номером, она получала десять баллов, а если завершала список — один балл.
Десять величайших литературных произведений ХХ века
1. «Лолита» – Владимир Набоков;
2. «Великий Гэтсби» – Френсис Скотт Фицджеральд;
3. «В поисках утраченного времени» – Марсель Пруст;
4. «Улисс» – Джеймс Джойс;
5. «Дублинцы» – Джеймс Джойс;
6. «Сто лет одиночества» – Габриэль Гарсиа Маркес;
7. «Шум и ярость» – Уильям Фолкнер;
8. «На маяк» – Вирджиния Вульф;
9. «Полное собрание рассказов» – Фланнери О’Коннор;
10. «Бледное пламя» – Владимир Набоков.
Десять величайших литературных произведений ХIХ века
1. «Анна Каренина» – Лев Толстой;
2. «Мадам Бовари» – Гюстав Флобер;
3. «Война и мир» – Лев Толстой;
4. «Приключения Гекльберри Финна» – Марк Твен;
5. Рассказы Антона Чехова;
6. «Миддлмарч» – Джордж Элиот;
7. «Моби Дик» – Герман Мелвилл;
8. «Большие надежды» – Чарльз Диккенс;
9. «Преступление и наказание» – Федор Достоевский;
10. «Эмма» – Джейн Остин.
Десять величайших писателей всех времен (по общему количеству набранных очков)
1. Лев Толстой (327);
2. Уильям Шекспир (293);
3. Джеймс Джойс (194);
4. Владимир Набоков (190);
5. Федор Достоевский (177);
6. Уильям Фолкнер (173);
7. Чарльз Диккенс (168);
8. Антон Чехов (165);
9. Гюстав Флобер (163);
10. Джейн Остин (161).

Источник: OpenSpace.ru 09.02.2012


Стивен Фрай осудил гомофобию российских чиновников

Известный британский актер и писатель Стивен Фрай откликнулся на принятие Законодательным собранием Петербурга законопроекта о борьбе с «пропагандой гомосексуализма и педофилии».
В своем микроблоге в сети Twitter Фрай называет инициаторов и сторонников законопроектов «фантастическими чудовищами» и интересуется, будут ли теперь в Петербурге караться, к примеру, разговоры о Чайковском.
Согласно одобренному закону, лица, уличенные в том, что в документе названо «пропагандой гомосексуализма и педофилии», будут наказываться штрафами различного размера.
Обсуждение законопроекта петербургскими депутатами проходило бурно. Представители партии «Яблоко» призывали не принимать закон, указывая на то, что он является фактическим одобрением дискриминации секс-меньшинств.

Источник: Радио Свобода 09.02.2012


Владимир Познер опубликовал написанную им в 1990 году книгу

Фото РИА Новости, Александр Натрускин

Журналист Владимир Познер 8 февраля официально представил свою автобиографическую книгу «Прощание с иллюзиями", которая на английском языке под названием Parting With Illusions вышла еще в 1990 году. Как говорится в пресс-релизе, поступившем в редакцию «Ленты.ру», перевод книги на русский язык был осуществлен еще в 2008 году, но с тех пор Познер в течение трех лет не решался ее издать.
Ранее неоднократно сообщалось о переносах сроков выхода книги. Так, в интервью собственному сайту Познер заявлял, что планирует выход книги на март-апрель 2011 года. В 2010 году журналист публично читал отрывки из книги (отрывки с чтения можно посмотреть тут).
Публикация осложнялась тем, что Познер решил не только переиздать свою книгу, но и снабдить ее комментариями из нынешнего времени.
В 1990 году книга Parting With Illusions стала сенсацией в США и 12 недель держалась в чартах The New York Times.
В России «Прощание с иллюзиями» тиражом в 25 тысяч экземпляров опубликовало издательство АСТ. Книгу уже можно заказать в интернет-магазинах: она стоит около 450 рублей.

Источник: Lenta.ru 09.02.2012


Объявлен лонг-лист «Нацбеста»

В «длинном списке» литературной премии «Национальный бестселлер» в новом сезоне – 45 произведений, включая 12 рукописей.
Организаторы «Нацбеста» обнародовали «длинный список» премии, в который, по заявлению ответственного секретаря премии Виктора Топорова, «попало все мало-мальски стоящее из романных и романно-образных публикаций года». В частности, среди претендентов на премию замечены «Пелевин с Мамлеевым на правах живых классиков» (романы «S.N.U.F.F.» и «После конца»), Анна Старобинец («Живущий»), Роман Сенчин («Информация»), киевский писатель Алексей Никитин сразу с двумя романами «Истеми» и «Маджонг» и многие другие – в общей сложности 45 произведений, из которых 34 уже были опубликованы, а 12 представлены в рукописях. С полной версией лонг-листа можно ознакомиться на сайте премии.
Оргкомитет назвал также состав большого жюри, по словам Топорова, обновленного: «наряду с традиционной частичной ротацией его состава и некоторым, хотя и недостаточно радикальным омоложением, мы получили в последние годы возможность «географического расширения»: практически все произведения существуют сегодня и в электронной версии (а половина из представленных на конкурс, увы – только в электронной), а интернет не признает ни областных, ни государственных границ». В жюри, кстати, присутствуют трое представителей независимой книготорговли – Борис Куприянов (московский «Фаланстер»), Любовь Беляцкая (питерский «Все свободны»), Михаил Мальцев (пермский «Пиотровский»).
Для «короткого списка», который будет составлен в течение двух месяцев, жюри предстоит отобрать шесть произведений.

Источник: Pro-Books.Ru 09.02.2012


Во всем мире отметили 200-летие Чарльза Диккенса

В Британии и других странах мира широко отмечается 200-летие со дня рождения английского писателя Чарльза Диккенса.
Принц Чарльз возложил венок на могилу писателя в Уэстминстерском Аббатстве в Лондоне, где потомки Диккенса и актер Ралф Файнс читали отрывки из его произведений.
Тем временем поклонники писателя устроили круглосуточное чтение его произведений по интернету, в ходе которого каждый час менялись произведения и страны, где оно происходит.

Источник: BBC Russian 08.02.2012


Медведев пожелал Минкульту министра-романтика

Министерство культуры должен возглавить человек, который будет и романтиком, и очень деятельным. Об этом в понедельник, 6 февраля, заявил президент России Дмитрий Медведев, чьи слова приводит «Интерфакс».
По мнению главы государства, в последнее время Минкульту очень не везло на руководителей и управленцев. Отрасль, за которую ответственно ведомство, президент назвал многострадальной, а ситуацию с управлением в ней печальной.
Именно поэтому Медведев выразил уверенность, что место нынешнего министра культуры Александра Авдеева должен занять инициативный человек, который будет работать, не ожидая приказов сверху. Глава государства признался, что у него есть на примете несколько кандидатов, однако их имена назвать отказался, отметив, что еще рано.
О том, что Александр Авдеев не будет работать в новом правительстве после президентских выборов, стало известно 13 января. Тогда министр заявил, что его ждет другая работа, а сам он уйдет, потому что вышел за пределы допустимого возраста. После сообщений об уходе в прессе появилась информация о возможных преемниках Авдеева. В частности, агентство передавало, что возглавить Минкульт могут гендиректор «Мосфильма» Карен Шахназаров, глава департамента культуры и образования правительства России Денис Молчанов, советник президента по культуре Юрий Лаптев, а также заместители Авдеева Григорий Ивлиев, Екатерина Чуковская или Константин Черепенников. На эти сообщения отреагировал только Шахназаров, назвал их слухами и заверил, что собирается остаться в кинематографе.

Источник: Lenta.ru 07.02.2012


В Москве пройдет зимний книжный фестиваль

В субботу и воскресенье, 11 и 12 февраля Альянс независимых издателей и книгораспространителей проведет в парке искусств «Музеон» в Москве зимний книжный фестиваль «Чувство снега».
​Это ярмарка-фестиваль в традициях «Черного рынка» на «Фабрике» и «Новой площади» во дворе Политехнического музея. Организаторы обещают два дня в арктических палатках, книги, валенки, журналы, пластинки, глинтвейн, снежную крепость, ледяной лабиринт, детские игры, большое арктическое путешествие, рассказы полярников, стоковую распродажу и новинки по издательским ценам. Вход бесплатный.
В 14:00 11 февраля начнется детский праздник, подготовленный детскими издательствами «Самокат», «КомпасГид», «Настя и Никита» и книжным автобусом «Бампер», а завершит программу дня киноконцерт по мотивам фильма «Шапито-шоу».
12 февраля по случаю своего пятилетия издательство Paulsen представит специальную программу, в которую входят лекции полярных исследователей и демонстрация документального научно-популярного фильма «Координаты утопии».
Помимо издательств в фестивале участвуют радио WOS, виниловый магазин DiG, музыканты Павел Мятный (Киров) и Павел Русаков aka Low Desert Rusak.
С программой фестиваля «Чувство снега» можно ознакомиться на сайте парка искусств «Музеон».

Источник: OpenSpace.ru 07.02.2012


Британский министр образования призвал школьников читать Диккенса

Министр образования Великобритании Никк Гибб (Nick Gibb) заявил, что каждый учащийся начальных классов должен прочитать хотя бы одно произведение Чарльза Диккенса, сообщает РИА Новости со ссылкой на The Independent.
Ник Гибб уверен, что произведения Диккенса, объем которых порой превышает 500 страниц, может привить детям привычку к чтению. «Каждому ребенку следует прочитать роман Диккенса до достижения 11 лет», – приводит издание слова Гибба.
Клэр Томэлин (Claire Tomalin), автор биографии Диккенса «Charles Dickens: A Life», опубликованной в 2011 году, в свою очередь отметил, что «у современных детей очень короткий период концентрации внимания, потому что они выросли на ужасающих телепрограммах. Они не способны долго концентрироваться».
Джон Бэнгс (John Bangs), лектор Лондонского института образования (London University's Institute of Education), рассказал в интервью изданию, что познакомить с творчеством Диккенса детей – действительно хорошая идея, но при этом он видит сложности в принуждении каждого ученика к прочтению классика.
Никк Гибб также рассказал изданию, что текущая британская образовательная программа должна предоставить учителям начальной школы подробные рекомендации для поощрения чтения среди учеников.
«Правительству трудно составить список книг, которые дети должны прочесть к определенному возрасту. Но есть произведения, прочитать которые нужно каждому» – рассказал министр.
Для начала кампании по улучшению стандартов чтения министр образования выбрал 200-летие со дня рождения Диккенса. На прошлой неделе Гибб посетил начальную школу на западе Лондона, где ученики прочли министру отрывки из любимых книг. Самыми популярным автором среди детей оказался Майкл Морпурго (Michael Morpurgo) – автор книги «Боевой конь», на основе которой недавно снял фильм Стивен Спилберг, и Жаклин Уилсон (Jacqueline Wilson) – автор более десятка детских произведений.
В начале этого года Владимир Путин, баллотирующийся в президенты РФ на выборах в марте этого года, предложил сформировать список из 100 книг, которые должен будет прочитать каждый российской школьник. Предложение вызвало бурные дискуссии среди деятелей культуры и среди общественности.

Источник: РИА Новости 07.02.2012


Фидель Кастро появился на презентации своих мемуаров

Бывший президент Кубы 85-летний Фидель Кастро в субботу впервые с апреля прошлого года появился на публике – чтобы представить свои мемуары. Мероприятие, проходившее во Дворце Съездов в Гаване, продолжалось шесть часов.
Двухтомные мемуары начинаются с первых детских воспоминаний Кастро и заканчиваются его приходом к власти в результате Кубинской революции. В основе книги – беседы Фиделя с журналисткой Катюшкой Бланко. Председатель Союза писателей Кубы Мигель Барнет назвал воспоминания вождя «живыми, как 3D-фильм».
Фидель Кастро передал пост главы государства своему брату Раулю в 2006 году и с тех пор редко появляется на людях.

Источник: Радио Свобода 06.02.2012


В Петербурге открывается театральный фестиваль «Пять вечеров»

В восьмой раз соберет зрителей на свои спектакли и встречи Всероссийский театральный фестиваль «Пять вечеров» имени Александра Володина. Он открывается сегодня на невских берегах. Нынешний праздник сами организаторы называют парадом «Пяти вечеров», столь востребованной оказалась именно эта пьеса, вновь и вновь привлекающая театры особой интонацией.
Свои «Вечера» покажут театры из Москвы, Таллина, Саратова. Причем столица представлена «Мастерской Петра Фоменко», где эту постановку осуществил директор фестиваля Виктор Рыжаков. Эта работа номинирована на премию «Золотая маска». Завершит программу спектакль «Портрет с дождем», поставленный Львом Додиным по киносценарию Володина в Малом драматическом театре – Театре Европы. На праздник приглашен также театр из Вологды со спектаклем «Старший сын» по Александру Вампилову.
Новые пути к пьесам нашего классика должна наметить и впервые организованная режиссерская лаборатория «Молодые ставят Володина»: несколько начинающих режиссеров в сотрудничестве с актерами только что возникших, но уже популярных театров «Мастерская» и «Этюд-театр» покажут эскизы спектаклей по произведениям писателя.
Параллельно будут проходить и ставшие уже традиционными «Первые читки», где свои произведения представят начинающие авторы, которым близок дух володинской драматургии. Пьесы для них отбирают молодые критики, в течение года отыскивая тексты, которые еще нигде не звучали.
В Театре «На Литейном» в дни фестиваля работает традиционный буфет Клавы с советскими ценами. Томатный сок в граненых стаканах, бутерброды с докторской колбасой, бычки в томате – этот ассортимент вместе с записками «Ушла на базу» и «Нет тары» перенесет зрителей нового поколения в ту эпоху, когда Володин создавал свои шедевры. В фойе будет выставлена дверь писательской квартиры с номером 28 в доме по Большой Пушкарской улице на Петроградской стороне.
В день рождения Александра Моисеевича – 10 февраля – состоится поездка на мемориальное кладбище в поселок Комарово. Фестиваль завершится 11 февраля, и это будет шестой день театрального праздника, который в пять вечеров уже никак не вмещается.

Источник: Телеканал «Культура» 06.02.2012


Литературную премию «Нос» получил Игорь Вишневецкий

Лауреатом литературной премии «Нос» стал Игорь Вишневецкий за повесть «Ленинград».
Обладатель премии был определен вечером 3 февраля по результатам открытых дебатов, состоявшихся в Политехническом музее в Москве. Как отметила координатор премии Ирина Прохорова, победа Вишневецкого стала «сюрпризом для всего зала дебатов», так как изначально «Ленинград» не считался главным претендентом на награду.
Повесть «Ленинград» рассказывает о блокаде города во время Великой Отечественной войны. Ее действие описывает период с сентября 1941 по апрель 1942 года.
Помимо основной номинации, также был определен обладатель «приза читательских симпатий», которым стал Андрей Аствацатуров с романом «Скунскамера».
За победу Игорь Вишневецкий получит приз в 700 тысяч рублей, Аствацатуров – 200 тысяч рублей, остальным авторам, чьи произведения попали в шорт-лист, будет выплачено по 40 тысяч рублей.
Премия «Нос» («Новая словесность») была основана Фондом культурных инициатив Михаила Прохорова в 2010 году. Основными задачами премии называются выявление и поддержка новых трендов в современной художественной словесности на русском языке.

Источник: Lenta.ru 06.02.2012


Умерла Доротея Таннинг

В Нью-Йорке на 102-м году жизни умерла американская художница и поэтесса Доротея Таннинг (Dorothea Tanning), старейшая представительница сюрреализма и вдова Макса Эрнста. Об этом пишет OpenSpace.ru со ссылкой на ArtLyst.
Доротея Таннинг родилась в 1910 году в американском городе Гейлсберг в семье эмигрантов из Швеции. В 1930-м она начала учиться живописи в Чикаго, в 1936 году, после переезда в Нью-Йорк, заинтересовалась современным искусством, сюрреалистами и дадаистами.
Доротея Таннинг наиболее известна своими сюрреалистическими работами, которые она создала в 1940–1950-х годах. В Нью-Йорке она входила в круг Андре Бретона, одного из основоположников сюрреализма, а позднее познакомилась с художником Максом Эрнстом (1891–1976), за которого в 1946 году вышла замуж.
В творчестве Таннинг особое место занимает тема сексуальных страхов, на многих ее картинах присутствуют тревожные образы (в том числе на одной из самых известных – «Материнство», 1946–1947).
Таннинг получила известность и как скульптор – с помощью швейной машинки она делала «мягкие скульптуры». Кроме того, она создавала декорации и костюмы для балетов Джорджа Баланчина, а также книжные иллюстрации.
За свою долгую жизнь Таннинг также занималась графикой, сценографией и оформлением книг. Принимала участие во второй выставке documenta (1959) в Касселе. В 1974 году ретроспектива ее работ была представлена в Центре Помпиду в Париже. К столетию художницы музей Макса Эрнста в Сеяне организовал в октябре 2010 года экспозицию Happy Birthday Dorothea Tanning.
В возрасте 80 лет Таннинг отошла от живописи и начала писать мемуары, стихи и прозу, которые издавались в The New Yorker, The Yale Review и The Paris Review. В 1986 году опубликовала книгу мемуаров «День рождения», в 2001-м – вторую, «Между жизнями». Также напечатала роман и две книги стихов.
Картины Таннинг хранятся в лондонской Галерее Тейт, в Центре Жорда Помпиду и других крупных музеях.

Источник: OpenSpace.ru 03.02.2012


Более 200 деятелей культуры примут участие в Гаванской книжной ярмарке

Более 200 деятелей культуры из 40 стран примут участие в Международной гаванской книжной ярмарке, которая пройдет с 9 по 19 февраля, сообщили в четверг представители оргкомитета.
Ярмарка, которая в этом году проходит 21 раз, будет посвящена культурам народов Карибского бассейна, а также представителям Кубы – историку и музыковеду Зойле Лапике Бекали (Zoila Lapique Becali) и писателю Амбросио Форнету Фрутосу (Ambrosio Fornet Frutos).
По словам президента Кубинского института книги Сулейки Ромай (Zuleica Romay), в выставочных павильонах будут представлены почти 130 издательств из 27 стран.
Среди гостей, приглашенных на ярмарку, – мексиканский писатель Серхио Питол (Sergio Pitol), получивший премию Сервантеса в 2005 году, аргентинец Мигель Бонассо (Miguel Bonasso), бразилец Фрей Бетто (Frei Betto), американец Питер Филлипс (Peter Phillips), россиянка Марина Москвина, а также представители культуры стран Карибского бассейна.
Кроме того, среди российских участников ярмарки – литератор Захар Прилепин, поэт Максим Амелин, художник-иллюстратор Леонид Тишков, а также эксперты в области литературы испаноязычных стран.
Ярмарка традиционно пройдет в крепости Сан-Карлос-де-ла-Кабанья, расположенной на берегу гаванской бухты. После завершения гаванского этапа ярмарка отправится в турне по провинциям Кубы, которое завершится 4 марта в Сантьяго-де-Куба на востоке острова.
На Кубе гаванская книжная ярмарка, ежегодно проходящая в феврале и собирающая сотни тысяч посетителей, считается знаковым событием в культурной жизни страны.

Источник: РИА Новости 03.02.2012


Паоло Коэльо дал файлообменнику The Pirate Bay свои книги для бесплатного скачивания

Известный бразильский писатель Паоло Коэльо присоединился к проекту торрент-портала The Pirate Bay, предоставив для бесплатного скачивания с файлообменника несколько своих книг.
«Пожалуйста, скачивайте мои книги бесплатно, а если они пришлись вам по душе – покупайте бумажную версию. Это способ показать (медиа) индустрии, что жадность – путь в никуда», – обратился он через свой блог к читателям, завершив обращение шутливыми словами – «С любовью, пират Коэльо».
Ранее в посте, озаглавленном «Мои мысли про SOPA» (законопроект H.R. 3261 Stop Online Piracy Act), Коэльо призвал читателей вспомнить 50–60 годы в СССР, когда многие книги распространялись исключительно в формате самиздата. По его мнению, многим писателям нужно не столько получать материальную выгоду от творчества, сколько делиться своими мыслями с другими людьми. Он не осуждает тех, кто зарабатывает деньги публикацией произведений, поскольку, по его словам, «сам живет за счет этого».
Однако, по мнению Коэльо, SOPA может разрушить интернет. Причем он видит в законопроекте угрозу не только для США, но и для всего человечества.
Писатель приводит простой пример: чем чаще человек слушает по радио песню, тем больше ему захочется приобрести диск, на которой, помимо этой песни, будут и другие композиции автора. То же самое, по мнению Коэльо, происходит и с литературой, отмечает РИА «Новости». Читатель, которому понравилось начало, на следующий день пойдет в магазин за полной книгой, поскольку читать большие фрагменты текста на экране компьютера – чрезвычайно утомительное занятие.
В качестве иллюстрации Коэльо приводит пример судьбы собственного «Алхимика». В 1999 году книга впервые появилась в России. Тогда же писатель разместил версию для бесплатного скачивания на своем веб-сайте. Несмотря на это, через год в стране было продано десять тысяч экземпляров книги. К 2002 году читатели России приобрели около миллиона «Алхимиков», а к 2012 году, по данным Коэльо, его роман купили 12 миллионов человек.
«Покупка предмета искусства – это плата не за бумагу, краски, кисти, холст или ноты, а за идею, родившуюся в совокупности этих предметов. „Пиратство“ – введение в работу художника. Если вам понравился их замысел, вы захотите приобрести его для своего дома – хорошая идея не нуждается в защите. А все остальное – это либо жадность, либо невежество», – считает Коэльо.
По данным бразильца, читатели со всего мира приобрели в 2012 году около 140 миллионов экземпляров его книг, несмотря на то, что романы Коэльо доступны для бесплатного скачивания в интернете.
SOPA (Stop Online Piracy Act) – законопроект, внесенный в Палату представителей в США 26 октября 2011 года Ламаром Смитом и группой из 12 соавторов. Законопроект расширяет возможности американских правоохранительных органов и правообладателей в борьбе с нелегальным контентом в интернете, торговлей интеллектуальной собственностью, защищенной авторским правом, и контрафактом.
Сторонники законопроекта заявляют, что он необходим для сохранения прибылей организаций, рабочих мест и защиты интеллектуальной собственности в соответствующих отраслях (фильмы, музыка, программное обеспечение и т.п.); особенно отмечается, что он поможет эффективно бороться с сервисами, расположенными за пределами США, вне их юрисдикции.
Противники SOPA считают, что этот законопроект нарушает Первую поправку к Конституции США, вводит цензуру в интернете, ограничивает свободу слова и возможности развития интернета.
Администрация США ранее заявляла, что изучает документы и в скором времени выскажется относительно их поддержки. В заявлении координатора по вопросам защиты прав на интеллектуальную собственность при бюджетном управлении Белого дома Виктории Эспинел, размещенном в ее блоге на сайте Белого дома, представитель администрации отмечает, что не все эти законопроекты будут поддержаны.

Источник: NEWSru.com 03.02.2012


Вышла книга Осипа Мандельштама «Египетская марка»

Вышла книга Осипа Мандельштама «Египетская марка»

В России вышла книга Осипа Мандельштама «Египетская марка» с пояснениями Олега Лекманова. Издание выпущено в издательстве О.Г.И.-Б.С.Г.-пресс.
Проза в творчестве Осипа Мандельштама занимает отдельное место, представляя собой сложнейшее явление художественного языка. Не вписывающаяся ни в какие привычные рамки и трудная для понимания повесть «Египетская марка» (1928) для настоящего издания комментировалась особым способом. Специально для этой цели в Живом журнале было создано сообщество eg_marka, в котором день за днем вывешивались фрагменты повести с подробными объяснениями; они в свою очередь обрастали новыми примечаниями; затем некоторые из них переносились в итоговый книжный вариант.
Авторы пояснений комплексно и стереоскопически комментируют не только бытовые реалии, литературные и художественные аллюзии, но и видеоряд, звуковые и другие приметы времени. Особый интерес представляют иллюстрации, являющиеся частью комментария.

Источник: ПОЛИТ.РУ 02.02.2012


Учреждена премия Норы Галь

Нора Галь

В России учреждена премия в память о Норе Галь, переводчице с английского и французского языков, литературном критике и теоретике перевода. Об этом пишет Lenta.ru со ссылкой на сайт союза молодых литераторов «Вавилон».
Задача премии Норы Галь, автора переводов «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери и «Постороннего» Альбера Камю, – поддержать интерес переводчиков к малой литературной форме. На сайте отмечается, что учредителями премии являются наследники Галь – ее дочь литературный критик и редактор Эдварда Кузьмина, а также внук Дмитрий Кузьмин – литературовед, поэт и переводчик.
Впервые премия Норы Галь будет вручена 27 апреля 2012 года – в день, когда переводчице исполнилось бы сто лет. Денежный приз премии составляет 30 тысяч рублей.
Шорт-лист премии, в рамках которой допускается самовыдвижение, станет известен 5 апреля. Прием заявок закончится 15 марта. В конкурсе могут участвовать как опубликованные, так и неопубликованные рассказы, которые были написаны на английском языке в XX и XXI веках.
Нора Галь родилась в Одессе в 1912 году, но с детства жила в Москве. Она получила образование в Московском педагогическом институте имени Ленина, где защитила диссертацию по творчеству Артюра Рембо. В студенческие годы Галь писала прозу, потом начала заниматься литературоведением и редактировала переводы. Именно переводческой деятельностью Нора Галь стала заниматься в 1948 году.
Нора Галь переводила крупнейших писателей конца XIX и XX века, в частности, она является автором переводов рассказов Сэлинджера, произведений Рэя Брэдбери и Уильяма Сомерсета Моэма. Галь переводила Харпер Ли, Артура Конан Дойла, Сьюзен Зонтаг, Ричарда Олдингтона и многих других.

Источник: Lenta.ru 02.02.2012


В Польше скончалась знаменитая поэтесса Вислава Шимборска

В Кракове после тяжелой и продолжительной болезни скончалась знаменитая поэтесса и литературный критик, лауреат Нобелевской премии в области литературы 1996 года Вислава Шимборска. Об этом сообщил сегодня журналистам ее секретарь Михал Русинек.
Известной поэтессе было 89 лет. Несмотря на то, что творческое наследие Шимборской невелико и насчитывает около 400 работ, ее стихи и поэмы ценят и знают не только в Польше, но и по всему миру. Они переведены на шведский, английский, немецкий, французский, арабский, японский, китайский и многие другие языки. Примечательно, что Шимборска стала девятой женщиной-лауреатом литературной премии Нобеля, которая присуждается с 1901 года. В комментарии к своему решению шведская академия отметила, что ее «поэзия с иронической точностью позволяет историческому и биологическому контексту проявляться во фрагментах человеческого бытия».
Вислава Шимборска родилась 2 июля 1923 года в небольшом городке Бнин в Западной Польше. Еще в 1954 году она была удостоена литературной премии Кракова. В 1963 году ее творчество было отмечено премией польского министерства культуры, в 1991 году она стала лауреатом премии Гете. В литературных кругах ее называли поэтическим Моцартом.
Дебютировала Шимборска в 1945 году стихотворением «Прошу слова», опубликованным в газете «Дзенник польски». Ее первый лирический сборник вышел в свет в 1952 году, а последний – на французском языке – в 1996 году. Поэтесса также была известна как прекрасный переводчик литературных произведений, особенно лирической французской поэзии.

Источник: ИТАР-ТАСС 02.02.2012


Международный салон языков и культур «Эксполанг»

Международный салон языков и культур «Эксполанг» начал сегодня свою работу в выставочном комплексе у Версальских ворот на юге Парижа.
«Эксполанг» – крупнейшая в Европе ежегодная образовательно-лингвистическая выставка, призванная служить развитию языкового разнообразия в мире. Салон, собирающий ведущие издательские дома континента, ассоциации гуманитарного сотрудничества, объединения переводчиков, будет в этом году юбилейным: впервые он проходил здесь тридцать лет назад. На сей раз почётным гостем фестиваля стал французский – «язык завтрашнего дня», как гласит девиз юбилейной выставки.
Широко представлен на «Эксполанг» и русский язык – на стенде Российского центра науки и культуры в Париже (РЦНК) посетители могут принять участие в обучающих сеансах для начинающих, познакомиться с русской культурой. Акцент в этом году сделан на историю и роль русского языка как средства общения в деле освоения космического пространства.
В РЦНК считают, что открывшийся салон позволит укрепить позиции русского языка в европейском образовании. «В дни его работы, – сообщил руководитель центра Игорь Шпынов, – мы планируем провести открытые уроки русского, представить обучающие программы, учебные пособия. Акцент на исторических связях русского и французского языков сделан в программе конференции по лингвистическому многообразию».
Участие России в «Эксполанг» станет одним из центральных событий Сезона русского языка и литературы, старт которому был дан во Франции в январе.
Среди других планов «перекрестных сезонов» на этот год собеседник агентства назвал участие в книжных салонах Парижа и Ниццы, российско-французскую конференцию о роли творчества Михаила Булгакова в мировой литературе, «круглый стол» «Париж 1920–1930-х годов – столица русского зарубежья». Руководители гуманитарных и технических университетов двух стран соберутся на конференцию ректоров, российские и французские литературные переводчики проведут симпозиум «Франкофония и русофония». Выставка «Эксполанг» завершится 4 февраля.

Источник: Телеканал «Культура» 01.02.2012


В издательстве Rosebud вышла книга Джеймса Нэрмора «Кубрик»

Исследование Джеймса Нэрмора – это уникальная по энциклопедичности и глубине книга об одном из величайших кинорежиссеров 20 века.
Стэнли Кубрик – мегаломан, драматург, изобретатель, знаток литературы, философии и истории – предстает в этой книге художником, которого по праву можно назвать создателем особого и незабываемого мира. Первая монография о Кубрике на русском языке.
Критическое исследование начинается с самого раннего фильма Кубрика «Страх и вожделение», (1953), и заканчивается фильмом, законченным после его смерти «Искусственный разум» (2001). Составленная из шести частей, книга предлагает провокационный анализ каждого из фильмов Кубрика, вкупе с новой информацией об истории съемок и культурологическом контексте. Книга ставит целью предложить сжатую, но в то же время исчерпывающую дискуссию, которая будет полезна и как академический текст, и как отраслевое издание.
Автор книги полагает, что Кубрик в некоторых аспектах был одним из последних модернистов кинематографа: его вкус и восприимчивость сформировались художественной культурой Нью-Йорка 1950-х, он стал выдающимся автором с собственным отличительным стилем, он использовал традиции арт-кино в коммерческих постановках, он бросал вызов ограничениям цензуры, и на протяжении всей своей карьеры он был увлечен одной из центральных тем модернистского искусства – конфликтом между рациональностью и ее вездесущей тенью, подсознательным. Его фильмы часто рассказывали о войне или науке, и его работы обладали сверх-мужественными качествами, однако еще ни один из режиссеров до него не ставил столь безжалостный акцент на абсурде сражения, крахе научного умозаключения и фашистских импульсов в мужской сексуальности. Автор книги также считает, что, несмотря на то, что Кубрик был всеядным интеллектуалом и пожизненным автодидактом, его работы притягивают не идеями, на которых строятся, а эмоциями, которые они вызывают. Кубрик, которого часто называли «хладнокровным» или «беспристрастным», мастерски практиковал то, что можно назвать эстетикой гротеска, он использовал самые экстремальные формы карикатуры и черной комедии для создания отвратительных, пугающих, но в то же время смехотворных образов человеческого тела. Как и Диана Арбус (которая была его современницей), он заставляет зрителей почувствовать дискомфорт, и порой они не уверены в том, как надо реагировать на его фильмы.

Источник: Arthouse.Ru 01.02.2012


Политех открывает Детский лекторий

В начале февраля впервые за столетнюю историю Лектория Политехнического музея откроется его версия для детей от 7 до 12 лет. Лекции будут проходить в интерактивном формате.
Так, на семинарах в Политехническом можно будет изучать подлинные экспонаты из коллекции музея (например, старинные фотоаппараты или раритетные автомобили). Каждую лекцию будет сопровождать созданный специально для нее видеоряд, а закрепить знания помогут обязательные практикумы.
Программа Детского лектория сформирована таким образом, чтобы любой ребенок смог найти время для посещения: по субботам и воскресеньям читаются лекции выходного дня, в будние дни проходят семинары и работают студии.
Акцент сделан не на одиночные лекции, хотя будут и такие, а на целые курсы, по окончании которых дети получат специальный сертификат.
«Лекторий – это попытка дать детям то, чего они – в силу разных обстоятельств – не могут получить в школе или обычном кружке. Это занятия в самых разных областях знаний – от философии и лингвистики до урбанистики и моды, – максимально далекие от проторенных путей и набивших оскомину методик. Мы делаем ставку на молодых специалистов – возможно, у них не такой богатый опыт преподавания, как у маститых профессоров, зато им несвойственен излишний снобизм и дидактичность», – сообщается на сайте Лектория Политехнического музея.
Ранее стало известно, что Политехнический музей и театр Эдуарда Боякова «Практика» намерены запустить проект «Политеатр», который совместит все виды искусства – от кино и музыки, до поэзии, драмы и видеоарта.
Историческое здание Политехнического музея – одного из крупнейших в мире музеев науки и техники — в 2012 году закроется на реконструкцию, а на территории МГУ будет построен новый корпус с выставочными залами и фондохранилищем. В период реконструкции Лекторий и образовательные программы музея будут работать в обычном режиме, а выставки, вероятно, на время перевезут на территорию ВВЦ.

Источник: OpenSpace.ru 01.02.2012


    

     Архив новостей

Год:  

январь
февраль
март
апрель
май
июнь
июль
август
сентябрь
октябрь
ноябрь
декабрь

     Последние новости 

     Отправить новость 

rss-поток

Яндекс.Лента


главная библиотекам читателям мир библиотек infolook виртуальная справка читальный зал
новости библиоnet форум конкурсы биржа труда регистрация поиск по порталу


О портале | Карта портала | Почта: [email protected]

При полном или частичном использовании материалов
активная ссылка на портал LIBRARY.RU обязательна

 
Яндекс.Метрика
© АНО «Институт информационных инициатив»
© Российская государственная библиотека для молодежи