Милорад ПАВИЧ
Стеклянная улитка
Перевод с сербского Л. Савельевой
Спектакль в двух первых действиях
Действующие лица:
Девушка (Хатшепсут) продавщица в магазине женского белья.
Давид (Сенмут) безработный архитектор, только что разведенный, привлекательной внешности, с ранней сединой, волосы у него на голове расчесаны на пять проборов от уха до уха; время от времени проявляет признаки клептомании.
Женщина бывшая супруга Давида.
Мужчина в черном (Тутмос III).
Писатель.
Артисты участники вертепа (пещного действа).
Участвуют также еще одна продавщица, бармен, посетители кафе, прохожие.
В «Действии первом в первый раз» все световые и музыкальные средства направлены на то, чтобы следить за поступками Давида и выделять их. В «Действии первом во второй раз» они направлены на Девушку, фиксируя каждое ее движение. «Действие первое в первый раз» это его история, а «Действие первое во второй раз» ее история. Одни и те же сцены имеют разное освещение, разный ритм действия (мужской и женский ритм), кроме того, его история происходит в одном, а ее совсем в другом городе. Вообще, в главных ролях вовсе не обязательно должны быть одни и те же актеры.
В спектакле трижды происходит полная остановка действия приблизительно на двадцать секунд. Все должно замереть, словно это стоп-кадр в фильме, должно создаться впечатление, что спектакль остановлен. После такой паузы, словно пробудившись ото сна, артисты продолжают играть.
Рождественские колядки в конце этой драмы подлинные, режиссер должен выбрать те, которые ему больше подходят. Как должно выглядеть пещное действо, можно прочитать в моей книге «История сербской литературы периода барокко» (Белград, 1970. С.274278).
Действие первое в первый раз
Сцена I
Торговый центр под стеклянной крышей, в нем множество бутиков.
Все бутики в торговом центре нарядно украшены к сочельнику и Рождеству. Девушка подходит к киоску одновременно с Мужчиной в черном лаковом пальто. Пока Мужчина в черном покупает трубочный табак, Девушка правой рукой протягивает продавцу деньги за журнал мод. Чем занята ее левая рука не видно.
Девушка, купив журнал, уходит, а Мужчина в черном садится на ближайшую скамейку белого цвета, рядом с собой кладет шляпу и перчатки.
С помощью спичек раскуривает трубку, на которую надет роскошный женский перстень.
По направлению к скамейке, на которой сидит мужчина, идет пожилой господин в сопровождении женщины лет тридцати. Она несет сетку с рождественскими подарками, упакованными в разноцветную бумагу. Женщина, которую сопровождает пожилой господин, внимательно смотрит на Мужчину в черном лаковом пальто. Женщина и пожилой господин проходят мимо скамейки, но тут же возвращаются. Женщина нерешительно обращается к Мужчине в черном лаковом пальто.
Женщина. Позвольте представиться. Господин, стоящий рядом со мной, иностранный писатель. Он не владеет нашим языком. Я его переводчица. Он хотел бы обратиться к вам с одной просьбой.
Мужчина в черном. Да?
Женщина. Нет-нет, вы не поняли. Мы с господином вовсе не любовники.
Мужчина в черном. Нет?
Женщина. Нет. Между нами существует нечто вроде приливов и отливов взаимной притягательности. Любой прилив тут же сводится на нет отливом. В этом и заключается все дело. Кто вы по знаку?
Мужчина в черном. Лев.
Женщина. Вы не из нашей истории. Но вы могли бы нам помочь.
Мужчина в черном. Где?
Женщина и Писатель садятся на скамейку рядом с Мужчиной.
Женщина. Где это не проблема. Проблема как.
Мужчина в черном. Вот так? Может быть, вы покупаете оружие?
Женщина. Боже упаси!
Мужчина в черном. А у вас какой зодиак?
Женщина. Рак.
Мужчина в черном. Канцер. Ректосценция альфа ноль девять часов. Граничное значение семь на пятьдесят пять метров. Деклинация дельта
Женщина и Писатель. Браво!
Писатель наклоняется к Женщине и долго что-то шепчет ей на ухо. Женщина тоже шепотом на ухо переводит его слова Мужчине в черном.
Мужчина в черном. Я вас, а вы его, при этом одновременно? Нет.
Женщина снова переводит.
Мужчина в черном. Он вас, а вы меня? Нет.
Женщина опять начинает было переводить то, что сказал ей Писатель, но Мужчина в черном ее перебивает.
Мужчина в черном. Да знаю, знаю. Я вас, а он меня, или я и вас, и его
Не может быть и речи!
Снова перевод.
Женщина. Господин теперь предлагает, чтобы я его, а он вас.
Мужчина в черном. А что, если бы он и вас и меня, причем одновременно?
Женщина. А нет ли у вас еще какой-нибудь комбинации?
Мужчина в черном. Есть.
Женщина. Какая же?
Мужчина в черном. Вы принимаете от меня в качестве компенсации за ваши труды с этим господином небольшой подарок. Я хотел бы подарить вам перстень с моей трубки.
Женщина. Перстень? Мне? Я как раз только что развелась
Догадываюсь, что придется делать
Мужчина в черном надевает на палец женщине перстень и при этом что-то шепчет ей на ухо. Женщина со смущенным видом поднимается со скамейки и уходит. На скамейке остаются Писатель и Мужчина в черном. Мгновение неопределенности. Мужчина в черном встает, приподнимает шляпу в знак прощания и отходит от скамейки. Мужчина в черном догоняет женщину и берет ее под руку. Они идут быстро, без слов.
Сцена II
Квартира женщины. Как только Мужчина в черном и Женщина входят в квартиру, происходит чрезвычайно бурная и как можно более короткая любовная сцена, заканчивающаяся громким криком Женщины. Мужчина в черном, погладив женщине нос, собирается тут же удалиться, но уже на ходу, похлопав себя по карманам, громко восклицает:
Мужчина в черном. Моя зажигалка! Где моя зажигалка? Ты не видела мою зажигалку в желтом футляре? Это не ты ее свистнула?
Грубо обыскивает ее, потом вытряхивает из сетки все рождественские подарки, роется в них, не найдя зажигалки, стремительно выскакивает из комнаты. Женщина, перекрестившись, валится в кресло.
Женщина. Столько шума из ничего. Подумаешь, чудо какое зажигалка!
Закуривает сигарету, отдыхает в кресле. Берет один из подарков в красной коробке, завязанной лентой с бантом. Осторожно распаковывает ее, достает стеклянную улитку из хрусталя. Улитка заполнена ароматическим порошком розового цвета, и отверстие заткнуто восковой пробкой с фитилем, так что ее можно использовать в качестве ароматической свечи.
Женщина (понюхав стеклянную улитку). Как чудесно теперь делают эти нарядные свечи! Надо же стеклянная улитка, которая испускает аромат, когда поджигаешь фитиль. Прелесть!
Женщина нажимает кнопку на автоответчике и записывает сообщение.
Сообщение для моего бывшего мужа. Ты опять был здесь? Хочу напомнить тебе условия нашего договора. Ты по-прежнему можешь приходить в мою квартиру, но только тогда, когда меня нет дома. А ты прекрасно знаешь, когда я отсутствую. Ты можешь смотреть телевизор, можешь что-нибудь выпить, но я запрещаю тебе брать еду. Кроме того, ты не должен отсюда ничего уносить, как это тебе свойственно. В противном случае я немедленно поменяю замок и сообщу в полицию о том, что исчезло из моей квартиры.
Женщина выключает автоответчик и вытаскивает из стеклянной улитки пробку в виде свечи. Высыпает в пепельницу ароматический розовый порошок. Затем берет другой пакетик, распаковывает его и достает из него пузырек, на котором этикетка с черепом и скрещенными костями. Подносит пузырек к глазам и читает.
Взрывчатое вещество большой разрушительной силы! Огнеопасно!
Высыпает серебристый взрывчатый порошок из пузырька в улитку и аккуратно вставляет на место пробку из воска с фитилем. Запаковывает улитку в красную коробку с бантом.
Прекрасно, так из свечки получилась бомба.
Здесь нужно подчеркнуть улитку какой-нибудь зловещей музыкой, которая на протяжении всего спектакля будет звучать всякий раз, как только появляется улитка. Коробку с улиткой Женщина кладет на стол, типичный для архитектора, на столе лежат бумаги, повсюду по стенам развешаны планы и изображения египетских пирамид и храмов, на книжных полках огромное количество книг о Египте. Это рабочий кабинет ее бывшего мужа. Женщина выходит из квартиры. Коробку с бантом окутывают сумерки. В глубине сцены видна металлическая ручка входной двери, на которой поблескивают блики заходящего солнца. Ручка приходит в движение. В квартиру входит Давид, зажигает свет. Он нервничает, вид у него помятый, не выспавшийся. Он опасливо обходит всю квартиру. Увидев, что никого нет, достает из холодильника виски, кладет в стакан лед, наливает, пьет, кусочки льда позвякивают о стекло стакана. Вдруг из автоответчика, который настроен на автоматическое включение, раздается голос. Давид испуганно вздрагивает, стакан выскальзывает из его рук, но он подхватывает его.
Голос Женщины. Сообщение для моего бывшего мужа. Ты опять был здесь? Хочу напомнить тебе условия нашего договора. Ты по-прежнему можешь приходить в мою квартиру, но только тогда, когда меня нет дома. А ты прекрасно знаешь, когда я отсутствую. Ты можешь смотреть телевизор, можешь что-нибудь выпить, но я запрещаю тебе брать еду. Кроме того, ты не должен отсюда ничего уносить, как это тебе свойственно. В противном
Давид с бешенством выключает автоответчик. Прыскает виски изо рта на стоящие на подоконнике цветы. Потом снимает туфли, разваливается в кресле и засыпает.
Над рекой ночь. Давид резко просыпается. Встает. Первое же, что он замечает, это подарок в красивой коробке, завязанной бантом. Некоторое время стоит как зачарованный, уставившись на коробку. Потом направляется к входной двери. На пороге останавливается, колеблется. Возвращается, хватает со стола красную коробку с бантом. Быстро выходит из квартиры.
Сцена III
Кафе на первом этаже здания, где живет Женщина. За стойкой несколько человек. Официантки украшают кафе перед сочельником и Рождеством. Давид, сидя за стойкой, читает газету. В кафе входит человек, у которого спина и шляпа украшены цветами и маленькими рождественскими венками из листьев.
Человек с цветами. День добрый, люди добрые.
Бармен. Почем венки?
Человек с цветами. Есть дубовые, есть буковые.
Бармен. В чем разница?
Человек с цветами. Все хороши. Важно, чтобы ветка не была срезана.
Бармен. Ну ладно, срежь тогда цену.
Человек с цветами (перекрестившись). Тот у меня покупает, кто веру не забывает. Сочельник это ночь бдения
Бармен. Тогда у меня каждый день сочельник. Погляди на тот стол, этот парень здесь бдит со вчерашнего вечера.
Парень, который дремал за одним из столиков, словно услышав, о чем идет речь, встает и произносит заплетающимся языком:
Парень (официантке).
Глаза прекрасные, что взгляд наш услаждают,
И в вашем зеркале не вечна красота
Пусть спит она и под подушкой волосы скрывает,
Ей тоже никуда не деться от креста.
Но так же как в вине всегда юна лоза,
Хоть виноград и мертв, но молодость длится,
Так радость мне несет твоя краса,
Пусть даже и она к исчезновению стремится.
Официантка. У вас было двенадцать кружек пива.
Парень. Сегодня я не плачу.
Вытаскивает из кармана паспорт.
Бармен. Твой паспорт не стоит двенадцати кружек пива.
Парень. Прочитай мою фамилию.
Бармен. Люди, да у этого парня фамилия Сочельник.
Человек с цветами. Я плачу за его фамилию.
Парень. Тогда принесите Сочельнику еще одну кружку.
Человек с цветами. Принесите ему еще одну кружку пива!
Пока человек с цветами расплачивается, Давид незаметно вытаскивает у него из кармана кривой садовый нож.
Сцена IV
Роскошный бутик женского белья. Здесь работает продавщицей Девушка из первой сцены. Она достает из сумки какой-то предмет в желтом чехле и рассматривает его, но в этот момент замечает, что кто-то (а это Давид) стоит перед витриной и смотрит на нее через стекло. Девушка быстро прячет предмет в желтом чехле к себе в карман. Давид останавливает взгляд на ночных рубашках, разложенных по прилавку, и входит в бутик женского белья.
Давид. Добрый вечер (кладет свой плащ и красную коробку с бантом на столик рядом с прилавком). Я бы хотел купить ночную рубашку четвертого размера. Это размер моей жены.
Девушка. Те, что перед вами, на прилавке, все номер три. А четверка наверху, на полке.
Девушка подтаскивает лесенку, поднимается к верхним полкам. Давид пытается украсть с прилавка одну из рубашек третьего размера. Это ему не удается. Девушка спускается с пакетами в руках, в тесноте бутика задевает Давида лесенкой. Та цепляется и за красный пакет с бантом, который падает со стола на стоящее возле него кресло. Ни он, ни она этого не замечают. Отстраняя от себя одной рукой лесенку, Давид другой рукой незаметно сует в карман плаща предмет в желтом чехле.
Давид (стыдливо). Понимаете, я не очень-то умею покупать такие вещи. Не можете ли вы примерить эту ночную рубашку вместо моей жены? У вас, по-моему, одинаковые фигуры. Вы бы мне очень помогли, мадемуазель
Девушка, смерив Давида оценивающим взглядом, все же решается откликнуться на его просьбу. Девушка заходит в примерочную кабинку, чтобы переодеться. Давид запихивает в карман одну из ночных рубашек третьего размера, из тех, что лежат на прилавке. На прилавке остается только пустая, но аккуратно закрытая упаковка. Девушка выходит из кабинки. Давид как зачарованный смотрит на Девушку, долго не может произнести ни слова. Девушка в ночной рубашке четвертого размера действительно производит ослепительное впечатление.
Двадцать секунд они, замерев, смотрят друг на друга, словно спектакль на этом месте прервался.
Давид.
Мысль о тебе украла многие мои пути,
Мысль рвется за тобой, а путь зовет куда-то,
И я гонюсь за ней, и в путь мне не идти,
Но обрету его на дне у твоего пути
Я верю, все пути сливаются когда-то.
Девушка (в смятении). Так вы берете эту рубашку? Завернуть?
Давид (смущенный, вздрагивает, почти выкрикивает). Знаете, я не смогу ее купить. Она для меня слишком дорогая.
Давид торопливо хватает плащ, выходит из бутика. Девушка остается. Она улыбается. Тут она замечает на кресле красную коробку с бантом, подходит, берет в руки, рассматривает, развязывает бант и вынимает стеклянную улитку. Улитка сверкает во всей своей ослепительной красоте. Звучит зловещая музыкальная тема улитки. Девушка очарована этой вещицей. Кладет улитку обратно в коробку и завязывает ленту бантом.
Сцена V
Кафе на первом этаже здания, где живет Женщина. Давид играет в покер с автоматом. Выигрывает. Смотрит на часы. Подходит к стойке.
Давид. Сделай мне двойной эспрессо в большой чашке!
Бармен (выставляет на стойку не только кофе, но и телефонный аппарат с автоответчиком). Это тебе оставила твоя бывшая жена. И попросила, чтобы сегодня вечером ты ее не беспокоил.
Давид (обращаясь к Бармену). Где у тебя розетка, чтобы подключить это чудо?
Бармен берет конец провода и втыкает его в розетку, которая находится на стене возле стойки, совсем рядом с чашкой Давида. Давид нажимает кнопку, и слышится голос его бывшей жены.
Голос Женщины. Опять ты за воровство! Стянул маленькую красную коробку с бантом. Не бойся, в полицию я не заявляла. По крайней мере пока. На этот раз ты правильно сделал. Это подарок. Тебе. На Рождество.
Давид начинает возбужденно искать коробку в карманах и вокруг себя.
Давид. Красная коробка? Я ведь ее где-то забыл
Только где?
Давид вытаскивает из одного кармана кривой садовый нож, из другого ночную рубашку третьего размера, которую он украл в бутике, а из плаща достает желтый футляр с зажигалкой.
(Изумленно глядя на зажигалку.) У кого же это я свистнул зажигалку? Даже не помню, когда ворую, когда не ворую. Ужас!
Давид рассматривает желтый футляр, на котором что-то написано.
(Читает вслух.) «ЧИРКНИ ТРИ РАЗА ПОДРЯД, И ТВОЕ ЖЕЛАНИЕ ИСПОЛНИТСЯ».
Давид лихорадочно распихивает вещи по карманам.
Сцена VI
Улица. Утро. Сочельник. По улице проходит группа странно одетых людей, это артисты, участники пещного действа. Они распевают колядки. Прохожие останавливаются их послушать. Среди прохожих Давид. Он тоже останавливается. С другой стороны стоит Мужчина в черном лаковом пальто. Он замечает Давида и тут же делает артистам знак, подзывая их к себе.
Мужчина в черном. Вы умеете носить звезду?
Актриса. Смотря чью
Мужчина в черном. Да я спрашиваю вас, можете ли вы разыграть сценку, которая называется «вертеп»? Еще ее иногда называют Вифлеемом, а иногда пещным действом!
Артист. Конечно можем. Но вертеп показывают на Рождество, а сегодня еще только сочельник. Сегодня мы репетируем для завтрашнего дня.
Мужчина в черном. Ну вот и репетируйте. Я заплачу вам вперед.
Раздает им деньги и что-то шепчет артисту, кивая головой в сторону Давида.
Получишь еще больше, если узнаешь, где он живет.
Артист (обращаясь к Давиду). Уважаемый, не хотите ли, чтобы мы завтра пришли к вам с рождественским представлением, песней поздравить вас с Рождеством? Где вы живете, уважаемый? Где живете?
Давид (уходя). Нигде я не живу.
Мужчина в черном уходит. Артисты расходятся. Давид покупает на уличном лотке темно-синий пакет и кладет в него ночную рубашку. Улица нарядно украшена к сочельнику и Рождеству.
Сцена VII
Бутик женского белья. Входит Давид и быстро выпаливает несколько фраз.
Давид. Мадемуазель, я пришел перед вами извиниться. Вчера я вас обманул, и это очень некрасиво. У меня нет жены. Я не хотел покупать ночную рубашку. Я хотел увидеть вас в ночной рубашке. Вы выглядели в ней такой прекрасной, что ночью я не мог заснуть. Я еле дождался открытия магазинов и купил вам в подарок такую же точно рубашку, какую вы вчера мерили.
Давид протягивает Девушке ночную рубашку в темно-синем пакете. Она улыбается, доставая ее.
Девушка. Не совсем такая. Эта третьего размера.
Давид, разоблаченный, валится в кресло.
Давид (в отчаянии). Заодно хочу вас кое о чем спросить. Не оставил ли я здесь вчера небольшую коробку, упакованную в красную бумагу?
Девушка. Небольшую коробку, упакованную в красную бумагу? С бантом?
Давид. Да! Да!
Девушка. Ну кто теперь может сказать? Чего только люди не оставляют в магазинах! Вы себе не представляете! Но мы все это собираем и отдаем хозяйке. Зайдите после праздников и спросите у нее
А теперь я вас кое о чем спрошу. Что вы делаете, когда вечером в сочельник чувствуете себя одиноким? Есть ли способ, ничего не почувствовав, исчезнуть с этого света?
Давид испуганно смотрит на девушку.
Давид (смущенно). Скажите, у вас когда-то была дочь? Давно
Много много лет назад.
Девушка (спокойно). Вы имеете в виду четыре тысячи лет тому назад? Может, и была, но теперь ее нет. Поэтому в праздники я одна.
Давид. Одна?
Девушка (тихо продолжает). Не хотите ли зайти ко мне сегодня вечером, в сочельник, посидеть с ней?
Давид (вздрагивает). С кем?
Девушка. Да с той дочкой, которой у меня нет. Вот вам мой адрес. Сегодня вечером.
Давид. Буду очень рад.
Давид встает, направляется к входной двери и тут, словно что-то вспомнив, говорит.
Давид. Я знаю ее имя.
Девушка. Чье?
Давид. Да той дочки, которой у вас нет. Ее звали Ниферуре.
Давид уходит. Девушка смотрит ему вслед. Берет возвращенную ночную рубашку третьего размера, нюхает ее, усмехается и кладет в пустую коробку, из которой она украдена.
Девушка (напевает). Ниферуре, Ниферуре
Сцена VIII
Квартира Девушки. Пол комнаты застелен соломой. Слышен звонок во входную дверь. Давид входит с бутылкой красного игристого вина из синего винограда и зеленым пакетом, красиво перевязанным золотой ленточкой. Девушка предлагает ему сесть. Стол накрыт для ужина. Оба немного смущены.
Давид (рассматривает деликатесы на столе). Еда это что-то вроде еще одной разновидности секса.
Девушка. Что ты имеешь в виду?
Давид. Ничего я не имею в виду. Просто так называется одна женская книга. Там написано, что есть в наше время так же опасно, как заниматься любовью.
Девушка. Неужели? А почему?
Давид. Из-за СПИДа.
Девушка. Если по-честному, то я гораздо больше боюсь заработать не СПИД, а ребенка. Это длится гораздо дольше. Поэтому на Рождество мне хотелось бы получить подарок, а не беби.
Девушка передает Давиду подарок. Это красная коробка с бантом.
Давид. Не может быть!
Девушка. Мой рождественский подарок тебе.
Давид испытующе смотрит на Девушку, пытаясь понять, откуда у нее эта коробка. Смущенный Давид торопливо разворачивает подарок, шелковую ленту с бантом-цветком из фольги он бросает через плечо прямо в зал, вынимает из коробки свечу в форме стеклянной улитки
Давид понимает, что именно это тот подарок на Рождество, который оставила ему бывшая жена. В замешательстве Давид ставит стеклянную улитку на празднично накрытый стол.
Девушка. Быть не может, чтобы ты не знал, что в коробке!
Давид. Не знал.
Девушка. Ты разочарован?
Давид. Да.
Девушка. Да?
Давид. Нет, напротив. Она просто дивная. Спасибо тебе. (Давид обнимает девушку.) У меня тоже есть для тебя подарок.
Давид протягивает ей нарядный зеленый пакет, перевязанный золотой ленточкой. Девушка достает из пакета зажигалку в желтом футляре.
Девушка. Чудесно! Мне как раз не хватало зажигалки.
Девушка целует Давида.
Девушка. А теперь зажжем твой подарок моей зажигалкой.
Давид. Какой подарок?
Девушка. Ну улитку же!
Давид достает зажигалку из желтого футляра, а футляр швыряет в зрительный зал.
Девушка. Что там написано?
Давид. Где?
Девушка. На футляре.
Давид. Не знаю, я его выбросил. (Показывает рукой в сторону зрительного зала.) Кому нужна инструкция к зажигалке? Не помню я, что там было написано. Хотя постой, что-то насчет исполнения желаний
Девушка (она запомнила, что было написано). А я знаю, что написано на футляре. На нем написано: «ЧИРКНИ ТРИ РАЗА ПОДРЯД, И ТВОЕ ЖЕЛАНИЕ ИСПОЛНИТСЯ».
Давид потрясен.
Давид. Скажи мне, ради бога, когда я успел украсть у тебя и зажигалку? Ночная рубашка ладно, о'кей! Но неужели я украл у тебя и зажигалку
Даже вспомнить не могу
Девушка смеется.
Девушка. А ты и не крал. Я сама сунула зажигалку тебе в карман. Еще в бутике.
Давид. Почему?
Девушка. Из принципа. Всякий раз, как что-нибудь украдешь, нужно что-нибудь и подарить.
Давид. Где это написано?
Девушка. У Павича.
Давид. А кто он тебе, этот Павич?
Девушка (смеется). Плохо у тебя дело с именами!
Давид. Как тебя зовут, я знаю.
Девушка. Правда? А откуда ты знаешь?
Давид. Не знаю откуда, но знаю, что зовут тебя Хатшепсут.
Девушка. Первый раз слышу это имя.
Девушка приносит и ставит на стол основное блюдо ужина. В центре стола, как нарядная свеча, стоит стеклянная улитка.
Зажигай!
Давид берет зажигалку, чиркает один раз, огонек загорается. Девушка в восторге хлопает в ладоши. Давид подносит огонек к свече, но Девушка его останавливает.
Девушка. Подожди, пока не зажигай.
Давид. Почему, так здорово сразу зажглось!
Девушка. Разве у тебя нет какого-нибудь желания? (Заглядывает ему в глаза.)
Давид. Есть. Конечно есть.
Девушка. Ага, а для того чтобы желание исполнилось, нужно чиркнуть три раза.
Давид. Где это написано?
Девушка. Я же тебе говорила, на футляре от зажигалки.
Давид поднимает руку высоко над столом, далеко от улитки, чиркает второй раз, загорается зеленый язычок пламени.
Девушка. Браво, браво! Теперь третий раз и твое желание исполнится!
Давид, как в стоп-кадре, замирает на двадцать секунд с высоко поднятой зажигалкой в руке.
Давид. Значит, написано, что надо чиркнуть и третий раз? (Обращается к публике.) Если кто-нибудь из уважаемых зрительниц и зрителей случайно нашел желтый футляр от этой зажигалки (показывает зажигалку), умоляю, пусть посмотрит, действительно ли на нем написано, что надо чиркнуть три раза?
Голос из зала. Да, именно так и написано!
Давид. Значит, говорите, нужно чиркнуть в третий раз, чтобы мое желание исполнилось?
Голос из зала. Да!
Давид чиркает в третий раз. Сильнейший взрыв в щепки разносит всю квартиру, вместе с Давидом и Девушкой.
Действие первое во второй раз
Сцена I
Застекленный торговый центр. Девушка подходит к киоску с газетами и табаком. Это такой же киоск, как в начале спектакля. Девушка останавливается за спиной высокого Мужчины средних лет в зимнем лаковом пальто черного цвета. Девушка правой рукой протягивает продавцу деньги за журнал мод и в это время левой рукой крадет из правого кармана Мужчины в зимнем лаковом пальто черного цвета первое, что ей там удалось нащупать, зажигалку в желтом бумажном футляре.
Сцена II
Улица. Вечер. Девушка спешит. Девушка ждет, когда загорится зеленый свет. Нервно достает из сумки крошечное зеркальце. Целует его, и на зеркальце остается след ее губ, накрашенных помадой. Рядом с ней стоит мать с ребенком. Девушка гладит девочку по голове и незаметно опускает свое крошечное зеркальце девочке в карман. Девушка весело шагает дальше, останавливается перед книжным лотком. Продавец раскладывает книги, видит девушку, она ему улыбается и берет одну книгу.
Девушка. Вы читали эту книгу?
Продавец. Какую?
Девушка читает вслух продавцу название книги: «Стеклянная улитка. Рассказы из Интернета».
Продавец. Еще не читал
Девушка ищет в книге нужную страницу, читает продавцу вслух.
Девушка. Всегда одинаково. Одну вещь украсть, другую подарить. Причем делать это с разными людьми. Не выбирая, кому что. Иногда, по ситуации, следует поступить наоборот: сначала что-нибудь подарить и только после этого украсть что-нибудь другое
Девушка захлопывает книгу и отходит от лотка.
Продавец. Малышка, а книга?
Девушка, отошедшая уже довольно далеко, возвращается и отдает книгу продавцу. Идет дальше. По дороге покупает бублик. Ест на ходу.
Сцена III
Бутик женского белья. Девушка входит в бутик. Старшая продавщица показывает Девушке на часы в том смысле, что она опоздала. Девушка мимоходом целует ее и предлагает кусочек бублика, та отказывается и, недовольная, уходит. Девушка снимает пальто, а потом, словно что-то вспомнив, начинает рыться в карманах. Девушка находит украденную зажигалку, достает ее из желтого футляра. На футляре что-то написано, и она вслух читает: «ЧИРКНИ ТРИ РАЗА ПОДРЯД, И ТВОЕ ЖЕЛАНИЕ ИСПОЛНИТСЯ».
Девушка вздрагивает, потому что в бутик входит покупатель. Это Давид. Он в джинсах, голубой рубашке, темном пиджаке, туфли его отделаны мехом с длинной шерстью. В руках у него дождевой плащ и красная коробка с бантом. Он кладет плащ и коробку на стол, стоящий в бутике. Рядом со столом стоит кресло.
Давид. Я хотел бы купить ночную рубашку. В подарок на Рождество своей жене. У нее четвертый размер.
Девушка. Этот размер наверху, на полке
Девушка подтаскивает лесенку, поднимается наверх, чувствуя на себе его взгляд, берет рубашку, спускается, убирает лесенку, как бы невзначай, но умышленно задевает его красную коробку, которая падает со стола прямо на кресло. Таким образом, коробка с бантом находится теперь на некотором расстоянии от плаща Давида. Взгляды Давида и Девушки встречаются.
Давид. Возможно, моя просьба покажется вам странной, но я не умею покупать женские ночные рубашки. Не можете ли вы примерить ее? Тогда я увижу, подходит ли она моей жене, потому что у нее такая же фигура, как у вас.
Девушка краем глаза проверяет, где коробка, и убеждается, ччто она надежно лежит на кресле.
Девушка. Вы не первый, кто о таком просит. Сейчас переоденусь в кабинке, тогда посмотрите. Только извините, сначала мне надо убрать лестницу
Девушка с лесенкой протискивается мимо Давида, используя это для того, чтобы незаметно засунуть к нему в карман зажигалку в желтом футляре. Потом заходит в примерочную кабину и надевает ночную рубашку. Давид за это время успевает украсть с прилавка одну ночную рубашку. Девушка появляется в рубашке четвертого размера. Девушка видит, что Давид смотрит на нее как зачарованный. Она действительно выглядит великолепно, она и сама чувствует это и старается максимально продемонстрировать свою красоту.
Давид (расстроенным тоном). Знаете, как бы мне этого ни хотелось, теперь я не смогу купить эту рубашку. Вы так красивы в ней, что всякий раз, когда ее наденет моя жена, я буду думать только о вас. А это нехорошо. Ведь вы со мной согласны, правда? Но тем не менее огромное вам спасибо и спокойной ночи
Сцена IV
Церковь. Церковная служба. Девушка входит в церковь, осматривается, зажигает свечу, видит пожилого господина, Писателя, того самого, который был в первой сцене мужской версии, и бывшую жену Давида Сенмута. Девушка вытаскивает у писателя бумажник. Перекрестившись, опускает его в карман бывшей жены Давида Сенмута.
Сцена V
Квартира Девушки. Девушка разворачивает коробку с улиткой, рассматривает ее. Звучит музыкальная тема улитки. Девушка рассматривает на свету серебристый порошок, разумеется не подозревая о том, что он смертельно опасен. Несколько раз встряхивает улитку. Потом запаковывает ее в коробку и завязывает бант. Девушка раздевается, она очень довольна, включает музыку. Девушка подходит к окну. Над рекой ночь. Девушка ложится в постель, гасит свет. И тут же, как при контрастном монтаже, комнату заливает солнце, звонит телефон. Девушка вскакивает с постели, отдергивает занавеску на окне солнце стоит высоко. Девушка снимает с телефона трубку.
Женский голос. Алло, малышка, это твой бутик. Сегодня сочельник. Так что хорошего тебе праздника. Хочу напомнить, что ты сегодня в утренней смене. А потом, вечером, можешь быть свободна. Пока
Девушка быстро одевается и выходит.
Сцена VI
Небольшая уютная площадь в городе. Девушка спешит на работу и видит, что на площади группа артистов репетирует рождественское представление, которое они покажут завтра. Девушка с интересом наблюдает за артистами. Приближается Мужчина в черном и, заметив девушку, направляется прямо к артистам.
Мужчина в черном. Итак, вы прибыли, господа артисты? Что же вы нам сегодня сыграете? Завтра, знаем-знаем, завтра вы будете ходить по домам с рождественским представлением, ну а сегодня? Чем вы сегодня развеселите эту хорошенькую барышню, а заодно и нас всех?
Артист. Заплати узнаешь.
Мужчина в черном платит. Тут же начинается представление. Артисты прикрепляют на дверь соседнего здания табличку с надписью: «ВХОД В АД». Ниже еще одну табличку: «ВХОД ПЛАТНЫЙ. ОДИН ГРОШ С ЧЕЛОВЕКА». У входа встают три демона христианский (это демон-женщина), исламский и еврейский. Один молодой артист изображает бека в чалме, он расхаживает по площади, рассматривая двери.
Бек.
Вспомнить мне бы надо всех отцовских женщин,
Что когда-то с ним соединялись,
Паломниц, что меня кормили
Жеваным хлебом и вином,
И нищенок, что на распутьях дорог
Грудью меня питали!
И вспомнить бы мне надо
Все другие страсти в жизни его,
Все косы на кладбищенских крестах
И любови, что они скрывали,
Всех матерей, что моими быть хотели,
Женщин всех, что были матерьми мне
Женщина-демон. Ты что-то ищешь, бек?
Бек. Ищу свою дорогу. Дорогу в ад.
Исламский демон. А знаешь ли ты, почему стоишь здесь?
Бек. Где?
Женщина-демон. Как «где»? Знаешь ли ты, почему стоишь у входа в ад?
Бек. Потому что я согрешил.
Еврейский демон. Ты согрешил тем, что умер и попался нам в лапы.
Бек. Значит, это вход в исламский ад?
Женщина-демон. Нет. Вход в исламский джехенем там. (Показывает на противоположную сторону площади.)
Бек. А не ты ли шайтан, который отведет меня в джехенем?
Женщина-демон. Нет, я христианский дьявол.
Бек. Значит, я попал не по адресу.
Еврейский демон. Попал ты куда надо. Мусульмане горят на огне здесь, в христианском аду, здесь предстоит гореть и тебе. А вот еврейские грешники попадают в твой ледяной исламский джехенем. Что до грешников-христиан, то их путь лежит в еврейский шеол, к нам, еврейским демонам. Такова судьба всех, чья кровь не прошла через все сорок небесных порогов и не стала чистой кровью праведников.
Женщина-демон (протягивает ладонь). Прошу, вход один грош!
Бек (вынимает изо рта монету и отдает ее Женщине-демону). Вот!
Женщина-демон. Проходи!
Грешник в чалме входит в дверь ада.
Еврейский демон. Он тебе дал копейку, а не грош! Обманул!
Женщина-демон. Да нет. Он дал мне жетон для телефона. (Поднимает вверх жетон с отверстием в центре.)
Артисты кланяются, стоящие прохожие аплодируют, некоторые бросают им монеты. Мужчина в черном кивает головой артистам в сторону Девушки.
Артистка. Барышня, вы где живете? Мы завтра придем к вашему дому показать представление и поздравить вас с Рождеством. Скажите только, где живете
Это вам ничего не будет стоить. Господин в черном за все заплатил вперед.
Артистка хватает девушку за руку. Девушка испуганно вырывает руку и убегает.
Сцена VII
Бутик женского белья. Девушка входит в бутик, там старшая продавщица, которая смотрит на часы и грозит Девушке пальцем. Девушка целует ее на ходу.
Старшая продавщица. Хорошего тебе сочельника и счастливого Рождества.
Старшая продавщица выходит из бутика, в бутик заходит Давид. Прямо с порога говорит.
Давид. Мадемуазель, я пришел перед вами извиниться. Вчера я вас обманул, и это очень некрасиво. У меня нет жены. Я не хотел покупать ночную рубашку. Я хотел увидеть вас в ночной рубашке. Вы выглядели в ней такой прекрасной, что ночью я не мог заснуть. Я еле дождался открытия магазинов и купил вам в подарок такую же точно рубашку, какую вы вчера мерили.
Девушка открывает темно-синий пакет и тут же понимает, что в нем та самая ночная рубашка, которую Давид вчера украл из бутика.
Девушка. Не совсем такая. Эта третьего размера.
Давид, разоблаченный, валится в кресло.
Давид (в отчаянии). Заодно хочу вас кое о чем спросить. Не оставил ли я здесь вчера небольшой пакет, упакованный в красную бумагу?
Девушка. Небольшой пакет, упакованный в красную бумагу? С бантом?
Давид. Да! Да!
Девушка. Вы его забыли где-то в другом месте. Я бы его нашла, я бы его заметила, мы все всегда находим и возвращаем покупателям, все, что они оставили, за исключением тех случаев, когда они забывают у нас свою душу. А теперь я вас кое о чем спрошу. Что вы делаете, когда вечером в сочельник чувствуете себя одиноким? Есть ли способ, ничего не почувствовав, исчезнуть с этого света?
Давид испуганно смотрит на девушку.
Давид. Скажите, у вас когда-то была дочь? Давно
Много-много лет назад.
Девушка. Вы имеете в виду четыре тысячи лет тому назад? Может, и была, но теперь ее нет. Поэтому в праздники я одна. Не хотите ли зайти ко мне сегодня вечером, в сочельник, посидеть с ней?
Давид. С кем?
Девушка. Да с той дочкой, которой у меня нет. Вот вам мой адрес. Сегодня вечером, если вы вдруг уже забыли.
Давид. Буду очень рад.
Девушка. Но имейте в виду, разница между двумя «да» может быть большей, чем разница между «да» и «нет».
Давид направляется к двери, возвращается, неловко целует Девушку в ухо.
Давид (от входной двери). Я знаю ее имя.
Девушка. Чье?
Давид. Да той дочки, которой у вас нет. Ее звали Ниферуре.
Давид уходит.
Девушка (повторяет очень тихо). Ниферуре. Странное имя. Интересно, слышала ли я его раньше?
Сцена VIII
Квартира Девушки. Девушка готовит ужин. В зрительном зале пахнет жареной рыбой. Затем Девушка обвязывает голову платком и вслепую месит тесто для рождественского пирога, в тесто она сует серебряную монетку. Меся тесто, Девушка приговаривает.
Девушка. Благослови тебя Бог и в нынешний год, в поле широком взрос, серпом острым сжат, на мельнице жерновами смолот, в кадке глубокой замешан, в печи огненной испечен, на столе сам в рот просится
Девушка приняла душ, теперь она красится, примеряет платья, выбирая, что надеть, смотрится в зеркало. Повязывает ленту через лоб. На веки кладет голубые тени.
Девушка (смотрится в зеркало). Синий тон «атлантида»! Какая глупость! Откуда известно, что это именно синий тон «атлантида»?
Девушка берет со стола и разворачивает сверток с красной коробкой, достает из нее стеклянную улитку. Стеклянная ракушка улитки наполнена смертельно опасным серебристым порошком. Девушка этого, разумеется, не знает. Музыкальная тема улитки свидетельствует об опасности. Девушка кладет стеклянную улитку обратно в коробку, закрывает ее и перевязывает лентой.
Звонок в дверь.
Девушка открывает дверь. Входит Давид. Он несет какую-то книгу и вино, которое передает Девушке. Девушка показывает Давиду, куда он может сесть. Стол накрыт. На нем уже стоит и рождественский пирог. Девушка берет четыре грецких ореха и бросает их в четыре стороны, крестя комнату.
Девушка. Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь.
Девушка выносит две пары перчаток. Девушка и Давид натягивают перчатки. Руками в перчатках отламывают ломти рождественского пирога.
Девушка (отделяет друг от друга ломти пирога). Это для дома, а это для случайного гостя.
Девушка и Давид усаживаются за стол, в комнате напряженное молчание.
Девушка (рассматривает деликатесы на столе). Еда это что-то вроде еще одной разновидности секса.
Давид. Что ты имеешь в виду?
Девушка. Ничего я не имею в виду. Это название книги Неды Тодорович. Там написано, что в наше время есть так же опасно, как заниматься любовью.
Давид. Неужели? А почему?
Девушка. Из-за коровьего бешенства
Не бойся, у нас на ужин рыба. И имеются рождественские подарки
Из выдвижного ящика Девушка достает коробку со стеклянной улиткой.
Девушка. Это тебе рождественский подарок. От меня.
Девушка целует Давида. Давид, волнуясь, открывает красную коробку, шелковую ленту с бантом-цветком из фольги он бросает через плечо прямо в зал, вынимает из коробки свечу в форме стеклянной улитки, он изумлен.
Девушка. Не может быть, чтобы ты не знал, что в коробке!
Давид. Не знал.
Девушка. Ты разочарован?
Давид. Да.
Девушка. Да?
Давид. Нет, она просто дивная, спасибо тебе. Это, значит, стеклянная улитка в виде свечи.
Девушка. Нет, это свеча в виде стеклянной улитки.
Они ставят стеклянную улитку на стол. Давид обнимает Девушку.
Давид. И у меня есть подарок для тебя.
Давид кладет на стол зеленый пакет. Девушка лихорадочно открывает его. Внутри зажигалка в желтом футляре, с надписью про исполнение желания
Давид. Ты разочарована?
Девушка (смущенно). Да.
Давид. Да?
Девушка. Нет, она просто дивная, спасибо тебе. Мне как раз не хватало зажигалки.
Давид обнимает Девушку, быстро чмокает ее. Потом следует еще один поцелуй.
Девушка. Я знаю, как тебя зовут.
Давид. Откуда ты это знаешь?
Девушка. Точно не знаю откуда, но знаю, что знаю, причем давно. Может быть, я знаю это по запаху. Тебя зовут Сенмут
Давид. Сенмут? Первый раз слышу! Откуда такая мысль?
Девушка загадочно улыбается. Давид берет зажигалку.
Девушка. «ЧИРКНИ ТРИ РАЗА ПОДРЯД, И ТВОЕ ЖЕЛАНИЕ ИСПОЛНИТСЯ».
Давид чиркает первый раз. По столу разливается свет, он озаряет всю комнату.
Девушка. Чиркни еще. Нужно три раза.
Давид чиркает второй раз.
Девушка. Еще раз!
Давид кладет зажигалку на стол.
Давид. Какой смысл, я и так знаю, что не исполнится.
Девушка. Исполнится, и еще как!
Девушка начинает целовать Давида. Любовная сцена. После окончания любовного акта Девушка и Давид лежат.
Девушка. Ты действительно так желал меня?
Давид. Да, в течение четырех тысяч лет.
Девушка. Не ври!
Давид. Не вру, я вспомнил.
Девушка. Вспомнил?
Давид. Да. Знаешь, я архитектор. Через камень тех зданий, которые я люблю, которые я хорошо знаю или которые я строю, в меня проникло одно воспоминание. Да, кроме того, и ты тоже помнишь.
Девушка. Помню? Что?
Давид. Например, мое имя. Меня действительно когда-то, четыре тысячи лет назад, звали Сенмут. Я строил храмы в твою честь.
Девушка. В мою честь?
Давид. Да. Несколько тысяч лет назад ты правила Египтом. Ты была царицей двух Нилов. Тебя звали Хатшепсут. Ты была единственной из жен фараонов, которая вела войны за земли, где приготовляли благовонные масла, и ты любила тот оттенок синего цвета, который называется «атлантида». Я был твоим придворным архитектором и любил тебя еще тогда. Но мы не были любовниками. Ими мы стали только сегодня вечером
Мы ждали этого почти четыре тысячи лет.
Девушка. Выдумываешь?
Давид. Если не веришь, посмотри картинки в этой книге, которую мне пришлось украсть из своей собственной бывшей библиотеки. Я ее принес специально для тебя. Вот это ты. В музее в Каире есть три твоих каменных бюста, а в Гелиополисе у одного из сфинксов твое лицо.
Девушка. Невероятно. Эта Хатшепсут действительно похожа на меня.
Давид. Нельзя сказать, что она похожа на тебя.
Девушка. То есть?
Давид. Ты и есть Хатшепсут. А это я, Сенмут, в такой позе, которую люблю иногда занимать и сейчас. Эта поза называется «кубик».
Девушка. А кто это у тебя на руках?
Давид. Твоя дочь, которую действительно звали Ниферуре. Я не был ее отцом. Она была твоим ребенком от твоего брата, который одновременно был тебе мужем, а позже стал твоим убийцей. Он унаследовал твой трон под именем фараона Тутмоса Третьего. Я был вынужден служить ему и быть его любовником. Меня он тоже убил.
Девушка. В этой книге есть его изображение?
Давид. Разумеется. Он, так же как и ты, принадлежал к восемнадцатой династии правителей Египта.
Девушка вскрикивает.
Давид. Ты узнала его, правда? Да, это Мужчина в черном пальто, у которого ты, по-твоему, стянула зажигалку.
Девушка. Что ты такое говоришь? Разве я ее не украла?
Давид. Нет. Но он рассчитывал на то, что ты ее украдешь, чтобы снова убить тебя.
Девушка. Ты все выдумываешь!
Давид. Только не сегодня вечером. Сегодня вечером я вижу все. Это вовсе не зажигалка, а адская машина. Если бы я чиркнул третий раз, мы бы взлетели на воздух вместе с улиткой и со всем твоим домом. Поэтому лучше от этой зажигалки избавиться! (Швыряет зажигалку в зрительный зал.)
Девушка. И никуда бы мы не взлетели.
Давид (удивленно). Откуда ты знаешь?
Девушка. Дело в том, что теперь и я кое-что вспомнила. Неужели ты не понимаешь? Если твоя египетская история соответствует действительности, то Мужчина в черном для нас не опасен. Ведь все уже произошло. Он нас уже убил. И не может убить снова. Нет на свете никого, кто мог бы убить одного и того же человека дважды. Такого не бывает
(Смотрит на часы.) Кроме того, он опоздал. Уже перевалило за полночь. Сегодня Рождество. А в Рождество рождаются, а не убивают. С Рождеством Христовым, Сенмут!
Давид. А если Мужчина в черном сейчас позвонит в твою дверь?
Девушка вскрикивает. Слышен звонок в дверь. Девушка вскрикивает в третий раз.
Давид. Не открывай.
Девушка. Это не он. Это просто какой-то случайный гость. Я открою. Рождество же, нельзя не открыть случайному гостю или прохожему.
Давид и Девушка подходят к входной двери. Девушка осторожно, со страхом открывает дверь. Входит Мужчина в черном. Давид и Девушка замирают от ужаса.
Мужчина в черном. Слава богу, что я вас нашел. Где зажигалка? Я чуть не умер от страха, представляя, что вы чиркнете три раза
Все ноги оттоптал, пока за вами бегал
Эта штуковина стоит несколько сот тысяч.
Давид. А мы эту зажигалку выкинули. (Показывает себе за спину, в сторону зрительного зала.)
Мужчина в черном. Не может быть! (Взволнованно обращается к зрительному залу.) Важное сообщение! Внимание! Опасно для жизни! Предмет, который был сюда брошен, не зажигалка. Это специальное оружие. Содержит динамит, который взрывается после трех щелчков зажигалки. Призываем того, кто обнаружил смертельно опасный предмет, немедленно сдать его!
Мужчина в черном спускается в зрительный зал и подходит к тому, кто нашел зажигалку (это может быть или подсадка, или настоящий зритель), берет у него зажигалку и возвращается, держа ее высоко в вытянутой руке. На сцене он снимает пальто, передает его Давиду и валится в кресло, продолжая держать зажигалку в руке.
Давид вешает пальто Мужчины в черном на вешалку и попутно крадет из его кармана курительную трубку. Мужчина в черном хватает со стола кусок рождественского пирога.
Мужчина в черном. Умираю от голода! Рождественский пирог для случайного гостя? Выходит, я у вас оказался случайным гостем!
Мужчина в черном смеется и откусывает кусок пирога. За входной дверью, на лестнице, слышно пение. Группа артистов, изображающих «пещное действо», как вихрь врывается в квартиру. С собой они несут «вертеп» сделанный из картона макет пещеры, сверху на ней рождественская звезда, а внутри ясли, в которых лежит новорожденный Христос. Рядом с яслями святой Иосиф, коровы, ослы и овцы. Все фигуры людей и животных сделаны из раскрашенного дерева. Артисты изображают пришедших на поклонение пастухов, волхвов и прочий люд. Артисты песней поздравляют хозяев с Рождеством:
Песня
Все знадемо, что Христос родился днесь,
Да узможе пролияти кровцу свою за нас.
Ему слава, а нам радость да буде во веки,
Ему пойте и ликуйте, все человеки.
Давид и Девушка вознаграждают артистов, которые вместе с Мужчиной в черном покидают квартиру. Прощаясь, Давид в качестве подарка незаметно опускает в карман Мужчины в черном кривой садовый нож, который он украл в кафе. Артисты удаляются с пением.
Песня
Даруй мирной жизни,
От беды оборони,
Твоей рукой и милостью
Всесильной сохрани
Дома сего хозяина
И ближних всех его,
Родню его,
Друзей его
И всех кумов его,
Даруй здравие, веселие,
Да мир им, да любовь
Влюбленные снова остаются одни в квартире Девушки.
Давид. Я стащил у него трубку и сунул ему в карман садовый нож. Пусть расширит свой ассортимент холодным оружием. Знаешь, что сказано: как только что-нибудь украдешь, что-нибудь другое нужно подарить.
Девушка. Где это так сказано?
Давид. У Павича.
Девушка. А он тебе кто, этот Павич?
Давид. Сейчас узнаешь! (Смеются.) Ну теперь наконец можно зажечь свечу из нашей стеклянной улитки. Погаси свет, чтобы было торжественнее
Правда, теперь у нас нет зажигалки!
Девушка. Вот спички.
Давид достает из коробка спичку. Девушка гасит свет. Музыкальная тема стеклянной улитки вселяет такой же ужас, как и раньше. Давид чиркает спичкой. В этом свете стеклянная улитка вспыхивает и переливается сиянием. На сцене видна только одна она, стеклянная улитка. Прежде чем поднести к стеклянной улитке-свече горящую спичку, Девушка и Давид сливаются в продолжительном поцелуе. Пока в руке Давида горит спичка, падает занавес. В течение двадцати секунд зрительный зал погружен в полную темноту и ждет взрыва. Из-за занавеса слышен звон разбитого стекла.
Девушка. Пропала наша стеклянная улитка!
Давид. Не беда! В темноте быстро думаешь, а живешь медленно.
В зрительном зале зажигается свет.
Конец