Library.Ru Виртуальная справка

главная о проекте регистрация сми о справке перловка
faq операторы участники проекта архив «гостя» архив «пользователя»

 АРХИВ «ГОСТЯ»

Рубрики:
Страницы: 9313 676 675 674 673  672  671 670 669 668 667 1
Поиск по номеру вопроса:

 
6720. Вячеслав [Чортков, Украина]
16 октября 2003, 12:55
Компьютеры и программы

Подскажите, пожалуйста, в каком файле Windows хранится информация с автозаполненьями интернетовских форм, и можно ли его редактировать.
Заранее благодарю.
Славик.
Буду краток. В Сети информацию о таком файле я не увидел. Попробовал поискать сам, но файлов, в котором бы эта информация хранилась в открытом виде, я не нащел. Следовательно хранится она либо зашифровано, либо запаковано, т.е. разработчик не пожелал ее делать открытой (хотя мошт всё было несколько иначе, но сути дела не меняет), а мы не можем идти наперекор желаниям разработчика в таких вопросах.

 Mad Bear [Москва, Институт информационных инициатив]

16 октября 2003, 20:00


6719. ola [Киев, Украина]
16 октября 2003, 12:14
Прочее

Здравствуйте! Большое спасибо за чрезвычайно полную информацию по Голландии. Помогите найти также информацию по традициям кулинарии и истории развития кухни Румынии, а также Ирака. Спасибо.
Здравствуйте! Не совсем понятны Ваши мотивы при выборе рубрики. Все же вопрос, скорее всего, следует отнести к рубрике Прочее.
Национальная кухня Румынии:
С кухней Ирака дело обстоит несколько сложнее. Имеются сайты о кухне народов арабских стран и стран Ближнего Востока. Как выяснилось, они имеют очень много общих кулинарных традиций. Посмотрите:

Обращаем внимание на то, что Вами были заданы два вопроса вместо одного. Это на будущее.

Оксана [Саратов, Централизованная библиотечная система]

16 октября 2003, 13:03


6718. Вера [Саранск, Россия]
16 октября 2003, 12:10
Экономика. Управление. Финансы

Зравствуйте!
Подскажите пожалуйста где можно найти примерные темы диссертационных работ в области управления качеством (акцент на оптимизацию бизнес-процессов).
Большое спасибо.

6717. Огнева Неля [Новосибирск, Россия]
16 октября 2003, 08:43
Философия. Социология. Религия

Здравствуйте!
Помогите найти текст диалогов Платона ("Государство") и "Политии" Аристотеля!
Спасибо

6716. Roman [Сургут, Россия]
16 октября 2003, 08:27
Экономика. Управление. Финансы

где можно найти статьи или книги по миграции капитала в условиях глаболизации мировой экономики

6715. alex222 [Чернигов, Украина]
16 октября 2003, 07:56
Компьютеры и программы

Как перевести текст с украинского на русский с помощью ворда XP
Я уже задавал этот вопрос и мне подсказали как переводить с английского на русский (и обрат6но).
Но всё же я хочу уточнить, может быть существует какой-либо интегратор, который переводит с русского на украинский (Рута и Плай 4.0 интегрируются только в 97 ворд, пожет существует более новая версия).
Здравствуйте.
О том, как установить переводчики РУТА&PLAJ 4.0 на Office XP можно узнать на форуме сайта COMPOSTER в разделе "Программы". Хотя, в прайс-листах торговых фирм есть версии переводчиков для MS Office 95/97/2000/XP.
Желаю удачи.

Жанна [Омск, Муниципальная детская компьютерная библиотека]

16 октября 2003, 12:11


6714. Тишина Екатерина Владимировна [Самара, Россия]
16 октября 2003, 07:49
Языкознание. Иностранные языки

Здравствуйте! Помогите пожалуйста найти информацию по способам перевода англоязычных экономических терминов в художественном тексте. Вы моя последняя надежда.

Здравствуйте!
В первых строках благодарю Вас за доверие к нашей справочной службе.
Далее, хочу Вам напомнить, что экономические термины – это слова языка, следовательно, раз они употребляются в художественных текстах, значит это для чего-то нужно. Для чего? Возможно, герой – экономист, или в книге описывается жизнь с экономической точки зрения, или ... (это уже ваши мысли, анализ конкретных текстов).
В зависимости от функции, выполняемой экономическим термином, должен осуществляться и перевод. Если герой – экономист, то точное или неточное употребление термина раскажет о его (не)компетентности, etc. В художественном тексте все может быть!
Затем, ведь существуют различные типы переводов, как я выяснила: вольный, адекватный, точный. Какой перевод экономических терминов в художественной литературе используется? Или все типы? Какая необходима при переводе степень детализации описания? У меня, честно говоря, возникло много всяких разных вопросов при просмотре материалов из интернета. А ответы на вопросы – изложение проблемы
В свете всего вышесказанного я предлагаю Вам следующие материалы:

Евгения [Томск, Муниципальная информационная библиотечная система]

16 октября 2003, 17:05


6713. Елена [Пермь, Россия]
16 октября 2003, 06:14
Государство и право

Здравствуйте!
Нужна информация о новеллах нового закона "О гражданстве" (от 31.05.2002 года) - нужно сравнить его со старым
Спасибо

6712. Elena [Минск, Белоруссия (Республика Беларусь)]
16 октября 2003, 00:18
Физкультура и спорт

В какой электронной библиотеке есть книга "Волшебные фигуры, или Шахматы для детей 2-5лет." Автор И.Г.Сухин
Удалось найти только Избранные страницы из книги И.Г.Сухина "Волшебные фигуры, или Шахматы для детей 2 – 5 лет"
P.S. Рубрику я изменила, ведь шахматы – спортивная игра...

Наталия [Новоуральск, Центральная городская библиотека]

16 октября 2003, 07:54


6711. Роман [Львов, Украина]
16 октября 2003, 00:16
Музыка

Добрый вечер. Может поможете в поиске МР3 Шао-Бао - Купыла мама коныка. Буду благодарен и отнесусь с пониманием. Спасибо.
Конечно поможем:

Erdogan [Москва, Институт информационных инициатив]

16 октября 2003, 19:46


Страницы: 9313 676 675 674 673  672  671 670 669 668 667 1
При полном или частичном использовании материалов
активная ссылка на портал LIBRARY.RU обязательна
Почта: [email protected]

 
Яндекс.Метрика
© АНО «Институт информационных инициатив»