Library.Ru Виртуальная справка

главная о проекте регистрация сми о справке перловка
faq операторы участники проекта архив «гостя» архив «пользователя»

 АРХИВ «ГОСТЯ»

Языкознание. Иностранные языки
Рубрики:
Поиск по номеру вопроса:


 
6314. Елена Фёдоровна [Николаев, Украина]
28 июля 2003, 14:40
Языкознание. Иностранные языки

Здравствуйте! Спасибо за (6199) ссылку на интересный сайт”Наука и жизнь”. Только жаль,что электронная переписка с читателями там не предусмотрена.
Вопрос: В английских (американских?) текстах встречаются значки вместо определённых слов. Так $ - доллар, & - and и пр. Можно ли увидеть полный перечень таких замен и объяснение, в каких случаях это уместно и обязательно? (Только не для языков программирования, а в обычных текстах – письма, техописания, статьи, рефераты…).
Пусть Вас обрадует сообщение, что электронная переписка с читатаелями "Науки и жизни" все же предусмотрена. На сайте Наука и жизнь в правом нижнем углу есть ссылка на их E- mail: [email protected].
Теперь о Вашем сегодняшнем вопросе. Думаю, что общепринятые обозначения валют уместны везде, кроме официальных текстов и финансовых документов. Там, где технически сложно получить именно эти символы с клавиатуры (например, при использовании механической пишущей машинки или телетайпа, набор символов которых весьма ограничен) видимо, предпочтительно использовать буквенные сокращения ($ преобразуется в USD и т.п.). Описание таких сокращений есть здесь. Пример смешанных обозначений можно посмотреть на сайте reuters. Использование же сокращений типа &, @ и т.п., за исключением тех случаев, когда это неизбежно (наименования фирм в англоязычном написании, адреса электронной почты и т.п.) в официальной переписке не приветствуется. Конечно, в специальных текстах использование специальных символов и уместно и неизбежно, т.к. эти тексты пишут и читают люди, для которых эти символы – родные и общепонятные. Список наиболее употребительных английских сокращений можно найти в приложении к любому солидному Англо-русскому словарю. Энциклопедия этикета (раздел "электронная почта") учит не злоупотреблять ни эмотиконами (смайликами – значками, обозначающими эмоции), ни специфическими сокращениями и рекомендует использовать для сокращения текста общепринятые англоязычные акронимы – аббревиатуры исключительно в неофициальных письмах. Видимо, этим правилом целесообразно пользоваться в большинстве случаев

Pu [Москва, Российская государственная юношеская библиотека]
 MeMo [Москва, Институт информационных инициатив]

03 мая 2005, 13:32



При полном или частичном использовании материалов
активная ссылка на портал LIBRARY.RU обязательна
Почта: [email protected]

 
Яндекс.Метрика
© АНО «Институт информационных инициатив»