главная
о проекте
регистрация
сми о справке
перловка
faq
операторы
участники проекта
архив «гостя»
архив «пользователя»
АРХИВ «ГОСТЯ»
Языкознание. Иностранные языки
Рубрики:
Все рубрики
Библиотеки. Архивы
Биология. Медицина
Военное дело. ОБЖ
География. Страноведение
Государство и право
Интернет и телекоммуникации
История
Кино. Театр
Компьютеры и программы
Культура. Искусство. СМИ
Литературоведение
Математика. Кибернетика
Музыка
Не в тему! (offtopics)
О виртуальной справке
Педагогика. Образование. Профессии
Политика. Международные отношения
Прочее
Психология. Психиатрия
Словари. Справочники. Энциклопедии
Тексты книг
Техника. Производство. Стандарты
Физика. Астрономия
Физкультура и спорт
Философия. Социология. Религия
Химия
Экология
Экономика. Управление. Финансы
Языкознание. Иностранные языки
Москва. Вопрос-ответ
Поиск по номеру вопроса:
25651.
Егор
[Москва, Россия]
24 мая 2006, 23:08
Языкознание. Иностранные языки
Здравствуйте!
Я пишу реферат на тему "Перевод метонимических выражений с английского на русский", нету ли какой-либо информации о способах перевода метонимических выражений и примеров из художественных произведений?
Здравствуйте, Егор:
Метонимия
Метонимическое мышление
Мотивационные типы отономастических образований в художественной литературе и публицистике. Метонимический способ
Комплексный характер переводческих трансформаций в рассказах Эдгара По
Метонимия как способ семантической деривации (о типах метонимических конструкций в семантической структуре английских существительных)
Всего хорошего!
Татьяна
[
Екатеринбург, Муниципальное объединение библиотек
]
25 мая 2006, 11:57
Ожидает модерации:
главная
о проекте
регистрация
сми о справке
перловка
faq
операторы
участники проекта
архив «гостя»
архив «пользователя»
При полном или частичном использовании материалов
активная ссылка на портал LIBRARY.RU обязательна
Почта:
[email protected]
© АНО «Институт информационных инициатив»