Library.Ru Виртуальная справка

главная о проекте регистрация сми о справке перловка
faq операторы участники проекта архив «гостя» архив «пользователя»

 АРХИВ «ГОСТЯ»

Языкознание. Иностранные языки
Рубрики:
Поиск по номеру вопроса:


 
16564. Лена [Хабаровск, Россия]
16 мая 2005, 01:04
Языкознание. Иностранные языки

Спасибо большое за помощь! Уточняю влпрос.
Тема: Перевод фразеологизмов, объединенных значением любви (с английского на рус.), например: love in a cottage – с милым рай в шалаше, но в них не обязательно должно присутствовать слово «любовь».
А вот план:
1. Фразеологизмы, объединенные значением любви.
1.1. Классификация данной тематической группы.
1.2. Национально-культурная специфика фр-ов со значением любви.
1.3. Перевод.
Доброго Вам чего-нибудь, Лена!
К сожалению, информации много лишь по темам, касающимся компонентов-числительных, частей тела, цветов. Любовью как-то никто всерьез не задавался. Благодаря Вашим уточнениям нашла еще кое-что близкое к теме, может удасться выжать из этого хоть каплю: Всего хорошего!

Tofana [Омск, МУК "ЦСМБ г. Омска" Муниципальная детская компьютерная библиотека]

16 мая 2005, 09:23



При полном или частичном использовании материалов
активная ссылка на портал LIBRARY.RU обязательна
Почта: [email protected]

 
Яндекс.Метрика
© АНО «Институт информационных инициатив»