Славомир МРОЖЕК
Вдовы
Пьеса в одном действии. Перевод с польского Л. Бухова. Написана в 1993 году, тогда же поставлена
несколькими театрами в Польше и в других странах. Первая постановка в России (под названием «Банан») январь 1994 года в
антрепризе «Московский салон», режиссер Роман Козак
Летний день
Пьеса в трех действиях. Перевод с польского Л. Бухова. Написана в 1984 году по заказу Стокгольмского
королевского драматического театра, где и состоялась премьера. С тех пор ставится во многих театрах Европы. Первая постановка в России в
Московском театре-студии «Человек» в 1992 году, режиссер Мария Фрид (Швеция)
Любовь в Крыму
Трагикомедия в трех актах. Перевод с польского Л. Бухова. Панорама новейшей истории российской интеллигенции,
представленная тремя ее периодами: дореволюционным, раннесоветским и современным, постперестроечным. Пьеса была поставлена во
МХАТе им. Чехова в марте 1995 года
Портрет
Пьеса в трех действиях. Написана в 1987 году. Перевод с польского Л. Бухова
Прекрасный вид
Представление в 2-х действиях. Написана в 1999 году. Перевод с польского Л. Бухова
Стриптиз
Пьеса в одном действии. Перевод с польского Л. Бухова. С 1990 года неизменно остается в репертуаре
театра-студии «Человек»
Эмигранты
Пьеса в одном действии. Перевод Л. Бухова. Пьеса написана в 1973 г. Первая постановка в России: театр-студия
«Человек», режиссер М. Мокеев. Многие западные критики увидели в «Эмигрантах» синтез мрачного натурализма в стиле
Горьковского «На дне» и реминисценций театра абсурда, прежде всего из «В ожидании Годо» Беккета. Но несомненно, это наиболее
значительное произведение Мрожека после «Танго» и одно из важнейших в польской драматургии послевоенного периода