InterReklama
InterReklama Advertising

a  b  c  d  e  f  g  h  I  j  k  l  m  n  o  p  q  r  s  t  u  v  w  x  y  z 

d

English Russian Comments
a dab hand at something эксперт в чем-либо He has a dab hand at cooking.
the daddy of them all самый яркий пример чего-либо плохого, поразительного I had problems with my girl-friend before but that was the daddy of them all.
at daggers drawn на ножах, т.е. готовый начать ссору в любой момент They've been at daggers drawn for years.
to look daggers at someone смотреть на кого-либо враждебно, злобно I realized that I said something wrong as I saw him looking daggers at me.
as fresh as a daisy свежий как огурчик That work exousted us but she was as fresh as a daisy.
what's the damage? Сколько всего? (о стоимости) "So what's the damage?"- he asked a waiter.
damn all вообще ничего He has spoke a lot but said damn all.
to damn something/someone with faint phrase косвенно осуждать, неодобрять кого-либо, что-либо не проявляя достаточно интереса, энтузиазма She said it was great, but I thought it was damning with faint phrase.
to do one's damnedest стараться изо всех сил, выкладываться полностью It's impossible, but I'll do my damnedest.
not worth a damn абсолютно бесполезный Since he doesn't know that, his opinion is not worth a damn.
English Russian Comments
a damp squib что-либо что должно было стать интересным, эффективным, но полностью провалилось Our tax system turned to be a damp squib since nobody pays taxes.
to dance attendance on someone исполнять все желания и прихоти кого-либо She expects everyone to dance attendance on her.
to lead someone a dance постоянно втягивать кого-либо в различные неприятные ситуации, проблемы Her children are out of their trees, they lead her a dance.
to get one's dender up злить кого-либо Rudiness always gets his dender up.
a Darby and Joan пример верной, счастливой супружеской пары пожилых людей They were a real Darby and Joan.
dark horse темная личность This guy was a dark horse for us.
to be in the dark быть в неведении, не знать важных фактов These two know that but the others are completly in the dark.
to keep something dark держать в секрете, скрывать They were keeping the date of the wedding at dark.
not to darken someone's door не осмеливаться подходить к, посещать чей-либо дом The colonel was such a strange person that nobody darkened his door.
to cut a dash выставлять себя в привлекательной, впечатляющей манере He cuts quite a dash in his blue suit.
English Russian Comments
out of date устаревший, просроченный Your ticket is out of date.
to date к сегодняшнему времени He is the best actor we have to date.
up to date современный, модный
down the drain (tubes) в трубу I don't like to throw my money down the drain
dad/daddy и. папа, папочка, батяня, тятя.
dare say n. phr. полагать, думать, верить, предполагать. Обычно употребляется только от первого лица: Paul is a very hot-temper guy. Today he is blue and unhappy but I dare say he will be smiling about this tomorrow.— Пол ярко выраженный холерик. Сегодня он несчастен и грустит, а завтра, бьюсь об заклад,.будет над всем этим смеяться,—успокаивает Мика Джон. когда их одногруппник пришел в уныние от полученной четверки вместо ожидаемой пятерки.
dark horse n. . их "темная лошадка" — та же , что и наша
deadbeat и. халявщик: — You'll never pay me cause you're a deadbeat! — Ты мне никогда не заплатишь, потому что ты халявщик!
dead duck n. дохлой уткой американцы называют наш "дохлый номер", т.е. человека или какое-либо дело, находящееся в безнадежной ситуации: — Your version is a dead duck, Michael.— Твой вариант — дохлый номер,— комиссар резко обрубает рассуждения сержанта, когда тот говорит о том, как лучше организовать уик-эндовский загородный пикник.
deadpan adj. adv. с каменным выражением лица, без эмоций: The news was really shocking but she was sitting still deadpan.— Новость была, действительно, шокирующей, но она продолжала сидеть с каменным выражением лица.
English Russian Comments
demo n. сокращенно от "demonstration". Это может быть либо демонстрация протеста (та, что на улице; правда, в отношении демонстрации делю встречается крайне редко), либо демонстрация моды, либо, что чаще всего, демонстрационная пленка, которую музыканты рассылают продюсерам студий, чтобы те "клюнули" на эту группу или солиста.
dick n. член, penis.
die away/down v. замирать, затихать, затухать: The sound of music died away.— Звуки музыки постепенно замерли.
die out v. вымирать: Dinos all have died out.—Динозавры все уже вымерли.
dig v. 1. нравиться, любить: 2. въезжать (понимать): 1. — You dig, man? — Тебе это как, понравилось, парень?; 2. —I don't dig it. Что-то я не въезжаю во все это, —отбрасывает Мик учебник по греческой философии.
dig n. 1. секс: 2. археологические раскопки или открытие. 1. — Guys say she is an easy dig.— Ребята поговаривают, что она трахается, как швейная машинка Зингера;
dig in v. 1.(воен.) окапываться: — 2. уходить с головой в работу или учебу: 3. приступать к еде: 1. Видите этот треклятыймост через реку?—обращается капитан к Тимоти.-— "Да, сэр". —The very fucking place where we must dig in.— Вот то самое чертово место, где мы должны окопаться; 2. — Как там Джон сдал экзамен? — спрашивает Джейн Мика.— Он ведь так долго ничего не учил.— "Все нормально,— машет рукой Мик.— John dug in and passed all quickly.—Джон засел за учебу (окопался, одним словом), ушел с головой и все быстро сдал; 3. За столом сидят: ковбой Билл, его сосед Джон, жена Билла, его трое маленьких сыновей и две дочки. Стол накрыт.— O'kay, guys. Dig in,— говорит хозяин, что означает: ну, ребятки, навались.
dig out v. откапывать (отыскивать): Ковбои Билл и Джон встречаются утром на дороге и обмениваются новостями: — Did you dig your sled out? — Ну как, нашел свой молот, что искал вчера весь день?— спрашивает Билл.— Oh, yeah, I dug it out.— О да, нашел,— отвечает Джон.
dig up v. то же, что и "dig out": — Люси! — орет в телефон комиссар.— Ask Michael to dig up a dollar to pay for the hot dogs and tonic!—Пусть Майкл найдет доллар, чтобы заплатить за мои хот-доги с тоником, блин!
dino n. динозавр, сокращенно от "dinosaurs".
English Russian Comments
dish the dirt v. phr. перемывать кости, распускать слухи: — Jesus, Sally! It's not like you to dish the dirt all the city around! — Боже. Салли! Это так на тебя не похоже: распускать сплетни по всему городу!
ditto разговорное "the same" эта фраза многократно используется в замечательном фильме "Привидение" с Патриком Свейзом и Деми Мур
do a job on v. phr. напортачить, делать в падлу, подложить свинью: — My little sister did a job on my textbook! — Моя младшая сестренка постаралась! Посмотри на мой учебник! — говорит Мик, показывая Джону раскрашенную фломастерами страницу.
do away with v. 1. положить конец, остановить: 2. укокошить, грохнуть: 1. The city authority decided to do away with overhead wires.— Городские власти решили покончить с висящими над головами проводами. (Провода было решено пустить под землей); 2. Gang band did away with its contestants.— Банда расправилась со своими конкурентами.
doc n. сокращенная форма от "doctor" (доктор).
do in v. 1. разрушать: 2. убивать; 3. выдыхаться: 1. His business was done in.— Его дело рухнуло (прогорело); 3. They were too done in to carry on the contest.— Они были слишком истощены борьбой, чтобы продолжать соревнование.
do one's thing/do a thing v. phr. проворачивать в лучшем виде, иметь успех: Three or more hundreds teenagers came to hear the Beatles do their things in Top Ten club.— Три сотни, а то и больше тинэйджеров пришли послушать, как "Битлз" отрываются в клубе "Ton Ген".— "...But it didn't do a thing over here— ...Но здесь все было тише воды, ниже травы",— говорил Маккартни в интервью в 1962 году, рассказывая о первом сингле "My Bonnie", который занял пятое место в Германии, а в Англии никто о нем ничего и не знал.
do up v. 1. подготавливать, чистить, прибирать, мыть: 2. приводить в порядок (волосы): 3. одеть, упаковать: 1. Jane asked her mum to do up her dress.—Джейн попросила маму приготовить ее вечернее платье; 2. Jane's sister helped to do up her hair.— Сестра помогла Джейн уложить волосы; 3. And Jane was done up in her fine new dress with a wonderful hairdo.— И вот наша Джейн стоит вся упакованная, как картинка, в своем новом красивом платье с обалденной прической.
doen v. это то же самое, что и don't. Употребляется, чтобы передать либо детское произношение, либо взрослое, но плохое, точнее, слэнговое.
dog phr. разочаровавшее вас свидание или трудный экзамен: - My math exam was a dog.— Мой экзамен по математике — это было что-то,— говорит Джон Мику.— My date with Jane was a dog too.— Мое свидание с Джейн было таким же,— отвечает Мик.
English Russian Comments
don't сейчас я объясню, когда их отрицательная форма don't вполне мирно уживается с третьими лицами: ... cause this one thing that she don't need, it's another hungry mouth to feed in the geto, -... пел в 1969 году Элвис Пресли в своем хите "Гетто. ... she don't like, she don't like, she don't like,-... повторял Эрик Клэптон в своей знаменитой песне "Кокаин". ... she don't care,— пели "Битлз" в 1964 году хит "Ticket To Ride". Получается, что и король рок-н-ролла, и знаменитый гитарист и блюзовик Эрик Клэптон, и легендарная ливерпульская четверка грамматики английского языка не знали, когда записывали свои знаменитые хиты? Нет, знали. Только don't с he и she это вовсе не ошибка, а обычная разговорная форма, которая часто встречается в популярных песнях. Как видим, и без того простая грамматика английского языка у американцев и англичан упрощается до предела.
don't wash your dirty linen in public наше "не выносить сор из избы" по-английски будет "не стирай грязное белье у всех на глазах".
don't count your chickens before they're hatched . считать невылупившихся цыплят или "делить шкуру неубитого медведя"
dope out v. доказывать, докапываться, дознаваться, вычислять: Le Pechen tried to dope out why the man was murdered.— Ле Пешен пытался докопаться, почему же убили этого человека.
down on adj. злой, сердитый: Mick was down on his teacher/or a low grade.— Мик разозлился на учителя из-за плохой оценки.
dreamboat n. красавец, красавица, т.е. любой симпатичный представитель мужского либо женского пола.
drive the porcelain bus v. Это очень интересное и остроумное выражение. Их "управление фарфоровым автобусом" — это наша "поездка в Ригу". Ну, это когда кто-то так перепил и его так мутит, что никак не обойтись без того, чтобы не сходить в туалет и не обнять унитаз, который напомина
drop a line v. phr. черкнуть строчку, написать пару слов (в смысле написать письмо или открытку): Well, and if you have a time, please, drop me a line. — И если у тебя будет время, обязательно напиши мне.
drop back v. отступать, пятиться: And then we dropped back before a new charlies'attack.— И затем мы отошли перед новой атакой "чар-ли",—рассказывает сержант Тимоти о своих боевых похождениях во Вьетнаме.
drop dead v. (грубо) утихнуть, заткнуться, перестать шуметь: Drop dead!— Тихо! Умолкли!—поднимает вверх руку Тимоти tимпсон, и его взвод осторожно пробирается среди джунглей,- боясь новой засады вьетконговцев.
English Russian Comments
drop in v. заскочить, забежать, заглянуть: They two were just sitting down to dinner when Uncle Billy dropped in.— Они оба только засели за обед, когда неожиданно заглянул дядюшка Билли.
drop off v. подбросить (на автомобиле, к примеру): Mick asked the teacher to drop him off at the gym hall on his way downtown.— Узнав. что учитель едет в город, Мик попросил подкинуть его до спортивного зала.
drop out v. (ударение на out) выбывать, вылетать, уходить, прекращать: In the middle of the match Mick got a blister on his foot and had to drop out.— В середине матча Мик натер мозоль на ноге и вынужден был выйти из игры.
drop out n. (ударение на drop) недоучка, посредственный, ни то ни сё, тот, кто не прошел полный курс обучения: Although Will was a high school drop-out, yet he became a big.— И хотя высшую школу Вилл так и не потянул, тем не менее он многого добился в жизни.
duck soup n. раз плюнуть, плевое дело: — For me this is a duck soup.—Для меня это плевое дело,—улыбается ковбой Билл, когда его просят оседлать дикого мустанга.
dude n. редиска, придурок, козел, лох, малой, калич, чувак, хрыч, лопух, бамбук, болван, чувырло, крест, бревно, муфлон, фуфло, чудо в перьях, баран, дурилка картонная, дубина, шизик, идиот, ненормальный, педик, чудак, дурак, кретин, "старый плавучий чемодан", то — Hey, dude! — Привет, чувырло! В 1973 году Дэвид Боуи спел песню "All The Young Dudes" — "Все молодые, по большому счету, придурки..." Именно тогда, в начале семидесятых, это словцо стало популярным среди английской молодежи. До этого оно было сугубо американским. Точнее, популярным в американских низах.
dumb bunny n. козел отпущения, "тряпка": — Jackson turned to be guilty. He is always a dumb bunny! — А виноватым оказался Джексон, постоянный козел отпущения! — рассказывает Джон Мику о том, как за общую шалость влетело одному Джексону.
dunno разговорный вариант от "don't know".
dutch treat n. датч трит — "поведение по-голландски". Что это значит? Проводится какая-нибудь вечеринка, где каждый платит за себя (индивидуально или компанией): — We accept your 'invitation,— отвечает, улыбаясь, голландский посол на приглашение принять участие в совместном вечере с представителями соседнего-посольства.— But I think it will have to be Dutch teat.—Но думаю, что это должно быть по-голландски. То бишь посол желает сам платить за себя (наверное, испугался, что там будут "дэдбиты"/см. "deadbeat'/ из русского посольства).

 

MAFIA's Top100

Aport Ranker


(с) Copyright Сергей Корнилов (kornilov@xlinesoft.com)