Library.Ru

главная библиотекам читателям мир библиотек infolook виртуальная справка читальный зал
новости библиоnet форум конкурсы биржа труда регистрация поиск по порталу


 НОВОСТИ ЗА ИЮЛЬ 2011

Терри Гиллиам экранизирует Пола Остера

Режиссер Терри Гиллиам (Terry Gilliam) объявил, что в настоящий момент занят написанием сценария по бестселлеру американского романиста Пола Остера «Мистер Вертиго» (Mr. Vertigo). Об этом пишет OpenSpace.ru со ссылкой на Slashfilm.
Гиллиам, недавно после череды режиссерских неудач временно переквалифицировавшийся в продюсеры, подчеркивает, что пока неясно, будет ли по этому сценарию им снят фильм и будет ли он снят вообще.
Многие критики тем не менее уже отметили сходство Остера и Гиллиама относительно «лоскутной» и местами сюрреалистической манеры повествования.
В этом году финский театральный режиссер Кристиан Смедс поставил по «Мистеру Вертиго» яркий и неоднозначный спектакль.
Пол Бенджамин Остер (Paul Benjamin Auster) – известный американский писатель и переводчик. Автор бестселлеров «Нью-йоркская трилогия», «Тимбукту», «Храм Луны», «Музыка азарта» (экранизирован), сценарист фильмов «Дым» и «В изнеможении», автор сценария и режиссер фильмов «Где ты, Лулу?» (1998) и «Внутренняя жизнь Мартина Фроста» (2007).
Переводил с французского произведения Жубера, Малларме, Сартра, Бланшо, А. дю Буше. Книги самого Остера переведены на многие языки, в том числе русский.
Лауреат премии Медичи (1993) и литературной премии принца Астурийского (2006).

Источник: OpenSpace.ru 29.07.2011


Пятая Международная премия манга

Информационный отдел Посольства Японии в РФ сообщает, что с 21 июля 2011 года открыт прием работ на Пятую Международную премию манга.
Международная премия манга была учреждена в целях распространения японской поп-культуры и содействия углублению понимания Японии. Она создана для того, чтобы отметить заслуги художников манга, которые внесли свой вклад в развитие манга за границей. В этом году конкурс проводится уже в пятый раз. Официальное решение о проведении Пятой Международной премии манга было принято на заседании исполнительного комитета Премии, которое состоялось 5 июля.
Золотой приз Пятой Международной премии манга будет присужден лучшей из представленных работ, а три выдающихся работы получат Серебряный приз. Кроме того, Японский фонд пригласит лауреатов в Японию для участия в церемонии награждения. Они также встретятся с японскими художниками манга, посетят издательские компании и другие места в Японии.
Подробную информацию о конкурсе и порядке подачи заявок вы можете найти на сайте Посольства Японии в РФ.

Источник: Информационный отдел Посольства Японии в РФ 29.07.2011


Умер японский писатель Сакё Комацу

Знаменитый японский писатель Сакё Комацу, предсказавший гибель Японии от серии землетрясений в фантастическом романе «Гибель дракона» (1973), скончался в возрасте 80 лет, спустя несколько месяцев после удара стихии, который едва не разрушил страну.
Опубликованный в 1973 году роман моментально стал бестселлером – в одной только Японии он разошелся тиражом более четырех миллионов экземпляров и вскоре был перенесен на киноэкран. В книге описывается погружение Японии на дно Тихого океана после землетрясений, цунами и извержений вулкана.
Окончив Киотский университет, Комацу дебютировал в фантастической литературе. Он также работал в экономическом журнале и писал сценарии для комедий. Во вторник в интервью, которое писатель дал ежеквартальному журналу, он заявил, что хотел бы прожить очень долгую жизнь, чтобы увидеть, как Япония справится с последствиями 11 марта.

Источник: Телеканал «Культура» 29.07.2011


В Петербурге издается дневник школьницы Лены Мухиной, которая писала о днях блокады

К 70-летию начала блокады Ленинграда подготовлен к изданию дневник школьницы Лены Мухиной «Сохрани мою печальную историю». Об этом ИТАР-ТАСС рассказали писатель Наталия Соколовская и сотрудница издательства «Азбука» Арина Громыко.
Этот дневник ранее не был известен ни широкому кругу специалистов, ни тем более читателям, отметила Соколовская. Он хранится в Центральном государственном архиве и за все минувшие годы только дважды упоминался в научных работах. Одной из таких публикаций была статья доктора исторических наук, профессора Сергея Ярова. Он первым изучил дневник и обозначил его историческую и художественную ценность. Он же высказал идею об издании дневника Лены Мухиной.
На сегодняшний день известны воспоминания многих взрослых о Ленинградской блокаде, но детских свидетельств мало. В «Блокадной книге» Даниила Гранина и Алеся Адамовича приводится дневник Юры Рябинкина. Он, как и Лена Мухина, в июне 1941 года закончил девятый класс. Лена начала вести дневник за месяц до начала войны.
В самое страшное время дети внимательно фиксировали приметы блокадного быта и пытались осмыслить свои поступки. В мае 1942 года один в пустой квартире погиб Юра Рябинкин. Последние страницы в его дневнике были исписаны одной фразой: «Хочу есть...».
«Когда после войны наступит равновесие и можно будет все купить, я куплю кило черного хлеба, кило пряников, пол-литра хлопкового масла и буду наслаждаться, наемся до отвала», – написала Лена в ноябре 1941-го.
В апреле 42-го появляется запись, похожая на завещание: «Милый мой бесценный друг, дневник. Тебе я поведаю все мои горести, заботы, печали. А от тебя прошу лишь одного: сохрани мою печальную историю на своих страницах, а потом, когда это будет нужно, расскажи обо всем моим родственникам, если они этого пожелают». В мае дневник обрывается.
По словам Наталии Соколовской, книгу подготовили к печати совместно с сотрудниками петербургского Института истории Российской академии наук. Удалось найти адрес, где жила девочка, школу, в которой она училась, и родственников, живущих в Москве.

Источник: NEWSru.com 29.07.2011


Высший арбитражный суд освободил НКО от налога на пожертвования

Президиум Высшего арбитражного суда России освободил некоммерческие организации от налога на пожертвования от иностранных фондов, говорится в пресс-релизе межрегиональной правозащитной ассоциации «Агора», поступившем в Lenta.ru.
«Агора» оспаривала в ВАС претензии налоговиков Татарстана, настаивающих на том, что адвокаты должны заплатить 24-процентный налог на прибыль с пожертвований двух американских фондов.
Налоговая служба пыталась взыскать с «Агоры» 700 тысяч рублей, якобы не уплаченных ассоциацией с поступивших ей средств от фонда США в поддержку демократии и американского фонда TIDES. Правозащитники настаивали на том, что пожертвования, в отличие от грантов, налогом не облагаются. В свою очередь, налоговая служба не делала разницы между грантами, которые могут получить не только НКО, но и коммерческие структуры и пожертвованиями, передаваемыми некоммерческой организации «для общественной пользы».
Сначала две арбитражные инстанции удовлетворили претензии налоговиков, после чего «Агора» обратилась в Высший арбитражный суд. В своей жалобе адвокаты указывали на то, что в России нарушается принцип единообразия норм права, то есть в одних регионах НКО обязывают платить налог на прибыль, а в других – нет. При этом у некоммерческой организации по определению не может быть прибыли.
Согласно решению президиума ВАС, с НКО не должны взыскивать налог на прибыль с иностранных пожертвований. Решение ВАС является обязательным к исполнению всеми арбитражными судами России.

Источник: Lenta.ru 29.07.2011


Суд в США разрешил приступить к возврату из РФ библиотеки Шнеерсона

Федеральный суд округа Колумбия (США) разрешил иудейскому религиозному движению «Хабад Любавич» приступить к исполнению решения по ее иску к РФ о возврате приблизительно 12 тысяч книг и 50 тысяч редких документов, следует из судебных документов, копия которых есть у агентства РАПСИ.
Суд в начале августа 2010 года постановил, что Россия должна вернуть движению «Хабад Любавич» коллекцию книг любавичского раввина Йосефа Ицхака Шнеерсона.
В документах судья Ройс Ламберт отмечает, что «Хабад Любавич» выполнило необходимые для исполнения решения условия, известив Россию о вынесенном решении. В связи с этим судья разрешил движению искать способ его исполнения.
При этом судья отказал организации в просьбе ввести в отношении РФ санкции за неисполнение судебного распоряжения, вынесенного в пользу движения. В документах отмечается, что суд предоставляет России дополнительные 60 дней, чтобы ответить на уведомление о возможных санкциях.
В связи с опасениями, что в качестве обеспечительных мер по этому решению могут быть арестованы временно переданные американским музеям российские предметы культуры, власти РФ запретили вывозить их на выставки в США, а также распорядились вернуть уже выставленные там экспонаты.
Движение «Хабад Любавич» в мае уведомило судью, что не намерено добиваться ареста российских предметов искусства, выставленных в американских музеях. В свою очередь американский Минюст в поданном в суд уведомлении сообщил, что также не поддержит конфискацию выставленных в американских музеях предметов искусства, принадлежащих РФ.
Шнеерсон был выслан из Советского Союза в 1927 году. Он перевез свою коллекцию сначала в Латвию, а затем в Польшу, где и оставил ее после нападения гитлеровской Германии. Коллекция была перевезена в Германию, откуда ее в 1945 году забрала Красная Армия.
Движение «Хабад Любавич» в своем иске к РФ требовало вернуть приблизительно 12 тысяч книг и 50 тысяч редких документов, попавших в руки Красной Армии. Суд округа Колумбия в США решил дело по иску движения в пользу истца в связи с неявкой в суд представителей российской стороны.

Источник: РИА Новости 28.07.2011


Умерла Агота Кристоф

В Швейцарии в возрасте 75 лет скончалась знаменитая писательница венгерского происхождения Агота Кристоф (Agota Kristof). Об этом сообщает OpenSpace.ru со ссылкой на Worldnews.
Агота Кристоф родилась в Венгрии в 1935 году. После подавления антикоммунистического восстания в 1956 году она переехала в Швейцарию, где в совершенстве выучила французский язык, на котором написала все свои произведения.
В 1986 году Кристоф опубликовала свой первый и самый известный роман, стилизованный под дневник постницшеанский кошмар «Толстая тетрадь» (Le grand cahier), описывающий жизнь двух решивших стать сверхлюдьми братьев во время Второй мировой войны.
Книга была с восторгом принята критиками и удостоена престижной премии «Почетная лента франкофонии». Роман был переведен более чем на тридцать языков мира, в том числе русский (в журнале «Иностранная литература» в 1997 году).
В 1987 и в 1991 году Кристоф опубликовала романы «Доказательство» и «Третья ложь», расширив, таким образом, «Толстую тетрадь» до своеобразной трилогии. Последний из романов был экранизирован в 2000 году датским режиссером Томасом Винтербергом.
После попыток написать что-то, не относящееся к трилогии «Тетради», увенчавшихся в 1995 году не слишком выдающимся романом «Вчера», Кристоф практически не занималась литературой. Последними ее опубликованными произведениями стали автобиографический очерк «L’analphabete» (2004) и сборник коротких рассказов «Все равно» (2005).
В последнее десятилетие заслуги Кристоф были отмечены многими престижными литературными премиями, в частности, премией Готфрида Келлера в 2001 году и премией Фридриха Шиллера в 2005 году. Также про писательницу сняли два документальных фильма.

Источник: OpenSpace.ru 28.07.2011


Молодая российская культура в Италии

В рамках проекта «Культурная миссия. Санкт-Петербург – Венеция» в городе на лагуне проходит фестиваль «Молодая российская культура в Италии». Смотр начался с выступления в главном венецианском театре «Ла Фениче» фольклорного ансамбля песни и танца «Мирас» из Республики Башкортостан.
В течение недели, до 31 июля, молодые артисты из России будут представлять свое творчество на центральных площадках города. Так, выступления башкирского коллектива пройдут на площади Сан Марко, в садах Дворца Ка Вендрамин Калерджи, театре Ка Фоскари. А концерты Струнного квартета музыкального колледжа имени Римского-Корсакова Rimkor string quartet планируются в старинном дворце Лабиа, базилике Атенео Венето и на площади Сан Марко.
Молодые художники из Санкт-Петербурга, Ярославля, Москвы и Кирова – стипендиаты функционирующей в рамках фестиваля «Передвижной академии искусств» – будут всю неделю оттачивать мастерство на пленэрах под руководством доцента кафедры живописи и композиции Санкт-Петербургского государственного академического института живописи, скульптуры и архитектуры имени Репина Александра Иванова. В заключение состоится итоговая выставка их картин, вдохновленных Венецией.
Фестиваль захватит и площадку венецианского университета Ка Фоскари, при котором в феврале этого года был открыт Центр изучения русской культуры и искусства. На протяжении летних месяцев там действует художественный проект российского художника Владимира Наседкина, который создал в специальной технике 16 гравюр к 16 стихотворениям Иосифа Бродского, чье имя неразрывно связано с городом на лагуне. Строки напечатаны на специально изготовленных художником деревянных формах и переведены на итальянский язык. Экспозиция сопровождается демонстрацией на большом экране фильма в 3D – виртуального полета над Венецией, за кадром Бродский читает весь цикл «Венецианских строф».
Организатором фестиваля «Молодая российская культура в Италии», первые два этапа которого уже прошли в Риме и Форте дей Марми, выступают Дирекция международных программ и Фонд социально-культурных инициатив при поддержке Министерства культуры РФ, МИД России, Ассоциации «Венеция – Россия», правительства Санкт-Петербурга и мэрии Венеции. Проект входит в официальную программу мероприятий Года российской культуры и русского языка в Италии и Года итальянской культуры и итальянского языка в России.

Источник: Телеканал «Культура» 28.07.2011


Правнук Циолковского решил отсудить у РАН его архив

Правнук Константина Циолковского Сергей Самбуров потребовал через суд вернуть ему права на архив прадеда, сообщает Lenta.ru со ссылкой на «Интерфакс».
В частности, Самбуров требует отменить распоряжение Совета Министров СССР от 13 апреля 1948 года о передаче Академии наук личного архива Константина Циолковского. Представители истца подчеркивают, что возможность обжаловать распоряжение появилась относительно недавно, поскольку «с документа был снят гриф „секретно“».
Представители правнука основоположника космонавтики заявили, что их клиент требует передачи прав для публикации архива Циолковского. Кроме этого, они уточнили, что в дальнейшем их требования могут быть скорректированы и они потребуют вернуть сам архив. При этом подчеркивается, что к рукописям будет свободный доступ.
Архив, который в настоящее время находится в распоряжении Российской академии наук, состоит из 31680 листов архивных документов, объединенных в 1979 дел. Все документы были оцифрованы и выложены в общий доступ еще в мае 2008 года (вот, например, рукопись хорошо известной статьи «Исследование небесных пространств реактивными приборами»).
Константин Циолковский – ученый-самоучка, философ, основоположник современной космонавтики. Является автором многих работ по аэродинамике, воздухоплаванию и другим наукам. Среди прочего выполнил ряд фундаментальных расчетов, необходимых для полетов в космос.

Источник: Lenta.ru 27.07.2011


«Букер» объявил лонг-лист, жюри довольно его качеством и широтой

Тринадцать книг вошли в лонг-лист Букеровской премии (Man Booker Prize), включая новые работы прежних лауреатов и номинантов этой престижной награды англоязычной литературы, пишет NEWSru.com со ссылкой на РИА Новости.
Всего на конкурс в этом году было подано 138 заявок, из которых жюри премии отобрало «чертову дюжину» наиболее достойных, на их взгляд, произведений. В нее, в частности, вошли книга лауреата «Букера–2004» Алана Холингхерста «Ребенок незнакомца» (The Stranger’s Child), а также новые произведения дважды входившего в шорт-лист премии ирландца Себастьяна Барри («На стороне Ханаана», On Canaan’s Side) и трижды попадавшего в «короткий список» «Букера» британца Джулиана Барнса («Ощущение конца», The Sense of an Ending).
В лонг-лист попали и четыре автора-дебютанта – Стивен Келман, Эй Ди Миллер, Иветт Эдвардс и Патрик Макгиннесс.
В жюри в этом году входят писатель и журналист Мэтью Д’Анкона, писатели Сьюзан Хилл и Крис Маллин, а также главный литературный критик газеты The Daily Telegraph Гэби Вуд. Председатель жюри – экс-глава британской контрразведки МИ-5 и писательница Стелла Римингтон.
«Мы очень довольны качеством и широтой нашего лонг-листа, который родился в результате оживленного обсуждения. Сюжеты книг списка разбросаны от Дикого Запада до многонационального Лондона и послевоенных Москвы и Бухареста, а также он включает четыре дебютных романа», – рассказала Римингтон.
Планируется, что шорт-лист Букеровской премии будет оглашен 6 сентября, а имя лауреата будет названо на торжественной церемонии в Лондоне 18 октября.
Букеровская премия, учрежденная в 1968 году, вручается ежегодно за лучшее прозаическое произведение на английском языке, написанное гражданином Великобритании, Ирландии, Зимбабве или одной из стран британского Содружества. Победитель получает приз в 50 тысяч фунтов стерлингов. Кроме того, всем финалистам, включая победителя, вручается чек на 2,5 тысячи фунтов, а также контракт на дизайнерское оформление новой книги.
В разное время обладателями Букера становились Уильям Голдинг, Айрис Мердок, Джон Максвелл Кутзее (дважды), Кингсли Эмис, Салман Рушди и Маргарет Этвуд.
Лауреатом «Букера» в 2010 году был признан британец Говард Джейкобсон.

Источник: NEWSru.com 27.07.2011


Выпуск книг в России по числу наименований вырос на 5,6%

Российская книжная палата опубликовала статистику развития в стране книгоиздания на протяжении первых шести месяцев этого года. Об этом пишет OpenSpace.ru со ссылкой на Pro-Books.ru. ​
По данным РКП, в течение первого полугодия в России были зарегистрированы 62 тысячи 886 книг и брошюр общим тиражом 291 миллион 85 тысяч экземпляров.
Соответственно, число зарегистрированных наименований выросло на 5,6%, а объем тиражей сократился на 5,2% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года (что свидетельствует о некотором улучшении ситуации в этой сфере).
42,7% от числа наименований вышедшей продукции были изданы тиражом до 500 экземпляров, 28,6% – до 5 тысяч экземпляров, 9,7% – до 10 тысяч экземпляров, 8,3% – до 1000 экземпляров, 7,2% – до 50 тысяч экземпляров. В твердом переплете вышли 31,3% наименований, в мягкой обложке – 68,7%, на новые издания пришлись 84,5%.
Абсолютным лидером среди тематических сегментов по числу наименований остается политическая и социально-экономическая литература (17 287), по числу экземпляров – литература по образованию, культуре и средствам массовой информации (101 949,1 тысячи).
В сегменте художественной литературы были изданы 9848 наименований тиражом 57 116,9 тысячи экземпляров, в сегменте детской литературы – 4950 наименований тиражом 51 252,2 тысячи экземпляров. В сводной таблице выпуска по целевому назначению лидирует категория учебных и методических изданий (19 879 наименований, 107 366,7 тысячи экземпляров). Что касается издательств, то в первом полугодии 2011 года по числу наименований и тиражам группа «АСТ» (5282 наименования, 37 398,2 тысячи экземпляров) опередила «Эксмо» (5073 наименования, 36 447,9 тысячи экземпляров).
На верхушке рейтинга наиболее издаваемых авторов стойко держится Дарья Донцова, за ней следуют Юлия Шилова и Александр Дюма.

Источник: OpenSpace.ru 26.07.2011


Сборник девяти рассказов Александра Солженицына выходит на английском языке

Девять рассказов Александра Солженицына, написанных им в первой половине 1990-х гг и приравниваемых экспертами к одним из его лучших произведений, впервые будут опубликованы на английском языке осенью нынешнего года. Сборник «Абрикосовый джем и другие рассказы» (Apricot Jam and Other Stories) выйдет одновременно в Великобритании, в издательстве «Кэнонгейт» (Canongate), и в США, в издательстве «Каунтерпойнт» (Counterpoint). Об этом сообщает ИТАР-ТАСС со ссылкой на еженедельник «Обсервер».По свидетельству издания, западные эксперты расценивают эту публикацию в качестве «одного из самых ярких событий в издательском мире нынешнего года.
Как заявила в интервью изданию вдова писателя Наталья Солженицына , писатель «всегда хотел», чтобы его новаторские рассказы были доступны на английском языке. «Он, несомненно, был бы рад увидеть их на английском, если бы дожил до этого дня, – отметила Солженицына. – Он начал создавать эти рассказы в первой половине 1990-х, что по времени совпало с нашим возвращением в Россию. Каждый из них был опубликован в России – сразу же по их завершении».
По словам сына писателя – музыканта и дирижера Игната, произведения в их «особой бинарной форме отец считал своего рода прозорливым открытием с высоты его лет, что стало для него стимулом для неожиданного написания нескольких прекрасных рассказов».

Источник: ИТАР-ТАСС 26.07.2011


Испанские ученые попытаются разыскать могилу Сервантеса

Могилу знаменитого испанского писателя Мигеля де Сервантеса решили отыскать мадридские ученые, пишет РИА Новости со ссылкой на британскую газету Guardian.
Автор «Дон Кихота» скончался 23 апреля 1616 года и, согласно завещанию, был похоронен в тринитарианском монастыре на улице Атоха (Atocha), рядом с домом. Где именно – никто не знает, поскольку в 1673 году монастырь перестраивали. Больше того, никому доподлинно не известно, от чего именно умер писатель и даже как он выглядел: единственный известный портрет кисти Хуана де Хуареги (Juan de Juaregui) написан спустя 20 лет после его кончины. Историк Фернандо Прадо (Fernando Prado) надеется, что на многие вопросы сможет дать ответ прах Сервантеса.
«Мы сможем не только понять, как он выглядел, но и установить, от чего он умер. Известно, что под конец жизни он сильно болел, однако это был невероятно продуктивный период в его творчестве», – говорит Прадо.
Современники утверждали, что Сервантес слишком много пил, и в могилу его свел цирроз печени.
Ученый надеется, что георадар поможет ему отыскать в стенах монастыря пустоты, где могут скрываться кости, а раны, полученные Сервантесом во время битвы при Лепанто в 1571 году, позволят легко определить, ему ли принадлежат найденные останки.
В ходе ключевого для европейской истории морского сражения с турками Сервантес почти потерял левую руку и получил выстрел в грудь из аркебузы.
Свои археологические разыскания Прадо надеется завершить к 2016 году, когда будет отмечаться 400-летие со дня смерти автора «Дон Кихота».

Источник: РИА Новости 26.07.2011


Анонсирован новый книгоиздательский проект «Умляут»

Издательство, созданное по инициативе участников «книготоргового объединения на Тверском бульваре, 9» (оно же «Гилея»), займется публикацией неизвестных широкой публике модернистских текстов.
Как отмечают сами «гилейцы», новое начинание не имеет непосредственного отношения к их основному книготорговому и издательскому проекту, но нацелен на публикацию книг. По их словам, «начинание подпитывается энтузиазмом и культурной заинтересованностью друзей и коллег, связанных до недавнего времени лишь словом «Гилея»».
Новая издательская единица получила название «Умляут», и слово это, как подчеркивают авторы идеи, выбрано не случайно. «Умляут», по их версии – «результат трансмутации важнейших именований из романтической традиции, длящейся по сей день: «Лилит», «иллюминаты» и «Улялюм». К тому же, слово имеет отчетливый графический эквивалент, что является главным условием полноценного существования для любой формации пост-конструктивистской эпохи».
Новый проект создан с целью «серьезного изучения и внедрения в читательские массы модернистских текстов и визий прошлого и настоящего, по странной случайности до сих пор не освоенных отечественным книгоизданием». В ближайших планах выпуск как русских, так и переводных книг – малоизвестных и неизвестных произведений Алексея Гастева и Алексея Ремизова, Тихона Чурилина и Кирилла Мариенгофа, Константина Гургенова и Пимена Карпова, Сержа Шаршуна и Ханны Хех, Брайона Гайсина и Дженезиса Пи-Орриджа, антологий ничевоков, примитивистов и многое другое. Выход первой книги издательства ожидается уже будущей осенью.

Источник: Pro-Books.Ru 25.07.2011


Доминиканские студенты читали вслух 300 часов подряд

Пятеро студентов из Доминиканской республики в течение трехсот часов читали вслух без перерыва. Как сообщает Associated Press, организованная учащимися акция уже позволила им попасть в Книгу рекордов Гиннесса, однако они все еще продолжают читать и намерены закончить только к субботе, доведя таким образом счет часам, потраченным на беспрерывное чтение, до 365.
Студенты начали чтение 7 июля. Они читают вслух, по очереди подходя к микрофону. Они читают работы бывшего президента Доминиканской республики, писателя, политика и историка Хуана Боша. По словам представителя Книги рекордов, у молодых людей нет времени «ни на сон, ни даже не то, чтобы поесть».
Чтобы подготовиться к акции, чтецы тренировались в течение двух лет. Студенты ежедневно читали вслух по два часа, чтобы натренировать выносливость и подготовить голосовые связки к установлению рекорда.
Студенты выразили надежду, что их поступок вдохновит молодое население Доминиканской республики на чтение. Также чтецы считают, что установленный ими рекорд должен привлечь внимание бизнесменов, которые могли бы пожертвовать деньги на модернизацию местных библиотек.
Предыдущий рекорд длительности группового чтения был установлен в Майами в 2009 году. Тогда группа женщин читала книги вслух в течение 240 часов.
Что касается нынешнего достижения, то представители Книги рекордов Гиннесса заявили, что уже зарегистрировали показатели доминиканских студентов, однако продолжат наблюдать за ними до субботы, когда завершится акция чтецов.

Источник: Lenta.ru 25.07.2011


Кустурица заканчивает роман о Достоевском и будет его экранизировать

Знаменитый режиссер Эмир Кустурица заявил в интервью газете «Известия», что заканчивает написание романа о Достоевском, который сам же и собирается экранизировать в ближайшее время.
«Я из тех европейцев, которые любят Россию. Скоро я закончу роман о Достоевском, который называется „Мой дорогой Федор“. После чего буду снимать по нему фильм. И сделаю его у вас. Мне не хотелось начинать проекты, связанные с Россией, пока я не был уверен в успехе. Работать с русскими и для русских и не иметь успеха – это мне категорически не подходит», – сказал сербский режиссер.
Проблема с Достоевским состоит в том, что вы не можете буквально перенести его вещи на экран. Его герои и современный зритель живут в абсолютно разных условиях. Как объяснить дилемму Раскольникова «убивать – не убивать», если по телевизору целыми днями показывают трупы, и на них уже никто не обращает внимания?», – добавил он.
Кроме того, Кустурица, который сейчас строит еще одну собственную деревню и готовится к съемкам байопика революционера Панчо Вильи с Джонни Деппом, сообщил, что уже в декабре этого года начнет производство комедии «Лес повешенных лисиц», а в ноябре выпустит в России свою книгу «Смерть – это непроверенный слух».

Источник: NEWSru.com 25.07.2011


В Одессе открылась библиотека на пляже

Пляжная библиотека. Фото с сайта «Одесская жизнь»

В Одессе на пляже «Золотой берег» открылась бесплатная библиотека. Взять книги из фонда читальни под открытым небом могут все, кто отдыхает на пляже. Инициатором проекта стали активисты общественного движения «Вперед!».
Пляжная библиотека в Одессе – не новинка. В прошлом году подобные библиотеки открылись на трёх самых популярных одесских пляжах. Отдыхающие могли воспользоваться услугами библиотеки под открытым небом на 16-ой станции Большого Фонтана, в Аркадии и Лузановке. Тогда члены общественной организации «Движение «Вперед»» (организаторы и создатели библиотеки) боялись, что проект не приживется...
– Мы опасались, что в течение месяца книги попросту разберут – рассказывает Инна Кайзер, представитель общественной организации «Движение «Вперед!»» – Честно говоря, думали, что кто-то безвозвратно унесет книгу, кто-то выбросит. Однако у нас оказались очень порядочные люди.
Кстати, именно благодаря одесситам удалось собрать немалый фонд пляжной библиотеки. Организаторы заранее объявили о сборе книг для данного проекта – люди откликнулись. Кроме того, свой вклад сделали и члены «Движение «Вперед!»».
Впрочем, и сейчас одесситы могут приносить литературу на пляж. Конечно, не обязательно тащить всю домашнюю библиотеку. Достаточно одной, двух книг. Тем более, что организаторы проекта запускали свой проект как раз для обмена книгами между людьми. Так называемый буккроссинг прижился в Одессе – пляжники читают литературу из библиотеки под открытым небом не только на берегу моря... Люди забирают книги домой, и потом взамен приносят свои книжки.
Если же вам нечего оставить в бесплатной библиотеке, книгу можно взять почитать на время.

Источник: Одесская жизнь 18.07.2011


Евгений Евтушенко соберет друзей в Политехническом

Свой очередной день рождения поэт Евгений Евтушенко по традиции отметит в Политехническом музее. В понедельник, 18 июля, в большом зале лектория соберутся поклонники его таланта. «Как всегда, я пригласил очень многих своих друзей, – поделился с «НИ» г-н Евтушенко. – Готовим сюрпризы, но пока секретов раскрывать не буду. Наверняка Сергей Никитин и Михаил Задорнов что-то исполнят».Правда, признается поэт, он очень хотел в этот день представить публике первый том своей антологии «Десять веков русской поэзии» «Но, – говорит он, – пока книга не нашла поддержки у руководителей некоторых министерств и не может выйти в свет достойным для страны тиражом: для этого просто нет денег. Так что пока я буду представлять очередной том другой своей книги – «Строфы века». В нее вошло все, что я написал за минувшие пять лет, включая статьи – воспоминания о встречах с Рейганом и Никсоном. Там есть и большой отдел прощаний, посвященный ушедшим друзьям, есть моя новая статья о Высоцком, где я рассказываю о том, что приходилось скрывать в прежние годы. Почитаю я и совсем свежие свои стихи, которые еще не вошли в «Строфы века», главным образом мои посвящения Осипу Мандельштаму. Я часто думаю, почему такой не политический человек, как он, первым в стране написал стихотворение против Сталина? И ведь даже Пастернак просил его: «Не читай это стихотворение никому», – он все равно продолжал его читать и был арестован. Потому что он был чистым человеком. Ему не нравился Сталин даже больше, чем политически. Он не нравился ему эстетически. Впрочем, об этом я подробнее расскажу на своем вечере в Политехническом».

Источник: Газета «Новые Известия» 18.07.2011


Рукопись Джейн Остин продали за миллион фунтов

Самую раннюю из сохранившихся рукописей Джейн Остин продали с аукциона за 993 тысячи фунтов стерлингов, сообщает BBC News. Эта сумма более чем в три раза превысила предварительную оценку в 300 тысяч фунтов.
Рукопись неоконченного романа «Уотсоны» датирована 1804 годом и считается очень ценной, так как черновиков романов Остин почти не сохранилось. Кроме того, особую ценность ей придает тот факт, что это именно черновик, с многочисленными исправлениями.
«Рукопись дает исследователям творчества писательницы множество информации – не только о том, как Джейн Остин сочиняла и правила свои тексты, но и о том, как они выглядели до редактирования», – заявил представитель проводившего торги аукционного дома Sotheby's.
Джейн Остин написала лишь около четверти романа «Уотсоны», оставив работу над ним после смерти отца. Всего писательница, скончавшаяся в возрасте 41 года, написала шесть романов, два из которых были изданы посмертно.

Источник: Lenta.ru 15.07.2011


Первая биография Сэлинджера выйдет в России

Первая биография Джерома Дэвида Сэлинджера, написанная редактором американского фанатского сайта писателя, выйдет в России в конце этого года, сообщили РИА Новости в издательстве «Азбука-Аттикус».
Как уточнили в издательстве, права на публикацию книги Кеннета Славенски приобретены в прошлом году у немецкого литературного агентства Erzaehlperspektive. На момент приобретения прав для России книга была продана в США, Испанию и Финляндию.
«Биография была практически написана еще при жизни Сэлинджера. Когда он скончался, Кеннет Славенски месяца за четыре переписал ее в другом ключе», – рассказал Дмитрий Карельский, переводчик книги.
По его словам, Славенски ни разу не встречался с Сэлинджером, являясь при этом его фанатом и редактором сайта, посвященного писателю www.deadcaulfields.com.
«Он многие годы собирал всевозможные опубликованные сведения о нем. Часть материалов, которые он читал, работая над книгой, находятся в американских библиотеках, но выдаются для ознакомления с условием, что их нельзя копировать», – отметил переводчик.
Никаких сенсационных фактов читатели из этой книги не узнают. Ее ценность в том, что впервые биограф проследил жизнь Сэлинджера с рождения и до конца. Славенски пытается найти причины затворничества писателя – психологической, философской, о сложностях отношений с издателями – и ни одну из них не выделяет как доминирующую.
«Не знаю, станет ли сенсацией то, что Сэлинджер родом из России – его предки приехали из литовского местечка», – добавил собеседник агентства, уточнив, что Карельский собирается закончить работу над книгой зимой.
Классик американской литературы 20 века Джером Сэлинджер родился в 1919 году в Нью-Йорке в семье зажиточного торговца дорогими сортами сыров.
Свою писательскую карьеру Сэлинджер начал с написания коротких рассказов в журналы Нью-Йорка. Первый его рассказ «Молодые люди» (The Young Folks) опубликован в 1940 году. Известность писателю принесло другое произведение – короткий рассказ «Хорошо ловится рыбка-бананка» (A Perfect Day for Bananafish), написанный в 1948 году и до сих пор издаваемый по всему миру.
Однако всемирно популярным писателем Сэлинджер стал после того, как написал свой единственный роман «Над пропастью во ржи» (The Catcher in the Rye, 1951). В России роман был переведен Ритой Райт-Ковалевой и впервые напечатан в журнале «Иностранная литература» в 1961 году.
После оглушительного успеха романа Сэлинджер на протяжении долгих лет вел жизнь затворника в своем небольшом доме в штате Нью-Гэмпшир. Писатель прервал многолетнее молчание лишь в июне 2009 года, когда подал иск в окружной суд Манхэттена против автора и издателя книги, заявленной как продолжение «Над пропастью во ржи». В итоге суд запретил публикацию книги, автором которой фигурировал некий Джон Дэвид Калифорния. Скончался Сэлинджер 27 января 2010 года в своем доме в возрасте 91 год.

Источник: РИА Новости 15.07.2011


Британская библиотека приступила к сбору 9 млн фунтов, для покупки старейшей книги Европы

Британская библиотека приступила к сбору 9 млн фунтов стерлингов (около 14,5 млн долларов) для приобретения старейшей из сохранившихся практически в первозданном виде книг Европы. Как сообщила в четверг британская газета «Гардиан», средства пойдут на покупку небольшого – величиной с ладонь – Евангелия в кожаном переплете.
Томик с откровениями апостолов был найден в саркофаге святого Кутберта Линдисфарнского, жившего более 1300 лет назад. С 1979 года книга находилась в архивах Британской библиотеки, которой была передана на временное хранение. В настоящий момент сотрудники учреждения ведут переговоры о покупке артефакта. Британский Мемориальный фонд национального наследия уже заявил о готовности внести свою финансовую лепту в приобретение Евангелия и пообещал перечислить из своих резервов на счет библиотеки порядка 4,5 млн фунтов стерлингов (около 7,2 млн долларов) – ровно половину от требуемой суммы. Национальный Фонд искусства также намерен выделить на эти цели 250 тыс. фунтов стерлингов (403 тысяч долларов).
Сотрудники Британской библиотеки пообещали, в случае осуществления своих планов, на время выставить уникальную книгу на всеобщее обозрение в знаменитом Даремском соборе – монументальном сооружении, внесенном в число объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО. Евангелие было обнаружено в стенах собора в 1104 году, когда открыли саркофаг захороненного там святого Кутберта.
У книги, датируемой VII веком, практически полностью сохранился оригинальный кожаный переплет. Исследователи предполагают, что она первоначально находилась в гробнице святого Кутберта на острове Линдисфарн (у берегов английского графства Нортумберленд). Однако два столетия спустя, когда монахи были вынуждены бежать из обители из-за угрозы вторжения викингов, вместе с мощами святого была перенесена в Дарем на северо-востоке Англии.
По словам Линна Бредли, директора Британской библиотеки, Евангелие «чудом дошло до нас со времен англосаксонского периода». «Прекрасно сохранившийся артефакт открывает окно в мир богатой утонченной культуры, которая процветала на территории современного Соединенного Королевства в течение четырех веков до нормандского завоевания», – добавил он.
Британская библиотека была создана в 1973 году. Она является одной из крупнейших в мире – число единиц хранения превышает 150 млн.

Источник: ИТАР-ТАСС 15.07.2011


В Алтайском крае школьные библиотеки будут трансформированы в медиатеки

В Алтайском крае происходит реформирование школьных библиотек. В ближайшем будущем они должны стать медиатеками.
На приобретение учебников и медиаресурсов для школьных библиотек будет направлено 62,5 млн рублей. Об этом на состоявшейся накануне пресс-конференции сообщил заместитель Губернатора Алтайского края Юрий Денисов.
«В оснащении учебного процесса акцент сделан на снабжение библиотек наших школ не только учебной, но и художественной литературой. В текущем году мы должны эту задачу решить. Кроме того, мы приступим к планомерному системному комплектованию наших учебных заведений электронными образовательными ресурсами, шире внедряя их в учебный процесс. С этой целью мы большие средства выделяем на реформирование библиотек в медиатеки и развитие их сетевого взаимодействия», - подчеркнул Юрий Денисов.
По его словам, актуальной задачей становится развитие в Алтайском крае системы дистанционного образования. «Речь идет не только о включении в эту систему детей с ограниченными возможностями здоровья, что мы активно начали делать с прошлого года. В систему дистанционного образования будут включены все общеобразовательные школы. Безусловно, это потребует модернизации нашей сети, приобретения необходимых программных продуктов и расширения трафика. Эти расходы также учтены: затраты на компьютерное оборудование запланированы на уровне более 40 млн рублей. 82,5 млн рублей планируется направить на закупку школьных автобусов. Это также одно из направлений сетевого взаимодействия, которое наряду с повышением кадрового потенциала педагогических работников и современным оснащением учебного процесса является важной частью комплексной модернизации общего образования», - рассказал Юрий Денисов.
В 2011 году Алтайскому краю выделено 513,6 млн рублей в качестве федеральной субсидии на модернизацию школ. «Регионы России имеют право часть этой федеральной субсидии направить на компенсацию уже понесенных по аналогичным статьям расходов. Иными словами, если мы приобрели школьные автобусы за счет регионального бюджета, то частью федеральной субсидии можем компенсировать эти затраты. В отличие от многих регионов страны Алтайский край по этому пути не пошел и правом возмещения расходов не воспользовался: по решению Губернатора края все 513,6 млн рублей пойдут в школы», - подчеркнул Юрий Денисов.

Источник: Официальный сайт Алтайского края 13.07.2011


Группа российских писателей попросила «Яндекс» остановить пиратов

Группа российских писателей обратилась к руководству компании «Яндекс» с просьбой оказать им содействие в защите авторских прав в Рунете. Соответствующее письмо, адресованное гендиректору компании Аркадию Воложу и имеющееся в распоряжении Ленты.ру, распространило издательство «Эксмо».
Писатели просят «Яндекс» исключить из поисковых результатов страницы пиратских сайтов, как это уже сделал Google. Как сказано в письме, этот способ противодействия пиратам является «одной из успешно применяемых на сегодняшний день мировых практик».
«К сожалению, в настоящее время большинство российских поисковых систем помогают недобросовестным пользователям в поиске ресурсов, где размещены украденные объекты авторского права. Мы убеждены, что вы не строите свой бизнес на подобной услуге», – также говорится в письме.
Свои подписи под письмом поставили писатели Дарья Донцова, Татьяна Устинова, Татьяна Полякова, Александра Маринина и ряд других, а также журналист Леонид Парфенов, музыкант Андрей Макаревич и режиссер Андрей Кончаловский.
Ранее пресс-секретарь «Яндекса» Очир Манджиков уже заявлял, что крупнейший российский поисковик не пойдет на удаление из результатов поиска каких-либо страниц, так как это будет «цензурой и нарушением права граждан на свободный поиск информации».

Источник: Lenta.ru 12.07.2011


В Петербурге пройдет VII Независимая книжная ярмарка

В субботу, 16 июля в Петербурге в седьмой раз пройдет Независимая книжная ярмарка, идея которой – свести издателя, писателя и читателя лицом к лицу. В ярмарке примут участие двадцать издательств и независимых книжных магазинов.
​Организаторы и участники «хотят вернуть книге ее первоначальный статус и значение, в то время как книжные супермаркеты превращают ее с помощью так называемого «маркетинга» в товар потребительского сиюминутного спроса».
Участниками ярмарки станут издательства «Амфора», «AD MARGINEM», «Лимбус Пресс», «НЛО», «Издательство Ивана Лимбаха», «Издательство Европейского университета», «Комильфо», «Красный матрос», «ОГИ-БСГ», «Компас-Гид», «Слово», «Тримаг», «Самокат», «Бумкнига», «Леонардо», Издательство имени Н. И. Новикова, «Арка», а также независимые магазины «Порядок слов», «Все свободны», «Борхес» и «Архив книг».
Начало мероприятия в 13:00.

Источник: OpenSpace.ru 12.07.2011


Личные вещи и рукописи Толстого представлены на выставке в Италии

Личные вещи, предметы быта и книги из библиотеки русского писателя Льва Толстого представлены тульским музеем «Ясная Поляна» во дворце музея Леопарди в Италии.
Выставка открылась в рамках Года русского языка и российской культуры в Италии и итальянского языка и итальянской культуры в России, сообщил директор музея-усадьбы «Ясная Поляна», праправнук писателя Владимир Толстой.

Источник: INTERFAX.RU 11.07.2011


Внук Бабеля выступит в Одессе на спектакле в честь деда

11 и 12 июля в еврейском культурном центре Одессы покажут моноспектакль «Бабель: Как это делалось в Одессе» по рассказам Исаака Бабеля, в котором выступит внук писателя, американский режиссер и актер Андрей Малаев-Бабель.
Как отмечает пресс-служба центра, спектакль основан на пяти рассказах Бабеля, которые особенно близки исполнителю.
«Спектакль «Бабель: Как это делалось в Одессе» существует уже семь лет. За это время он выдержал более пoлусотни представлений как в Соединённых Штатах Америки, так и за их пределами. Спектакль часто включался в программы престижных конференций и фестивалей, и входил в десятку лучших спектаклей сезона в крупных городах США. В 2005 году Всемирный Банк представил этот спектакль на обширной выставке-фестивале «Театр в Восточной Европе и Средней Азии», проходившей в городе Вашингтоне; в том же году спектакль вошел в программу Шестого международного Волковского Фестиваля в Ярославле», – отмечается в сообщении.
13 июля в Одессе планируют открыть памятник Исааку Бабелю. В этот день исполнится 117 лет со дня рождения писателя. Памятник появится на углу улиц Жуковского и Ришельевской, напротив дома, где жила семья писателя.

Источник: Новый Регион – Одесса 11.07.2011


Присуждена премия Сэмюэла Джонсона

В Лондоне объявлен победитель премии Сэмюэла Джонсона, главной британской литературной премии за нон-фикшн: им стал автор книги «Великий голод Мао» голландец Фрэнк Дикоттер, профессор Гонконгского университета, автор уже девяти книг, перевернувших отношение историков к современному Китаю.
Учрежденная в 1998 году премия Сэмюэла Джонсона спонсируется британским телеканалом ВВС4. Награда вручается за произведения в области современной политики, истории, науки, спорта, путешествий, а также за биографии, автобиографии и труды по искусству, изданные на территории Великобритании на английском языке. Свое название премия получила в честь знаменитого английского эссеиста, биографа, лексикографа и поэта XVIII века Сэмюэла Джонсона.
Книга-победитель «Великий голод Мао» посвящена фигуре Мао Цзэдуна и Большому скачку – экономической политике, направленной на ускорение темпов производства. Для того чтобы догнать и перегнать Великобританию за 15 лет, Мао Цзэдун провел реформу, обернувшуюся самой страшной катастрофой в истории страны – искусственным голодом. В период между 1958-м и 1962 годами было уничтожено не менее 45 миллионов жизней простых граждан Китая.
Фрэнк Дикоттер, один из немногих иностранных историков, допущенных к недавно рассекреченным китайским архивам, издал наиболее полное исследование событий этого периода китайской истории, до сих пор мало известного на Западе. Фрэнк Дикоттер отметил, что даже в Китае нет мемориала, посвященного погибшим в этот период китайской истории. Мемориалом их памяти, по сути, стала книга «Великий голод Мао».
Книга, наполненная статистическими фактами, написана простым, доступным языком и читается как настоящий триллер. Одна из судей, историк и писатель Аманда Викери, комментируя книгу Фрэнка Дикоттера «Великий голод Мао», даже придумала для нее новое слово «челюстьотваливающая». В этом году на участие в конкурсе премии Сэмюэла Джонсона было подано 208 заявок, 18 книг вошло в лонг-лист, из которых 6 было отобрано судьями в шорт-лист. Все шесть книг-номинантов на премию были поистине достойными соперниками: 900-страничное повествования о немецком канцлере Бисмарке «Бисмарк: жизнь» Джонатана Стейнберга, биография «Караваджо» Грэма Диксона, в которой известный художник предстает перед читателем жестоким дуэлянтом; исследование американской лоялистской диаспоры «Изгнанники свободы» Майи Янасофф; портрет британских роялистов XVII века Джона Стабба, нарисованный в книге «Нечестивцы».

Источник: Газета.Ru 11.07.2011


Паспорт Джеймса Джойса выставили на аукцион

Паспорт Джеймса Джойса выставили на аукцион Sotheby's, пишет The Daily Telegraph. По оценкам представителей аукционного дома, от продажи лота будет выручено не менее 70 тысяч фунтов стерлингов (почти 78 тысяч евро). Торги состоятся 14 июля в Лондоне.
Документ был выдан Джойсу в августе 1915 года в британском консульстве в Цюрихе. Помимо фотографии самого писателя в паспорт также был вклеен снимок его будущей супруги Норы Барнакл и двоих детей пары, Джорджа и Люсии. При этом Нора была вписана в документ как супруга Джеймса Джойса, тогда как на самом деле пара официально заключила брак в 1931 году.
Фотографии Джойса и Барнакл сопровождены описаниями внешности обоих. Так, Джойс описан как 33-летний мужчина с «обычными» лбом, носом и ртом, округлым подбородком, голубыми глазами и темными волосами. В записях около снимка Норы говорится о том, что у нее прямой подбородок, серые глаза и темные волосы; ее лоб, рот и нос также, как и у Джойса, охарактеризованы как «обычные».
Также в паспорте Джойса можно найти отметки о его перемещениях по Европе (Цюрих, Париж, Лондон, Локарно). По словам представителя Sotheby's, особую ценность паспорту придает то обстоятельство, что он был выдан и действовал в тот период, когда Джеймс Джойс работал над романом «Улисс».
Джойс начал писать «Улисс», рассказывающий об одном дне – 16 июня 1904 года – из жизни дублинца Леопольда Блума, вскоре после приезда в Цюрих. Работа над романом шла семь лет; впервые целиком он был издан во Франции в 1922 году.

Источник: Lenta.ru 11.07.2011


В Эстонии пройдут «Дни Довлатова»

Сергей Довлатов в редакции «Нового американца». Нью-Йорк, 1980

С 25 по 27 августа в Эстонии пройдут «Дни Довлатова», посвященные известному писателю Сергею Довлатову.
25 августа в Национальной библиотеке Эстонии в Таллине откроется выставка, посвященная жизни и творчеству писателя.
26 августа в Союзе писателей Эстонии пройдет литературная конференция, где выступят как филологи-исследователи творчества писателя, так и люди, хорошо знавших Сергея Довлатова. Вечером 26 августа в Эстонском драматическом театре состоится премьера представления по письмам, прозе и стихам Довлатова «Читаем Довлатова». Там же 27 августа состоится вечер воспоминаний «О Довлатове по-приятельски»; там же прозвучат любимые стихи Довлатова в исполнении артистов эстонских театров.

Источник: ИА REGNUM 11.07.2011


Ко Дню фотографа в Новосибирской ГОНБ организовали специальную выставку

За год в мире производится более 13 миллиардов цифровых снимков, сделанных в основном любителями. Выбор камеры и ее настройка, хранение снимков на компьютере и их обработка, подготовка изображений к печати или публикации – вот основные вопросы, волнующие фотолюбителей. На выставке «Секреты цифрового фото» представлены книги, которые помогут поклонникам цифровой фотографии повысить художественную выразительность и техническое совершенство своих снимков, найти интересную информацию для развития новых идей и узнать, как весьма скромными усилиями можно достичь впечатляющих результатов.
Выставка приурочена к Международному дню фотографа, или дню Святой Вероники, покровительницы фотографии. Праздник отмечается ежегодно 12 июля. Согласно легенде, когда Иисус по дороге на Голгофу пал под тяжестью своего креста, Вероника дала ему платок, чтобы вытереть лицо, а по возвращении домой обнаружила сохранившейся на ткани лик Спасителя. С тех пор этот платок, известный как нерукотворный образ, хранится в Риме. В связи с этой историей многие профессионалы и любители фотодела отмечают свой профессиональный праздник в день Святой Вероники.

Выставка проходит с 4 по 30 июля.

Источник: Новосибирская государственная областная научная библиотека 11.07.2011


В Испании украден первый в мире путеводитель

В Испании украден оригинал иллюминированной рукописи XII века «Кодекс Каликста», хранившийся в Соборе святого Иакова в городе Сантьяго-де-Компостела, пишет Lenta.ru со ссылкой на El Pais. Эта рукопись, автором которой считается секретарь Папы Каликста II Аймерик Пико, содержит рекомендации для пилигримов и по сути представляет собой первый в мире путеводитель.
Предположительно кража была совершена еще вечером 3 июля, однако пропажа книги была обнаружена только 5 июля. Книга хранилась в специальном сейфе в архиве церкви, оснащенном системой безопасности и пятью камерами видеонаблюдения. Примечательно, что сейф с книгой не попадал в поле зрения ни одной из них.
Кражу «Кодекса Каликста» уже назвали серьезнейшим уроном культурному наследию Испании. Кроме рукописи, из архива ничего не было украдено, поэтому предполагается, что кража была совершена по заказу. На данный момент полиция не располагает никакими данными о похитителях.
«Кодекс Каликста» состоит из пяти книг и двух приложений на 225 пергаментных листах. Книга содержит информацию о Пути святого Иакова – знаменитой дороге, по которой паломники шли к могиле апостола Иакова в Сантьяго-де-Компостела. В нее включены как непосредственно указания пути, так и описание привычек местных жителей, советы, касающиеся мест для ночлега, и другая полезная информация.
Оригинал «Кодекса Каликста» тщательно оберегали – он извлекался из сейфа только в особых случаях. Специалисты, которым книга была необходима для работы, получали доступ только к точной копии «Кодекса», хранящейся в музее Собора святого Иакова.

Источник: Lenta.ru 08.07.2011


Найдены подтверждения, что Сэлинджер не прекращал писать после 1965 г.

Недавно опубликованные письма автора «Над пропастью во ржи» Сэлинджера свидетельствуют о том, что он продолжал писать и после последней официально изданной его повести в 1965 году «16-й день Хэпворта 1924 года» (Hapworth 16, 1924), сообщает РИА Новости со ссылкой на The New York Times.
Новые подтверждения тому, что Джером Дэвид Сэлинджер (Jerome David Salinger) действительно оставил после себя собрание неопубликованных рукописей, появились в недавно обнаруженных письмах автора.
Согласно The New York Times, автор культового романа второй половины XX столетия «Над пропастью во ржи» (The Catcher in the Rye) упоминает о своих рукописях после 1965 года в письме к многолетнему другу Майклу Митчеллу (Michael Mitchell) от 1982 года.
В письме к Митчеллу от 1994 года Сэлинджер снова отмечает, что продолжает писать. Среди прочего, в письме от 1994 года описано путешествие писателя по Европе. Автор характеризует дом Кафки в Праге как «туристическую ловушку» и выражает недовольство тем, что в Европе невозможно найти приличный зеленый салат.
Три недавно обнаруженных письма к ныне покойному Митчеллу, оформителю суперобложки к первому изданию «Над пропастью во ржи», были обнаружены его подругой Рут Линке (Ruth E Linke). Она продала их Библиотеке и музею Моргана в Нью-Йорке (The Morgan Library and Museum), где также хранятся и другие 11 писем Сэлинджера своему другу.
Американский писатель Джером Дэвид Сэлинджер (1919–2010) обрел всемирную славу после выхода в 1951 году знаменитого романа «Над пропастью во ржи», оказавшего большое влияние на мировую культуру второй половины XX века. В СССР роман впервые вышел в журнале «Иностранная литература» в 1960 году в переводе Риты Райт-Ковалевой. После того как роман завоевал популярность, писатель перестал печататься, вел крайне закрытый образ жизни и с 1965 года не опубликовал ни одного произведения. Сэлинджер скончался 27 января 2010 года.

Источник: РИА Новости 08.07.2011


Москвич отсудил сто тысяч рублей по делу о 58-м томе «Большой российской энциклопедии»

Истец по фамилии Яшенко жаловался на то, что купил в одном из книжных магазинов это издание, но указанный том ему не доставили. Позже он выяснил, что это связано с решением грозненского суда. Еще в апреле прошлого года он признал «клеветнической и направленной на разжигание межнациональной розни» статью Энциклопедии о Чечне и чеченцах. Позже это постановление поддержал Верховный суд республики. Житель столицы смог добиться не только компенсации материального вреда, но и морального, – сообщает «Эхо Москвы» со ссылкой на агентство РИА.

Источник: Эхо Москвы 07.07.2011


В школах штата Индиана отказываются от обучения письму

В школах американского штата Индиана с четвертого класса не будут преподавать письмо. Вместо этого детей собираются сделать «специалистами по использованию компьютерной клавиатуры». Соответствующую директиву разработал и направил в местные учреждения департамент образования штата, пишет NEWSru.com со ссылкой на журнал Time.
Нововведения могут вступить в силу уже этой осенью. Администрациям школ позволено самим решать, стоит ли продолжить обучать детей письму или полностью перейти на клавиатуру. Некоторые родители уже выразили недовольство грядущими нововведениями, опасаясь, что их дети не смогут даже поставить свою подпись под документами.
Подсчитано, что средняя скорость набора англоязычного текста на обычной компьютерной клавиатуре составляет около 200 знаков в минуту.
Профессиональная машинистка печатает со скоростью 300 знаков и выше. Чтобы записать речь говорящего, нужно набирать 450 знаков в минуту, а для конспектирования собраний и диспутов стучать пальцами придется еще быстрее: от 700 до 900 ударов в минуту.
Зависит скорость набора и от устройства ввода – пока что с помощью виртуальной клавиатуры смартфонов и планшетников и, тем более, с помощью механических клавиатур мобильных телефонов показывались заметно более скромные результаты.
В начале июля был установлен новый рекорд по набору английского алфавита правой рукой на iPad – 5,26 секунды. Рекордсменом Книги Гиннеса стал сын президента Грузии Михаила Саакашвили. 15-летний Эдвард заявил, что ему не пришлось долго тренироваться, и пообещал в будущем побить данный рекорд уже с использованием китайского алфавита.

Источник: NEWSru.com 07.07.2011


Запустился портал Arterritory

Открылся Arterritory.com, интернет-портал об искусстве и культуре на латышском, русском и английском языках, в сфере его внимания – современное искусство Балтии, Скандинавии и России, а также важнейшие мировые арт-тенденции.
Портал родился в результате сотрудничества онлайн-журнала для путешественников Anothertravelguide.com и агентства культурных проектов Indie. Посетителям сайта обещают обеспечить руководство в культурном туризме по миру.
По утверждению редакции «читателем портала может стать каждый, кого интересуют явления современной культуры, кто хочет сделать свою жизнь интересней и увлекательней, потому что создатели Arterritory.com уверены в том, что искусство – это мир, открытый не только для профессионалов, но и для всех его ценителей и интересующихся современной культурой».
Создатели Arterritory.com – профессионалы в сфере культуры и журналистики, проживающие не только в Балтии, России или Скандинавии, но и во всем мире.

Источник: OpenSpace.ru 07.07.2011


130 лет сказке «Приключения Пиноккио»

Ровно 130 лет назад, 7 июля 1881 года, во флорентийской «Детской газете» начали печатать сказку с продолжением под названием «Приключения Пиноккио, история деревянной куклы». Ее автором был итальянский журналист Карло Лоренцини, взявший себе псевдоним Коллоди (по имени тосканского городка, где родилась его мать).
Книга «Пиноккио» по числу переводов и тиражам следует в мире на втором месте после Библии. Сказка про озорного человечка стала классикой детской литературы, не раз переводилась в России, но приобрела действительно невероятную популярность после переложения Алексея Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино».

Источник: Радио Культура 07.07.2011


Трамваи Магнитогорска оснастят беспроводным интернетом

В трамваях города Магнитогорска появятся точки доступа к беспроводному интернету, пишет Lenta.ru со ссылкой на пресс-службу правительства Челябинской области.
Администрация Магнитогорска решила ввести бесплатную услугу Wi-Fi в 15 трамваях города. Все работы по установке точек доступа к беспроводному интернету планируется завершить к 15 июля.
Услуга будет предоставляться через установленный в вагоне Wi-Fi-роутер, принимающий сигнал 3G. Какой оператор мобильной связи выступит партнером данной акции, пока не известно.
С 1 июля беспроводной интернет появился на двух самых протяженных маршрутах электротранспорта в Челябинске. По мнению специалиста по связям с общественностью МУП «Челябинский городской электрический транспорт» Юлии Коркиной, такое нововведение позволит привлечь клиентов в летний период, когда их число из-за отпусков и каникул заметно сокращается. «По результатам эксперимента будет принято решение о том, чтобы оборудовать весь электротранспорт Челябинска Wi-Fi», – цитирует ее слова «Коммерсантъ».
Услуга бесплатного беспроводного интернета уже предоставляется в общественном транспорте Нижнего Новгорода, Уфы, Мурманска, а до конца лета первые автобусы с Wi-Fi будут запущены в Екатеринбурге.

Источник: Lenta.ru 06.07.2011


Специалисты Института перевода Библии выполнили первый полной перевод Книги на тувинский язык

Первый перевод полной Библии на тувинский язык завершили специалисты Института перевода Библии. Как сообщила пресс-служба Московского патриархата, книга выйдет в свет в год празднования 90-летия образования Республики Тува.
Перевод Библии на тувинский язык – итог 20-летнего труда большого научного коллектива: переводчиков, членов Союза писателей РФ Николая Куулара, старшего научного сотрудника сектора литературы Тувинского института гуманитарных исследований (ТИГИ) Эдуарда Мижита, преподавателя тувинской литературы на кафедре филологии Тувинского госуниверситета Марии Кужугет, а также филологического редактора, ученого секретаря ТИГИ Лидии Мижит, пишет NEWSru.com со ссылкой на ИТАР-ТАСС.
Текст перевода Библии прошел апробацию с носителями языка и научное рецензирование. Публикуемый перевод выйдет под грифом Института языкознания Российской Академии наук.
Изданию полного перевода Библии на тувинский язык предшествовали такие библейские издания, как Новый Завет (2001 г.), Библия для детей (2001), «Четыре книги древнего Израиля», включающее Книги Руфь, Есфирь, Плач Иеремии и Книгу Пророка Ионы (2003), Пятикнижие, Псалтирь и Книга Притчей (2006 год).
Презентация Библии на тувинском языке будет организована в сентябре совместно с Министерством культуры Республики Тува.
«Полностью Библия переведена на 450 языков мира. Из языков народов России, кроме русского, в их число входят пока только чувашский и тувинский», – подчеркнули в пресс-службе.

Источник: NEWSru.com 06.07.2011


На Алтае пройдут «Шукшинские дни»

Народные артисты России Валерий Золотухин, Нина Усатова и Николай Бурляев станут гостями Всероссийского фестиваля «Шукшинские дни на Алтае», который пройдет с 21 по 24 июля. Об этом сегодня на встрече с журналистами рассказала заместитель начальника алтайского управления по культуре Елена Безрукова.
Ежегодным Шукшинским чтениям, которые проходят в Алтайском крае в преддверии дня рождения выдающегося российского писателя, актера и режиссера Василия Шукшина (25 июля), в этом году исполняется 35 лет.
Первые чтения были проведены в 1976 году, спустя два года после смерти Шукшина, по инициативе его друзей. С годами мероприятия становилось все масштабнее и сегодня по праву считается визитной карточкой Алтайского края.
В этом году фестиваль пройдет не совсем обычно. Его программу дополнит фестиваль деревянной скульптуры «Чудики». Мастера создадут из душистого алтайского кедра образы главных героев шукшинских произведений – любителя бани по субботам Алешу Бесконвойного, грозного казака Степана Разина, запутавшегося в жизни бывший вора-рецидивиста Егора Прокудина. Галерея скульптур «вырастет» в березовой роще в Сростках напротив музея Шукшина.
Во время «Шукшинских дней на Алтае» пройдут встречи с современными российскими писателями. В этом году на поклон к Шукшину на Алтай приедут писатель Михаил Тарковский, внук знаменитого российского литератора Арсения Тарковского, московские прозаики Алексей Варламов, Евгений Попов и Евгений Шишкин. Актерскую плеяду дополнят актриса Театра на Таганке Ирина Линдт и кинорежиссер Георгий Негашев.
В афишу Шукшинского кинофестиваля, который также проходит на Алтае на кануне дня рождения Василия Макаровича, включены шесть фильмов российских режиссеров. Среди них «Три женщины Достоевского» Евгения Ташкова, «Мастер и Маргарита Юрия Кары, «Тихая застава» Сергея Маховикова, «Земля людей» Станислава Говорухина, «Елена» Андрея Звягинцева и художественный фильм «Гоголь. Ближайший» Натальи Бондарчук.
Главный приз Шукшинского кинофестиваля, который в этом году пройдет в 13-й раз, – уменьшенная копия знаменитой «Царицы ваз», выполненной колыванскими мастерами и хранящейся в Эрмитаже.

Источник: Телеканал «Культура» 05.07.2011


Минкультуры получит 13 млн руб на оцифровку книг князей Эстерхази

На создание цифровых копий книжной коллекции князей Эстерхази правительство РФ выделит из своего резервного фонда Минкультуры 13 миллионов рублей, говорится в распоряжении кабмина, размещенном во вторник в банке нормативных и распорядительных актов.
Деньги в 2011 году будут выделены Минкультуры для Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино, где и хранятся книги.
Так называемая книжная коллекция князей Эстерхази – собрание томов древнего венгерского рода Эстерхази. В настоящее время в фонде насчитывается около 600 томов из их библиотеки. В коллекции представлены издания таких знаменитых в прошлом издателей, как Кобергер, Плантен, Фрошауер; есть книжные памятники мирового значения XV–XVII веков. Среди изданий XVI века - многочисленные произведения Филиппа Меланхтона и Мартина Лютера, среди изданий XVII века – первая полная католическая версия Бибилии на венгерском языке, средий изданий XVIII века – «Письма к близким» Цицерона.
Предполагается, что будет создано 185 тысяч страниц (в основном старопечатные издания) цифровых копий книжной коллекции.
Решение принято ради сохранения и использования в Российской Федерации цифровых копий книжной коллекции князей Эстерхази, перемещенной в СССР в результате Второй мировой войны из Австрии и передаваемой Австрийской Республике по решению президента РФ Дмитрия Медведева.

Источник: РИА Новости 05.07.2011


«Тысяча невестьсот восемьдесят четыре»

В России выходит первый после пятилетнего перерыва роман Харуки Мураками – «1Q84» (в русском переводе «Тысяча невестьсот восемьдесят четыре»).
Основные темы романа, перекликающегося с книгой Оруэлла, – неприкаянные люди, альтернативные миры, тоталитарные секты и домашнее насилие.
Действие книги происходит не столько в тысяча девятьсот восемьдесят четвертом году, сколько в тысяча невестьсот восемьдесят четвертом, в мире, где некоторые видят на небе две луны, где ключом к вечной любви служит Симфониетта Яначека, где полицейских после всколыхнувшей всю страну перестрелки с сектантами перевооружили автоматическими пистолетами взамен револьверов, где LittlePeople – Маленький Народец – выходят изо рта мертвой козы и плетут Воздушный Кокон.
Накануне выхода «1Q84», который поступит в продажу сегодня, Lenta.ru публикует отрывок из романа.

Источник: Lenta.ru 05.07.2011


В России выходит сборник еврейской фантастики

В июле на прилавках книжных магазинов в России появится книга «Дибук с мазлтов – IV», в которой впервые под одной обложкой объединены произведения мастеров американской еврейской фантастики Авраама Дэвидсона, Уильяма Тенна, Айзека Азимова, Исаака Башевиса Зингера и других.
«В книге собраны произведения классиков мировой фантастики еврейского происхождения. Герои всех рассказов – евреи, и везде так или иначе присутствует еврейская тема. Собранные вместе, они очень забавно смотрятся», – рассказали РИА Новости в издательстве «Текст».
В сборник включены рассказы, которые впервые публикуются на русском: «Таки у нас на Венере есть раввин» Уильяма Тенна, «Еврей-птица» Бернарда Маламуда, «Дидук с мазлтов – IV» Роберта Силверберга, «Собирайте синие розы» Памелы Сарджент, «Город – мечта, да на глиняных ногах» Роберта Шекли, «Трудности с водой» Горация Голда.
Автор одного из произведений Айзек Азимов заметил в предисловии к сборнику, что когда-то еврейские авторы не ассоциировались с фантастикой и журналами, публикующими ее: «Великие романы – пожалуйста, это еврейским мальчикам разрешалось писать, так же как разрешалось играть на скрипке (не на саксофоне!), играть в шахматы (никаких карт или бильярда!) и становиться врачами и адвокатами (в самом крайнем случае – дантистами или оптиками, но никак не бейсболистами!)».
«Но многие евреи, писавшие чтиво, прикрывались псевдонимами. По деловым соображениям. Сами посудите, возможно ли, чтобы автора „Богов войны людей-устриц с Денеба“ звали Хаим Ицкович?» – пишет Азимов.
Издательство «Текст» выпускает длинный ряд имен еврейских писателей, в частности, в специальных сериях «Еврейская книга», «Проза еврейской жизни», «Кешет».

Источник: NEWSru.com 05.07.2011


Южная Корея переходит на цифровые учебники

Правительство Южной Кореи запланировало потратить более млрд на разработку, закупку и внедрение «цифровых учебников» для системы образования. К 2015 году эти электронные устройства полностью заменят в школах привычные бумажные книги.
Попытки заменить учебники электронными книгами были и раньше. Можно вспомнить хотя бы аналогичную инициативу бывшего губернатора Калифорнии Арнольда Шварценеггера. Однако впервые проект перехода на электронные носители информации затрагивает всю систему образования целой страны. И вполне закономерно, что этой страной оказалась лидирующая по темпам развития интернета Южная Корея.
Предположительно, это будут устройства в форм-факторе планшетного компьютера, подключенные к облачной системе хранения мультимедийного обучающего контента. Отсутствие необходимости хранения контента непосредственно в памяти устройства приведет к удешевлению его конечной стоимости. Все учебные материалы, мультимедийные программы обучения, пособия и тесты будут загружаться на устройства по широкополосному каналу связи. Еще в 2009 году Южная Корея вышла в мировые лидеры по качеству доступа в интернет, Россия же заняла тогда только 18-е место.
Школьные планшеты будут функционировать в составе общей сети – таким образом, откроется возможность дистанционного обучения для тех учеников, которые по разным причинам не могут присутствовать на занятиях в классе. Конечно, с помощью электронного устройства не получится пробежать стометровку на физкультуре, но сдать тест по математике или литературе можно будет вместе со всем классом.

Источник: Infox.ru 04.07.2011


«Камасутру» впервые перевели на удмуртский язык

Издатели отмечают, что сделать это было непросто, поскольку в национальном языке мало сексуальной лексики. Иллюстрации к древнему индийскому трактату о любви также будут с удмуртским колоритом.
Авторы задумки считают, что «Камасутра» на удмуртском послужит популяризации национального языка, и уверены, что книга станет настоящей сенсацией, особенно для молодёжи.

Источник: Русская служба новостей 04.07.2011


Соглашение о фестивалях российской культуры в Японии продлено на 5 лет

Проведение ежегодных фестивалей российской культуры в Японии продлено до 2016 года, сообщил в эксклюзивном интервью РИА Новости специальный представитель президента по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой.
Практика проведения ежегодных фестивалей российской культуры в Японии, которая сложилась с 2006 года на основании двустороннего пятилетнего соглашения, пролонгирована в субботу еще на пять лет, сказал Швыдкой.
Спецпредставитель президента рассказал также об особенностях проведения нынешнего фестиваля «Новая Россия – 20 лет», открытие которого состоялось в субботу в Хакодате на северном японском острове Хоккайдо.
«Шестой фестиваль российской культуры в Японии был под угрозой срыва после трагедии 11 марта в Японии. Мы долго обсуждали с японскими коллегами, насколько уместно будет его проведение. И был сделан вывод: сделать его благотворительным. В марте же была организована благотворительная помощь беженцам, направлены гуманитарные посылки. Часть выручки от продажи билетов на мероприятия фестиваля пойдет на восстановление районов, пострадавших от цунами», – сказал Михаил Швыдкой.
Благодаря тому, что российское правительство выделило 3 миллиона долларов на проведение фестиваля, соотношение расходов, в котором ранее одна треть принадлежала российской стороне, и две трети – японской, поменялось. В этом году две трети расходов несет российская сторона.
«В этом году, когда отмечается 20-летие становления новой России, мы решили включить в программу больше драматических, в том числе экспериментальных поставок, чтобы показать, что появилось нового (в культуре) России», – рассказал Михаил Швыдкой о программе нынешнего фестиваля.
Он подчеркнул также, что огромную роль в том, что фестиваль состоялся и в том, что его официальное открытие впервые и с успехом прошло в Хакодате, на самом северном японском острове Хоккайдо, сыграла высокопрофессиональная и слаженная работа посольства РФ в Японии, консульства России в Саппоро и его отделения в Хакодате, а также – деятельность общества «Россия–Япония».
Церемония открытия шестого по счету фестиваля российской культуры прошла в субботу в японском городе Хакодате на самом северном острове Хоккайдо. На церемонии присутствовали специальный представитель президента РФ по международному сотрудничеству Михаил Швыдкой, посол Российской Федерации в Японии Михаил Белый. На открытии было зачитано послание президента России Дмитрия Медведева участникам и гостям фестиваля.
Фестивали российской культуры проводятся в России ежегодно с 2006 года, их программа включает гастроли российских творческих коллективов. Фестивали позволяют японской общественности больше узнать о России, способствуют укреплению взаимопонимания между двумя странами. За это время концерты и спектакли, выставки и кинопросмотры, проходившие в рамках фестивалей, посетило несколько миллионов японцев.
В этом году местом открытия фестиваля стал город Хакодате на северном японском острове Хоккайдо, где в середине XIX века было открыто первое российское консульство в Японии.

Источник: РИА Новости 04.07.2011


Открыто голосование за лучшую книгу Рунета

Опубликован шорт-лист номинантов Книжной премии Рунета, организованной интернет-магазином Ozon.ru. Как пишет OpenSpace.ru со ссылкой на CNews, на сайте премии открыто голосование, по результатом которого будут определены лучшие книги по мнению пользователей русскоязычного интернета.
​Предполагается, что Книжная премия Рунета станет ежегодной. В этом году она будет вручена впервые.
В шорт-листе премии – книги российских и зарубежных авторов и книжные проекты, изданные за последний год (с июня 2010 года по июнь 2011 года).
На сайте премии пользователи, имеющие аккаунт в одной из социальных сетей («Вконтакте», Facebook и «Одноклассники»), смогут с 1 июля по 20 августа проголосовать за книги из четырех категорий: художественная литература, non-fiction, бизнес-книги и детская литература.
В каждой номинации будут выявлены по три лауреата:
• Выбор пользователей Рунета;
• Выбор Экспертного совета;
• Бестселлер на Ozon.ru.
Церемония награждения победителей состоится 8 сентября 2011 года на 24-й Московской международной книжной выставки-ярмарке во Всероссийском выставочном центре (ВДНХ).

Источник: OpenSpace.ru 04.07.2011


Бангкок – Всемирная столица книги 2013

В 2013 году Бангкок станет Всемирной столицей книги. Такое решение было принято 27 июня в штаб-квартире ООН в Париже. Каждый год комитет, состоящий из ведущих представителей мировой книжной индустрии и ЮНЕСКО, выбирает один город, который возьмет на себя обязательство распространять культуру чтения. Эта деятельность не предполагает какого-либо финансового награждения, но это «символ лучшей программы, посвященной распространению книг и чтения».
Бангкок был избран за свое «стремление объединить все этапы создания книги в единый и неделимый процесс и за сложность взятых на себя обязательств».
«Я хочу поблагодарить Бангкок за ту богатую и разнообразную программу, которую он подготовил и взял на себя труд провести, и особенно хотелось бы отметить то, что эта программа обращает внимание в первую очередь на молодежь и необразованное население, неумеющее или нежелающее читать. Благодаря стремлению к сотрудничеству и диалогу на местном, национальном и международном уровнях, эта программа прекрасно отвечает целям проекта „Всемирная столица книги“, привлекающего внимание все большего числа городов по всему миру», – передает слова главы ЮНЕСКО Ирины Боковой «The Nation».
До Бангкока в этом звание получали Мадрид (2001), Александрия (2002), Нью-Дейли (2003), Антверпен (2004), Монреаль (2005), Турин (2006), Богота (2007), Амстердам (2008), Бейрут (2009), Любляна (2010), Буэнос-Айрес (2011) и Ереван (2012).
В комиссию входят представители от ЮНЕСКО, Международной Ассоциации Издателей (IPA-UIE), Международной Федерации Книжных Магазинов (IBF) и Международной Федерации Библиотек.

Источник: World News FederalPress 01.07.2011


В Пензенской области состоится Всероссийский Лермонтовский праздник

В Пензенской области сегодня открывается Всероссийский Лермонтовский праздник, посвященный великому русскому поэту, известному каждому россиянину со школьной скамьи. В этом году он проводится в юбилейный, сороковой раз.
Праздник начнется сегодня в Пензе, в сквере имени Лермонтова, у памятника поэту, где состоится мемориальный литературный митинг. Будут возложены цветы, традиционно прозвучат стихи русского классика.
В субботу праздник продолжится в федеральном музее-заповеднике «Тарханы» возложением венков и цветов к могиле поэта. Затем состоятся концерт.
В Пензенской области гордятся своим «родством» с Михаилом Лермонтовым. Поэт родился 15 октября 1814 года в Москве, но свои детские и юношеские годы провел в Тарханах – небольшом селении в 120 км от Пензы, в родовом имении своей бабушки Елизаветы Алексеевны. Сюда после смерти внука она перевезла его прах. В 1938 году здесь был основан Государственный лермонтовский музей-заповедник «Тарханы», собирающей ежегодно гостей со всего мира. В 1997 году музей включен в Государственный свод особо ценных объектов культурного наследия народов Российской Федерации.
Наследие Лермонтова его земляки помнят и чтят, именем поэта названы улицы населенных пунктов, библиотеки, в том числе и самая крупная областная. Лермонтову установлено несколько памятников.

Источник: Телеканал «Культура» 01.07.2011


«Русского Букера десятилетия» могут присудить нескольким писателям

Премия «Русский Букер десятилетия» может выбрать несколько лауреатов – в этом случае призовые 600 тысяч рублей поделят между ними, сообщает РИА «Новости» со ссылкой на заявление координатора премии Игоря Шайтанова на пресс-конференции.
В этом году истек срок контракта «Русского Букера» с компанией BP, которая была четвертым попечителем за 19-летнюю российскую историю премии. Договор с новым попечителем конкурса, компанией РКСС, был подписан уже после того, как прошли все сроки традиционного премиального цикла, поэтому в этом году премия пройдет в формате «Букер десятилетия» – жюри прежних лет выберут лауреатов по рейтинговому голосованию из всех, кто входил в число претендентов в прошлые годы. Компания РКСС пообещала, что призовой фонд останется без изменений.
Координатор «Русского Букера» объяснил процедуру премии. По его словам, сначала всем членам жюри будет предложено выбрать пять произведений из списка финалистов премии за 2001–2010 годы, вывешенного на сайте премии. Затем комиссия подсчитает очки, отданные за романы, и выберет не менее пяти книг, которые составят шорт-лист.
«Возможен и дополнительный тур, если окажется, что несколько книг набрали одинаковое количество очков. В этом случае жюри снова будет выбирать лауреата, и если он так и не будет определен, все романы с одинаковым рейтингом могут стать победителями», – пояснил Шайтанов. В такой ситуации приз разделят между ними.
Шайтанов рассказал о некоторых особенностях «Русского Букера десятилетия». Он отметил, что в жюри этой премии войдут все члены жюри с 2001 по 2010 год. Выбирать лауреата будут не только из победителей этих лет, но и из финалистов.
«То есть, 50 человек будут выбирать из 60 романов», – уточнил координатор премии.
На этот раз «Русский Букер десятилетия» отменил одно букеровское правило: победителем может стать не только живущий ныне писатель: ведь среди финалистов последних девяти лет есть ушедшие из жизни авторы. Шайтанов подчеркнул, что и жюри премии за эти годы понесло потери: ушли из жизни Юрий Давыдов, Василий Аксенов, Татьяна Бек и Роман Солнцев.
Писатели, которые опубликуют свои произведения в 2011 году, по словам Шайтанова, смогут принять участие в «Русском Букере» 2012 года.
Координатор премии добавил, что у «Русского Букера» на будущий год есть предложения о дополнительном спонсорстве, они сейчас рассматриваются.
В свою очередь Ирина Турилина, представительница компании РКСС, отметила, что к сентябрю этого года станет точно известно, «выйдет ли компания РКСС на пятилетний партнерский контракт с „Русским Букером“».
Имя лауреата премии будет названо 1 декабря.
«Русский Букер» был учрежден в декабре 1991 года и впервые вручен в 1992 году, с тех пор награждение проводилось ежегодно.
Непосредственное руководство деятельностью премии осуществляет Букеровский комитет, в который входят видные писатели, представители литературной общественности, деятели культуры. С 2004 года его возглавляет британский журналист, литератор и дипломат Джордж Уолден. Комитет устанавливает правила конкурса и приглашает членов жюри, состав которого меняется каждый год.
Обладателями премии в разные годы становились Булат Окуджава, Людмила Улицкая, Александр Иличевский, Владимир Маканин, Михаил Бутов, Михаил Елизаров и другие. В 2010 году финансовый эквивалент премии букеровского лауреата составил 600 тысяч рублей, финалисты получили по 60 тысяч рублей.

Источник: NEWSru.com 01.07.2011


    

     Архив новостей

Год:  

январь
февраль
март
апрель
май
июнь
июль
август
сентябрь
октябрь
ноябрь
декабрь

     Последние новости 

     Отправить новость 

rss-поток

Яндекс.Лента


главная библиотекам читателям мир библиотек infolook виртуальная справка читальный зал
новости библиоnet форум конкурсы биржа труда регистрация поиск по порталу


О портале | Карта портала | Почта: [email protected]

При полном или частичном использовании материалов
активная ссылка на портал LIBRARY.RU обязательна

 
Яндекс.Метрика
© АНО «Институт информационных инициатив»
© Российская государственная библиотека для молодежи