| Кларк С. Боже, спаси Францию!: Наблюдая за парижанами. М.: РИПОЛ классик, 2010. 432 с.
Стефан Кларк известен своей «нелюбовью» ко всему французскому. Несколько книжек, писаных, как уверяют издатели, больше для себя, в стол, стали бестселлерами по обе стороны Ла-Манша. Что лишний раз говорит о недоверии современного читателя к мнению официально признанных знатоков и путеводителей. Мнение о другой стране лепят из впечатлений знакомых, лиц частных и с тобой во вкусах, наверно, схожих.
Так вот, ключевым словом в описании «прекрасной Франции» у рыжего англосакса Кларка стало французское merde дерьмо. Потому что собачьего мерда слишком уж много на парижских улицах, и требуется поистине парижская ловкость и грация, чтобы не растянуться на овеянных историей камнях. Ну, не принято здесь, в отличие от северных соседей, утруждать себя совочком-кулечком. И вообще утруждать себя ничем особо не принято. Главный жест парижанина пожатье плечами на любую претензию (впрочем, и на собственную непруху порой).
К этой волшебно небрежной, порхающей легкости бытия герою романа-травелога Кларка придется привыкать не без потерь но и не без ощутимых приобретений. Он тотчас обнаружит милую необязательность коллег, официантов, работников сервиса. А что вы хотите: Франция самая социалистическая из капиталистических стран, и забастовка здесь вид народной забавы. Конечно, есть свои ощутимые плюсы. Например, «общественный транспорт в Париже поистине изобретен для комфортной перевозки людей, а не для того, чтобы они, вконец, отчаявшись, пересели на машины» (с. 124).
Но не думайте, что самая социально защищенная нация в мире сплошные коллективисты. Индивидуализм француза проявляется во всем, и прежде всего в любви… самозабвенно порассуждать: «…только французы способны достичь оргазма, слушая самих себя» (с. 109).
«…Не надо пытаться понравиться всем и каждому это так по-английски. Наоборот, ты должен показать, что тебе глубоко наплевать на чужое мнение… Если ты во Франции чересчур часто улыбаешься, тебя сочтут умственно отсталым» (с. 6061).
А быть глупым на родине Декарта мерд непростительнейший, ибо об интеллект местных жителей порой спотыкаешься в самых неожиданных местах: «Только во Франции может быть интеллектуально развитая проститутка» (с. 77).
Ну, да что мы все вокруг да около? Перед нами роман, герой его молодой англичанин, которого французская фирма пригласила помочь устроить сеть английских чайных.
Сперва выдрессированный тэтчеризмом-протестантизмом бритт обнаружил массу жути на рабочем месте. Все при встречах целуются, обедают и флиртуют, все только и думают, что об очередном отпуске (а маленькие каникулы у французов чуть не каждые два месяца); на улице без конца вляпываешься то в мерд, то в забастовку. И французский шеф героя Жан-Мари (негодяй, пройдоха, но как обаятелен!) под рукой признается: «Я никогда не признаюсь в этом… но иногда мне так хочется, чтобы французы переняли кое-что у англосаксов. Тебя не устраивает чья-то работа, уволь его… Так просто, так замечательно!» (с. 428429).
Да, он начинает политическую карьеру, пускай и на крайне правом фланге однако НИКОГДА не признается, что сказал когда-то кому-то эти слова!
Всех устраивающее удобное лицемерие основная черта парижской жизни, кряхтит рыжий потомок пуритан:
«В счетах за телефонные переговоры приводится распечатка звонков с указанием только первых цифр абонентов. Цель защитить жен и мужей, необдуманно названивающих своим любовникам и любовницам с домашнего телефона. Хорошая идея» (с. 303).
Впрочем, осложненная пуританством-тэтчеризмом наследственность не мешает герою на собственной шкуре убедиться, что Париж прежде всего, «город любви». Кокетливая Стефани, серьезная и милая Алекса (озабоченная семейными проблемами, ведь ее отец-гей все время в соплях от своих сердечных неразберих), светская прошмандовочка Элоди (достойная дочка того самого Жан-Мари), неверный друг и учитель в сексе Мари… Нет, кажется, я еще не всех перечислил. Романы с ними описаны с юмором и нежностью, заставляющей вспомнить бессмертный фильм «Под крышами Парижа».
Причем любовь по-французски имеет свои тонкие моменты, которые ох не вписываются в нынешний масс-культурный мейнстрим, разделяемый и нашими соотечественниками. Нарочитая грубоватая крутизна, мачизм нет, это вовсе не для парижанок. Пускай себе пивом пропитанные немцы и англосаксы, и сивоглазые от водки новорусские пацаны считают французских мужчин слишком изнеженными и женственными. Именно эта тонкость и привлекает француженок. Что, заскорузли в своем свинокожем байкерстве до того, что и не верите?
Тогда большая цитата:
«Боб даже не догадывался о том, что делает все возможное, чтобы сегодня покинуть бар в одиночестве… Его рубашка с коротким рукавом ерзала, открывая взору покрытый пушком живот, шумный разговор уже не совсем трезвого мужчины был напрочь лишен каких бы то ни было дипломатических тонкостей налета женственности, именно так он воспринимал то, о чем я сейчас говорю, хотя это больше всего и нравится парижским девушкам. Он был вполне симпатичным, но слишком выпирающая английская неуклюжесть помешала бы ему уложить в постель хоть одну из встречавшихся мне парижанок» (с. 296).
Вы заметили: бритт начал с бесконечного мерд, а кончает здоровущею самокритикой. Через несколько месяцев разлука с мерд и на несколько дней ему уже тягостной показалась… Короче: «Я… устремился туда, где мог рассчитывать на вкусную еду и более непринужденные разговоры. Несясь сквозь Ла-Манш, я размышлял, как скоро французы решатся заложить кирпичами тоннель в знак пренебрежения к своим воинственным соседям из ада (жителям Альбиона, В. Б.)» (с. 327).
Действие книги происходит около 2003-4 года времени вторжения американцев в Ирак. Герой пока свысока оценивает прелести почти социалистической модели устройства жизни, уверенный в преимуществах классического либерального пути (ах, опять этот самый «тэтчеризм»!)
Но нынешний кризис показал, что Франция, как и вся континентальная, богатая социальными гарантиями Европа, больше оказалась готова к нему и лучше обезопасила своих граждан, чем англосаксонские страны.
Там, у себя на острове, англичане могут делать вид, что уже совсем победили в извечном соперничестве, что эти «французы ведут себя, как отвергнутая женщина» (с. 14).
Вернее, как дети, которые ничему не желают учиться и все норовят получить. И именно как к детям относится к ним вдруг подобревший герой к любимым детям, безмятежное легкомыслие которых очаровывает, заставляет завидовать, но и пугает.
Вот герой и его друг подвизаются учить английскому.
«Они не хотят ничего менять в стране. Они все хотят одного чтобы Франция стала центром вселенной. Et voila!
Подожди, а при чем тут преподавание английского?
Так это самое модное сейчас» (с. 377).
И хотя, конечно, герой положит Жана-Мари на лопатки, а добро восторжествует, но…
Как истый бритт, Кларк глубочайшим образом уверен в том, что «боже хранит королеву», но сердце и здравый смысл его молятся все-таки о спасении Франции. И в этой связи вспоминается почему-то У. Черчилль, который уж сколько подножек ставил исторической сопернице, а умер-то в ней, все-таки в ней, любимой!..
Да и у какого еще народа «мудрое» и «модное» могут звучать совсем как синонимы?..
10.01.2011
|