Library.Ru

главная библиотекам читателям мир библиотек infolook виртуальная справка читальный зал
новости библиоnet форум конкурсы биржа труда регистрация поиск по порталу


 НОВОСТИ ЗА СЕНТЯБРЬ 2016

Джоан Роулинг возглавила рейтинг самых влиятельных авторов Голливуда

Писательница Джоан Роулинг возглавила топ-25 самых влиятельных авторов Голливуда в 2016 году, составленный журналом The Hollywood Reporter.
Даже без фильмов о Гарри Поттере Роулинг стала бы лидером рейтинга, пишет редакция издания. По мотивам ее книги «Случайная вакансия» уже вышел мини-сериал, а скоро на Би-би-си стартует шоу о приключениях персонажа ее детективных романов Корморана Страйка. В этом году в Вест-Энде состоялась премьера спектакля «Гарри Поттер и Проклятое дитя». В ноябре же на широкие экраны выходит фильм по сценарию писательницы «Фантастические твари и где они обитают».
Второе место в рейтинге досталось Стивену Кингу. По его книгам в настоящий момент готовится семь полнометражных фильмов и два сериала. Самый ожидаемый проект – экранизация «Темной башни», в которой сыграют Идрис Элба и Мэттью МакКонахи.
На третьей строчке оказался писатель Джеймс Паттерсон. Сериал по его сценарию «Зверинец» был недавно продлен каналом CBS на третий сезон, в октябре на экраны выходит телевизионная адаптация его «Средней школы», а в 2017 году – документальный сериал для канала ID Discovery.

Источник: Афиша Daily 30.09.2016


Назван cамый посещаемый музей России

В 2016 году Государственный музей-заповедник «Петергоф» посетили около 5 млн человек – больше, чем любой другой российский музей.
Об этом сообщает «Интерфакс» со ссылкой на генерального директора «Петергофа» Елену Кальницкую.
«Сезон был трудным, в последние годы качественно меняется туристический потом, в сторону количества. – рассказала она. – На конец сентября мы подошли к цифре 5 млн посетителей. В этом году держим статус самого посещаемого музея страны».
В 2015 году Петергоф посетили 5,2 млн туристов (Петербург – 6,5 млн). С начала 2016 года ГМЗ «Петергоф» организовал около 40 выставок и два больших праздника – открытие фонтанов и праздник Года кино.
ГМЗ «Петергоф» существует с 1918 года, в его ведении находятся дворцово-парковые ансамбли «Петергоф», «Александрия» и «Ораниенбаум», Колонистский парк в Петергофе, дворец Петра I и Константиновский дворец в Стрельне, музей «Императорские яхты», музей семьи Бенуа и музей велосипедов.

Источник: Colta.ru 28.09.2016


Письма Антона Чехова и книги с его автографами продадут с аукциона в Москве

Прижизненные издания произведений Антона Чехова, книги с его автографами и письма продадут с аукциона в четверг, сообщает пресс-служба аукционного дома «Литфонд».
«Аукционный дом „Литфонд“ проведет торги, на которых будет представлена уникальная коллекция прижизненных изданий, писем и редких книг с автографами Антона Павловича Чехова из частного московского собрания. Всего в коллекции „Весь Чехов“ 104 лота, в числе которых также первые журнальные и газетные публикации, а также редкие фотографии и открытки», – говорится в сообщении.
Как отмечается в материале, в каталог аукциона вошли два письма Чехова, написанные им в 1879 и 1883 годах и опубликованные в «Полном собрании сочинений и писем» великого классика. В большом письме, написанном за год до выхода первой книги Антона Павловича и адресованном другу семьи Гавриилу Кравцову, Чехов упоминает о нескольких своих псевдонимах: Чехонте, Человек без лица, М. Ковров и сообщает, что получает по 8 копеек за строчку.
«Знаменитым псевдонимом А. Чехонте подписана первая книга Чехова „Сказки Мельпомены“ – редчайшее издание, представленное на торгах в уникальной сохранности и роскошном переплете одного из самых лучших и дорогих французских мастеров Эдуарда Пагнана. Не уступает в редкости литературному дебюту и вторая книга „Пестрые рассказы“ с автографом Чехова, адресованным писателю и издателю Ивану Белоусову», – уточняется в сообщении.
Более того, среди прижизненных изданий Чехова на аукционе будут представлены: «Невинные речи» (экземпляр на толстой бумаге издателя А. Суворина), «Трагик поневоле», «Свадьба», «Дуэль», «Остров Сахалин», «Мужики» (экземпляр из специального нумерованного тиража), «Три сестры».

Источник: РИА Новости 27.09.2016


Прах Трумена Капоте продан с аукциона за 45 тысяч долларов

Прах знаменитого американского писателя и драматурга Трумена Капоте ушел с молотка, передает CNN. Лот, выставленный на торги аукционным домом Julien, был продан за 45 тысяч долларов при стартовой цене шесть тысяч долларов. Имя покупателя не разглашается.
Как сообщил глава аукционного дома Даррен Джулиен, интерес к лоту проявили покупатели из России, Германии, Китая, Южной Америки, США. По словам Джулиена, организаторы торгов не ожидали такого внушительного результата, предполагалось выручить около 10 тысяч долларов.
Ранее резной японский деревянный сундучок с прахом писателя, умершего в 1984 году, хранился у его близкой подруги, телеведущей Джоан Карсон. В прошлом году Карсон умерла, и все ее вещи решили продать с аукциона.
Трумен Гарсия Капоте родился в 1924 году. В 1958 году он создал новеллу «Завтрак у Тиффани», по которой Блейк Эдвардс снял одноименный фильм. Еще одно известное произведение Капоте – написанный в 1966 году документальный роман «Хладнокровное убийство». Подробнее: http://www.newsru.com/cinema/26sep2016/capote.html

Источник: NEWSru.com 26.09.2016


Взаимодействие учреждений культуры с местным сообществом обсудят на конференции в Карелии

Более 250 участников международной конференций «Культурные драйверы развития современных городов», которая пройдет в Петрозаводске с 23 по 24 сентября, обсудят вопросы взаимодействие учреждений культуры с местным сообществом. Об этом сообщила ТАСС заместитель министра культуры Карелии Анна Томчик.
«На конференции будут обсуждаться механизмы взаимодействия профессионального сообщества в сфере культуры, учреждений культуры с местными сообществами, то есть каким образом, например, общественные организации, местные жители и представители сферы культуры могут взаимодействовать между собой и развивать территории», –- сказала Томчик.
Кроме этого, по ее словам, участники обсудят вопросы горизонтального сотрудничества между учреждениями культуры, когда, например, музеи взаимодействует с театрами, а театры с библиотеками.
«Участниками конференции „Культурные драйверы развития современных городов“ станут более 250 человек, из регионов Севера-Запада России, Москвы, а также Швеции, Эстонии, Норвегии и Финляндии. Среди них представители органов власти, бизнес-структур, сотрудники организаций сферы культуры и туризма, творческие деятели, эксперты и другие. На конференции будут выработаны рекомендации по формированию стратегии взаимодействия профессиональных учреждений культуры с местным сообществом», – отметила Томчик.
Мероприятие проходит при поддержке Министерства культуры Российской Федерации.

Источник: ТАСС 23.09.2016


Швыдкой предлагает включить в школьную программу литературу народов России

Многонациональная российская литература должна стать частью школьной программы, считает спецпредставитель президента РФ по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой.
По его словам, необходимо подумать о том, как национальные культуры и национальная литература народов России освещаются в школьных программах.
«По существу, если говорить серьезно, этого нет, и дети, живущие в Москве, плохо знают о том, что такое татарская литература или башкирская литература, не говоря уже о народах менее многочисленных. Я думаю, что эта тема в высшей степени важна. Мы плохо знаем друг друга, живя по соседству», – сказал Швыдкой, выступая в Госдуме на заседании Организационного комитета по поддержке литературы, книгоиздания и чтения в РФ в 2016-2018 годах.
Швыдкой отметил, что в советское время учащиеся изучали литературу народов СССР, так же он вспомнил о том, что в институте он сдавал экзамены по литературе и театру народов СССР.
«Все эти предметы исчезли, просто их больше не существует. Не потому что нет СССР, но у нас есть многонациональная российская литература, и это должно стать частью, как мне представляется, школьных программ. Понимаю, что все скажут, что школьные программы перегружены, понимаю, все скажут, что места для этого нет, но поверьте это вопрос межнационального согласия», – отметил он.

Источник: РИА Новости 22.09.2016


В Москве появится Дом национальных литератур

Спикер Госдумы VI созыва Сергей Нарышкин поддержал создание в Москве Дома национальных литератур.
С предложением создания такого Дома выступил ректор Литературного института имени Горького Алексей Варламов в ходе заседания оргкомитета по поддержке литературы, книгоиздания и чтения в Российской Федерации.
«Местом для Дома национальных литератур могло бы стать здание бывшей библиотеки имени Некрасова, которое расположено рядом с Литературным институтом», – считает Варламов.
Нарышкин поддержал предложение, однако он считает, что для начала можно было бы начать эту работу и в стенах Литературного института. «Тогда эта идея сама будет подтверждена жизнью и реальными шагами», – полагает спикер Госдумы.

Источник: ИА REGNUM 22.09.2016


Украинская библиотека становится основой Центра славянских культур

Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М.И. Рудомино и Департамент национальной политики, межрегиональных связей и туризма г. Москвы объявили об объединении усилий по созданию Центра славянских культур на базе «Иностранки».
Проект «Иностранки» по созданию Центра славянских культур был впервые презентован в июле 2016 года на конференции «Духовное наследие Святых Кирилла и Мефодия и славянские культуры», проводившейся в г. Любляна (Словения) под патронатом Форума Славянских Культур (ФСК). В работе Форума принимают участие 13 стран: Россия, Украина, Белоруссия, Словения, Словакия, Болгария, Чехия, Польша, Хорватия, Босния и Герцеговина, Черногория, Сербия, Македония. Руководство Форума активно поддержало идею открытия такого центра как пилотного проекта, который далее будет масштабироваться в других национальных и государственных библиотеках стран – участниц ФСК.
Центр станет пространством, предоставляющим доступ к широкому выбору классической и современной литературы славянских авторов на языках оригинала, а также в переводах на другие языки. Кроме того, Центр будет служить площадкой для проведения многочисленных мероприятий, встреч с писателями, деятелями культуры, представителями творческих профессий стран – участниц Форума славянских культур, а также координировать издательские проекты.
По словам директора Форума д-ра Андреи Рихтер, «славянским словом, устно и письменно, владеют 300 миллионов славян». «Мы счастливы и горды тем, что книги на полках культурного центра, поддерживаемого Форумом славянских культур, откроют двери не только в мир славянских авторов, но и в мир осязаемой и неосязаемой культурной традиции 13 славянских государств. В то же время эти книги станут фундаментом для представления культурных обычаев, а также для знакомства с новым друзьями», – заключила Рихтер.
Книжная коллекция Центра будет сформирована как из фондов самой «Иностранки», так и в сотрудничестве с библиотеками стран – участниц ФСК и другими культурными институциями. Основу коллекции призвано положить книжное собрание Библиотеки украинской литературы, которую «Иностранке» передает Департамент национальной политики. Богатейшая коллекция книг станет доступна всем читателям «Иностранки» и ее многочисленным зарубежным гостям.
По словам директора Департамента Владимира Черникова, «совместный проект с «Иностранкой» позволит наилучшим образом использовать потенциал книжных фондов на украинском языке – «Иностранка» обладает значительной аудиторией и опытом работы с иностранной литературой, а также в организации международного культурного обмена и сотрудничества».
Директор Библиотеки иностранной литературы Вадим Дуда рассказал, что «ранее профиль комплектования «Иностранки» не предполагал целенаправленного формирования коллекции литературы на украинском языке, но интерес публики к славянкой, и в частности украинской, культуре сегодня очень высок. Партнерство с Департаментом национальной политики открывает новые возможности в данном направлении и носит долгосрочный характер. Департамент не только передает интереснейший фонд, но и будет активным участником проводимых на базе Центра мероприятий».
Проект Центра активно поддерживается Министерством культуры Российской Федерации. «Мы возлагаем большие надежды на создаваемый Библиотекой иностранной литературы им. М.И. Рудомино Центр славянских культур. Безусловно, в нем должна быть представлена литература на всех языках славянского мира. Это будет востребовано и читателями, и литературоведами, и исследователями языковой, исторической, духовной общности славянских культур. Рассчитываем на то, что все славянские государства будут активно пополнять свои национальные стенды классической и современной литературой», - сообщила заместитель Министра культуры Российской Федерации Алла Манилова.
Специальный представитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой также поддержал идею «создания и возможного наполнения Центра». «Как представляется, такая идея в целом весьма востребована и может быть поддержана профильными государственными органами Российской Федерации», – заключил Швыдкой.

Источник: Библиотека иностранной литературы 22.09.2016


Авторы готовят к изданию энциклопедию о музыкальных музеях России

Энциклопедическое издание о музыкальных музеях России будет выпущено в ближайшее время, сообщил гендиректор Всероссийского музейного объединения музыкальной культуры им. Глинки Михаил Брызгалов в ходе Всероссийского совещания руководителей музыкальных музеев.
«Цель нашей встречи… – возможность в текущий момент повлиять на развитие музейного дела в стране», – сказал Брызгалов на совещании в Центральном музее музыкальной культуры им. Глинки.
По его словам, в России есть 45 музыкальных музеев, и директора 28 из них смогли приехать на мероприятие. При этом первоочередная задача сообщества – предложить свои пути решения к вопросу подготовки кадров. Он также отметил, что готовится к изданию энциклопедическое издание о музыкальных музеях России.
Участники совещания также приняли участие в обсуждении Концепции развития музейного дела в РФ в период до 2030 года.

Источник: РИА Новости 20.09.2016


Итоги Международных курсов для иностранцев подвели в Институте русского языка

Несмотря на то, что русский язык – один из самых сложных для изучения, интерес к нему постоянно растёт. Во многих странах люди, очарованные русской литературой, хотят читать Толстого и Достоевского в оригинале. В Институте русского языка имени Пушкина подвели итоги работы Международных летних курсов для иностранцев и анонсировали новые образовательные программы.
Русский язык для политологов и дипломатов, для культурологов, для делового и повседневного общения… Институт русского языка имени Пушкина уже полвека обучает иностранцев. Здесь готовят не только специалистов – есть и образовательные программы, где слушателем может стать любой желающий. В этом году на них побывало почти семьсот человек – причем с разным уровнем знания русского языка.
«В программу обучения мы включаем спецкурсы для тех, кто уже хорошо говорит по-русски. Для таких студентов изучать русский в аудитории, повторять падежи, глаголы, бывает полезно, но скучно, поэтому мы разрабатываем курсы, которые нацелены на глубокое погружение в русский язык: «Грамматика без проблем», смотрим и обсуждаем русские фильмы, русские традиции и праздники», – рассказала руководитель Международных летних курсов Наталия Татаринова.
Мами Комацу из Японии. Она преподаватель английского языка и литературы, но давно мечтала изучать русский. Закончила институт русского языка в Токио – а сегодня в Москве, студентка магистратуры филологического факультета. И собирается здесь остаться – работать переводчиком или преподавателем русского. Язык знает отлично, но, как шутит сама Мами, мыслить по-русски пока не получается.
«У нас в Японии есть три типа алфавита: иероглифы, хирогана и кактагана. А у русского есть только один тип, но вы знаете, что у русского языка есть много, то есть, например, у каждого слова есть очень много значений, большая история, для меня очень интересно», – признается она.
Одна из главных задач – верное произношение, отмечает Лилия Богатурова. И здесь очень важны и интонация, и ударения.
«Потому что они могут делать ударения не там, и получается уже смешная ситуация. Например, одна итальянская девушка все время в автобусе говорила не «выхóдите», а «выходи́те», и очень удивлялась, когда ей говорили – «не хочу"», – пояснила преподаватель Института русского языка им. Пушкина Лилия Богатурова.
Сузанна де Йонге – полиглот. Русский в ее лингвистическом багаже – уже восьмой язык. Начала осваивать его в Трире. Но выучить русский, не пожив в России, невозможно, считает Сузанна.
«Это очень музыкальный язык, и очень интересная логика для меня, потому что это славянский язык. Например, у вас есть шесть падежей, в немецком языке у нас есть только четыре. Иногда я думаю, как вы, русские, так хорошо говорите, не думая об этом, для вас это автоматизм», – говорит слушательница курсов.
Русский – пожалуй, самый распространенный славянский язык в мире. На нем говорят миллионы людей – и с каждым годом их число все увеличивается.

Источник: Телеканал «Россия – Культура» 20.09.2016


Доминиканцы выступили против присуждения премии Варгасу Льосе

Представители доминиканской общественности организовали во вторник в столице несколько протестных акций перед открытием 19-й Международной книжной ярмарки, на которой известный перуанский писатель Марио Варгас Льоса должен получить международную премию имени Педро Энрикеса Уреньи.
Об этом из Санто-Доминго сообщило агентство Пренса Латина. Эта награда, учрежденная в 2013 году для признания заслуг писательского труда, носит имя доминиканского педагога и журналиста второй половины XIX – первой половины XX века.
Премия Варгасу Льосе присуждена решением жюри доминиканских литераторов. Тем не менее, многие деятели культуры выступили против вручения премии Нобелевскому лауреату за его критику принятого в стране закона о предоставлении доминиканского гражданства представителям других наций. Тем временем, власти республики развернули внушительные полицейские силы вокруг здания национального театра им. Эдуардо Брито, где проходит церемония открытия ярмарки «Санто-Доминго–2016».
В форуме, который пройдет с 19 сентября по 2 октября, принимают участие свыше 200 представителей 18 стран, включая США, Италию, Испанию, Кубу, Аргентину, Перу, Мексику, Израиль, Пуэрто-Рико, Уругвай. Программа культурного мероприятия также предусматривает организацию специальных коллоквиумов и лекций доминиканских и зарубежных писателей, рекламные кампании по популяризации произведений доминиканских писателей в общественном транспорте, музеях, на главных площадях и в крупных торговых центрах.

Источник: ТАСС 20.09.2016


Дочь Роберта Рождественского снимет о нем фильм к 85-летнему юбилею поэта

Воспоминания о Роберте Рождественском, его стихах и важных эпизодах жизни войдут в фильм, который дочь знаменитого поэта Екатерина планирует снять в 2017 году.Кинолента будет посвящена 85-летию со дня рождения Рождественского, сообщила она в Ульяновске в беседе с журналистами.
«Сейчас я начала снимать фильм про отца. В следующем году ему 85 лет, и мне хочется показать его таким, каким я его видела. Это будут прежде всего воспоминания», – сказала Рождественская.
Дочь поэта добавила, что одним из эпизодов, который она включит в работу, станет закладка капсулы времени в 1967 году под Новороссийском, для которой Рождественский передал свою книгу. Капсулу вскроют в 2017 году, в год 100-летия Октябрьской революции. «Я нашла недавно удостоверение, которое дает право присутствовать на вскрытии этой капсулы. Я представила, как папе позвонили, а он ходил и думал, какую книжку положить», – рассказала Рождественская.
Она пояснила, что хотела выпустить фильм ко дню рождения отца, 20 июня 2017 года, но капсула будет вскрываться в ноябре 2017 года. «Может быть, к концу 2017 года и получится», – заметила Рождественская.
Дочь поэта сказала, что уже поговорила с режиссером и художественным руководителем Московского театра «Современник» Галиной Волчек, воспоминания которой также станут частью фильма. «Оказывается, у Волчек в «Современнике» было первое выступление отца. Молодого поэта представлял Михаил Светлов – его педагог в институте», – отметила Рождественская.
Первая книга стихов Роберта Рождественского (1932–1994, настоящая фамилия Петкевич) «Флаги весны» вышла в 1955 году в Петрозаводске, а через год в Москве была издана вторая – «Испытание». Всего же у поэта насчитывается более 70 сборников.
Екатерина Рождественская сегодня открыла в Ульяновске выставку фотографий в рамках Дней Москвы в Ульяновской области и VI Международного культурного форума.

Источник: ТАСС 19.09.2016


«Гараж» разработал словарь современного искусства на русском жестовом языке

20 сентября в Образовательном центре Музея современного искусства «Гараж» в Москве состоится презентация первого в России словаря основных терминов искусства XX века на русском жестовом языке.
«Благодаря работе сотрудников отдела инклюзивных программ Музея «Гараж» русский жестовый язык обогатится 36 новыми терминами из области современного искусства», – сообщает сайт «Гаража».
К работе над словарем были привлечены глухие эксперты, для которых русский жестовый язык является родным: профессиональный глухой переводчик Аркадий Белозовский, художник Александр Мартьянов, актриса Антонина Пичугина, журналист Александр Сидельников, телеведущая и фотокорреспондент Татьяна Бирс.
Словарь реализован в формате видеокурса для глухих и слабослышащих посетителей «Гаража» и будет доступен его на официальном YouTube-канале.
Русский жестовый язык – особая лингвистическая система со своими правилами грамматики и лексики, формировавшаяся на протяжении столетий. В советский период в школах для глухих и слабослышащих жестовый язык был под негласным запретом, из-за чего он не развивался и не изучался лингвистами, и только в 2012 году русский жестовый язык был на государственном уровне признан языком межличностного общения.

Источник: Colta.ru 19.09.2016


В России навсегда заблокировали онлайн-библиотеку «Либрусек»

В России вступила в силу блокировка онлайн-библиотеки «Либрусек». Об этом сообщает газета «Известия».
8 августа Мосгорсуд встал на сторону Ассоциации защиты авторских прав в интернете, представлявшую интересы издательства АСТ по иску о незаконном распространении книг «Древний. Предыстория. Книга третья» Сергея Тармашева, «Кто не думает о последствиях» Даниила Корецкого и «Нежные листья, ядовитые корни» Елены Михалковой. Он постановил навсегда ограничить доступ к сайту lib.rus.ec в России. У администрации ресурса был месяц на обжалование этого решения, но апелляция так и не поступила. С 8 сентября решение Мосгорсуда вступило в силу. Роскомнадзор об этом уже оповещен. Операторы связи начали блокировать доступ к ресурсу.
По словам главы АЗАПИ Максима Рябыко, правообладатели ожидают появления «зеркала» «Либрусека». «Мы к этому подготовились, но пока не скажем, как именно», – добавил он.
1 мая 2015 года вступила в силу расширенная версия антипиратского закона. Теперь наказывают за пиратство всех видов контента, за исключением фотографий. Правообладатели могут добиваться временной блокировки сайтов с пиратским контентом еще до подачи детального иска. При этом за неоднократные нарушения ресурс может быть заблокирован навсегда. Ранее крайнюю меру уже применили к сайту RuTracker.org и еще 13 торрент-трекерам.
Сайт онлайн-библиотеки «Либрусек» был основан в 2007 году. Изначально задумывалось, что пополнять контент будут сами пользователи и скачивание книг было бесплатным. Однако в ноябре 2009 года после DDoS-атаки правила изменили. Сначала разработчики ввели принудительное перенаправление анонимных пользователей на платные электронные магазины при попытке скачать книгу, а спустя некоторое время уже и зарегистрированные пользователи потеряли возможность бесплатно скачивать произведения. До блокировки месячная посещаемость онлайн-библиотеки «Либрусек», по данным сервиса статистики Similarweb, составляла 9,4 миллиона человек.

Источник: The Village 19.09.2016


В 2017 году выйдет сборник ранее неизданных произведений Фрэнсиса Скотта Фицджеральда

В следующем году будет опубликован сборник ранее неизданных произведений классика американской литературы XX века Фрэнсиса Скотта Фицджеральда (1890–1940), сообщает ВВС.
Как отмечается, некоторые из его рассказов были признаны неподходящими для публикации, другие были приняты в печать журналами, но в итоге остались неопубликованными.
Все произведения писателя, которые попадут в сборник, оставались вне поля зрения общественности в течение почти 80 лет – они были спрятаны от глаз читателей в библиотеках, архивах и частных коллекциях.
В то же время точное содержание будущего сборника, который, по данным The Economist, выйдет в апреле, не раскрывается. В него войдут 18 произведений автора.
Известно, что некоторые рассказы, написанные писателем от руки, сохранились в обширных архивах Фицджеральда, подаренных в 1950-х годах Принстонскому университету его дочерью.
Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд – крупнейший представитель так называемого потерянного поколения в литературе. Наибольшую известность писателю принес роман «Великий Гэтсби», опубликованный в 1925 году, а также ряд романов и рассказов об американской «эпохе джаза». Фицджеральд умер от сердечного приступа 21 декабря 1940 года.

Источник: NEWSru.com 19.09.2016


Международный совет по детской книге отметил переводчицу венгерской литературы Татьяну Воронкину

Татьяна Воронкина получила диплом Международного совета по детской книге (IBBY), а ее перевод повести венгерской писательницы Норы Майорош «Семья 3х1», опубликованный издательством «КомпасГид», был включен в Почетный список IBBY 2016 года. Раз в два года IBBY собирает Всемирный конгресс, где оглашает список лучших детских книг, опубликованных за последнее время. На прошедшем недавно в Окленде (Новая Зеландия) 35-м конгрессе и была отмечена Татьяна Воронкина.
«Семья 3х1» – небольшая повесть о 9-летней Бруни, у которой очень много родственников. Чтобы нарисовать на уроке «тесный семейный круг», девочке пришлось использовать целых три листочка, а не один, как остальным в классе. О том, как так получилось, и рассказывает героиня – честно, иронично, с недетской глубиной.
«Мне выпала честь сотрудничать с исторической для венгерской литературы фигурой. Услышав, что «Семью 3х1» будет переводить Татьяна Воронкина, я испытала благоговейный страх. Благодаря её удивительной работе российские читатели могут знакомиться с венгерской литературой через компетентные, точно передающие эмоции, аутентичные переводы. Я тронута тем, что после стольких лет продуктивной работы Татьяна Иосифовна получила премию IBBY именно с книгой писателя-дебютанта», – делится автор повести Нора Майорош.
Кстати, в издательстве «КомпасГид» скоро выйдет книга еще одного венгерского автора Кристиана Гречо. Она будет представлена в Москве на ярмарке «Нон-фикшн» в конце ноября. Сам автор также планирует посетить ярмарку и лично презентовать новинку для российских читателей.
20 сентября в 15:00 в Российской государственной детской библиотеке состоится церемония награждения. Почётным гостем выступит Асузена Галиндо, вице-президент IBBY – она и вручит диплом Татьяне Воронкиной.

Источник: ГодЛитературы.РФ 19.09.2016


Библиотека Израиля обещает представить миру архивы погибшей цивилизации

Израильская национальная библиотека объявила о приобретении знаменитой «афганской генизы» – рукописного архива еврейских купцов, живших тысячу лет назад на Великом шелковом пути, пообещала оцифровать манускрипты и выложить их в интернет на всеобщее обозрение.
Религиозные тексты, счетоводческие книги, юридические документы, поэтические произведения и исторические хроники на фарси, арабском, арамейском и иудео-персидском языках дают представление о жизни в XI веке торгового дома Абу-Нассар из города Бамиана, который расположен в современном Афганистане. В собственность иерусалимской библиотеки перешли также административные архивы начала XIII века, содержащие сведения о цивилизации, которая считанными годами позже погибнет под натиском монгольских завоевателей.
«Из-за разрушений, который оставили после себя Чингизхан и его войско, у нас почти нет документальных памятников персидской и арабской культуры региона. Точнее, их не было до сих пор», – объясняет библиотека значимость «генизы».
«Позже мусульманские ученые составили хронику исламских династий, правивших в регионе, но это собрание первоисточников способно пролить свет на такие неразработанные исследователями темы, как экономика, география, социальная и политическая история», – сказано в пресс-релизе.
По слухам, рукописи были найдены в горной пещере на севере Афганистана. Сумму сделки библиотека не раскрывает, но благодарит спонсоров за финансирование покупки.
«Поскольку коллекция ранее была закрыта для публики и академического сообщества, ее богатство и значимость еще предстоит оценить. Национальная библиотека Израиля оцифрует материалы и сделает их доступными для международного сообщества исследователей и широкой публики», – пообещала библиотека.

Источник: РИА Новости 16.09.2016


Библиотека иностранной литературы приглашает на выставку фотографии Вольдемара Андерсона

Библиотека иностранной литературы приглашает на выставку фотографии Вольдемара Андерсона

20 сентября 2016 года в 16:00 в Библиотеке иностранной литературы откроется первая в России выставка фоторабот известного латышского художника Вольдемара Андерсона «В вихре истории: судьба латышского стрелка». Посетители выставки смогут взглянуть на события той эпохи глазами их непосредственного участника.
Андерсон был не только художником, фотографом, но и одним из латышских стрелков. Латышские стрелки стояли у истоков Красной Армии, служили в личной охране Ленина, принимали активное участие в Гражданской войне на стороне большевиков, а в 1930-х многие из них, в том числе и Андерсон, были расстреляны и репрессированы. Вольдемар Андерсон прожил яркую, бурную жизнь, и всегда при нем была его верная фотокамера. На фотографиях представлены реальные сцены из жизни той эпохи, посетители выставки могут увидеть неприукрашенную жизнь граждан Советского Союза сталинской эпохи.
Фотографии Андерсона не привязаны к определенному месту и показывают повседневную жизнь разных уголков СССР – от рутины латышских деревень и узбекских аулов до асфальтирования Садового кольца в Москве.
«Работы Андерсона позволяют нам без прикрас увидеть, как наш народ строил социализм, и увидеть, какой ценой ему это давалось. Вольдемар Андерсон был не сторонним наблюдателем, а непосредственным участником событий тех времён. На этой выставке мы сможем погрузиться в хитросплетения междувоенной жизни и прочувствовать атмосферу этого нелегкого для страны времени», – рассказывает организатор выставки, председатель правления некоммерческого партнёрства «Центр содействия развитию и поддержке национальных традиций, культуры и искусства „Связь времён“» Александр Шлычков – «Мы надеемся, что со временем наша коллекция будет увеличиваться за счет фотопластин, хранящихся в частных домашних коллекциях. На каждой из них запечатлены фрагменты истории нашей страны, и только сложив их, мы сможем увидеть, как жили наши прадеды, что особенно важно в условиях наметившейся тенденции по переписыванию нашей истории».
Одна из основных задач выставки – не просто представить работы Вольдемара Андерсона широкой публике, но и привлечь внимание ученых-историков, социологов, искусствоведов к изучению этих документальных свидетельств эпохи с последующей интеграцией наследия художника в культурологический контекст.
Выставка пройдет с 20 сентября по 23 октября в выставочных залах Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино. Помимо фотографий на выставке будут представлены личные вещи художника и оригиналы фотопластинок, а также редкие издания из частной коллекции известного ученого, профессора и знаменитого собирателя. Среди них – личный экземпляр книги премьер-министра Франции Пьера Лаваля «Беломорско-Балтийский Канал имени Сталина» (1934), «Программа и устав всесоюзной коммунистической партии (большевиков)» (1932), «Генеральный план реконструкции города Москвы» (1936), подшивка газеты «Правда» («Делегату VII съезда ВКП(б)», 1934), журналы 1930-х годов, уникального в художественном отношении непревзойденного периода отечественной периодики, и мн. др. Публичный показ подобной коллекции – незаурядное событие для тех, кто любит и изучает историю Отечества, ценит книжные и исторические памятники.
Вход свободный (при предъявлении удостоверения личности)
Часы работы: пн-пт – с 11:00 до 21:00, сб-вс – с 11 до 19:00
Адрес: Москва, ул. Николоямская, д. 1, Белый и Бежевый залы (центр, 2–3 этажи).

Источник: Библиотека иностранной литературы 16.09.2016


Российский книжный союз провёл ежегодную отраслевую конференцию «Книжный рынок – 2016»

Российский книжный союз при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям совместно с журналом «Книжная индустрия» провёл ежегодную отраслевую конференцию «Книжный рынок – 2016».

Российский книжный союз при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям совместно с журналом «Книжная индустрия» провёл ежегодную отраслевую конференцию «Книжный рынок – 2016».
Участники книжной отрасли традиционно встретились в рамках 29 Московской международной книжной выставки-ярмарки, чтобы обсудить состояние и перспективы развития российского книжного рынка. В этом году организаторы пригласили к выступлению специалистов книжной отрасли: Олега Новикова, генерального директора издательской группы «Эксмо-АСТ», который доложил об итогах работы российской книжной отрасли в I полугодии 2016 г. и прогнозах её дальнейшего развития; Сергея Анурьева, генерального директора компании «ЛитРес», который рассказал, что происходит у нас в электронном книгоиздании, и как работают новые законодательные инициативы и правоприменение в этой области; Сергея Карлова, начальника отдела Департамента развития малого и среднего предпринимательства и конкуренции Минэкономразвития России, рассказавшего о механизмах поддержки малого и среднего бизнеса. Также вступил Сергей Серезлеев, председатель Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Правительства Санкт-Петербурга; о тенденциях мирового книжного рынка и о международных проектах рассказал Эдвард Навотка, эксперт журнала «Publishers Weekly»; Александр Альперович, генеральный директор издательства «Clever» выступил с презентацией о детской книге в России и за рубежом; о книжной торговле вне Москвы поведал Вадим Перевозников, генеральный директор Книготорговой группы «ПродаЛитЪ»; Борис Куприянов, председатель Альянса независимых издателей и книгораспространителей с размышлениями о критериях национального потребления – чтения книг; Мария Веденяпина, директор Российской государственной детской библиотеки рассказала о контурах концепции программы поддержки детского и юношеского чтения.
Конференцию открыл Владимир Григорьев, заместитель Руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям и озвучил свежие данные Российской книжной палаты: «За 1-ое полугодие 2016 года отрасль ощутила послевкусие Года литературы, который мы успешно провели в прошлом году. Количество наименований книг, которое вышло в стране, превысило 1-ое полугодие 2015 года почти на 13% по наименованию книг и более чем на 6% по тиражам. Это безусловно, та позитивная динамика, которую Год литературы придал нашему отечественному книгоизданию» – высказался Владимир Викторович.
Олег Новиков начал свой доклад с общего представления ситуации на ведущих мировых книжных рынках: «После длительного периода роста определенное падение произошло на рынке Соединенных Штатов. В основном это связано с отсутствием каких-то ярких, прорывных бестселлеров, мегапроектов, что всегда существенно влияет и взрывает рынок. Стабильная ситуация была на остальных европейских рынках. Небольшой рост во Франции, в Великобритании, стагнация в Германии и традиционный рост в Китае, хотя его темпы несколько снизились, тем не менее, они наиболее значимые». При этом Олег Евгеньевич отметил, что рынок электронной книги перестал расти практически всюду: «Мы эту тенденцию обсуждали в прошлом году, что, наметился некий баланс между электронной и бумажной книгой. И уровень потребления электронных книг, который сложился в первые годы, приблизительно на этом уровне и зафиксировался. То есть в Соединенных Штатах эта доля достаточно велика – 22%, в Великобритании это на уровне 15%, а вот во Франции и Германии она значительно ниже – 5-6%. И по этому показателю мы тоже приближаемся к европейским странам».
Возвращаясь к российскому книжному рынку Олег Евгеньевич отметил: «Рынок перестал падать, общее количество проданных книг находится на уровне предыдущего периода в натуральном выражении. И основным драйвером этой стабильности были электронные книги, чьё потребление значительно растет. Я имею в виду легальные продажи электронных книг, а также новые товарные категории: блокноты и раскраски, что и увеличило объём продаж книг. За счёт инфляционной составляющей в целом рынок вырос в 2015 году где-то на 7% и приблизительно на 5–7% вырастет и в этом году. В основном именно за счёт роста цен».
На взгляд Олега Евгеньевича основная причина роста – это поддержка и пропаганда чтения, литературы, и та большая работа, которую на протяжении нескольких лет активно ведёт. Год литературы, который стал апофеозом этой работы, сыграл положительную роль: «Мы видим существенное изменение отношения к книге в нашей стране, а главное интерес к чтению среди молодого поколения. Количество молодых читателей и количество книг для молодых читателей являются одними из лидеров роста».
Также по мнению Олега Евгеньевича драйверами роста рынка были электронные книги, которые выросли в штучном выражении, а темпы роста в рублях достаточно высоки – 62%: «Тут свою роль сыграла, во-первых, достаточно активная маркетинговая политика легальных ресурсов, агрегаторов, которые работают с читателями: качество их интерфейсов, качество поддержки, сервиса, увеличение количества наименований. И конечно же принятие антипиратского закона, который еще не заработал в полную мощность, но тренд уже изменился и продажи легальных книг растут».
Новиков обратил внимание на то, что высокими темпами растёт и федеральная розница и обратил внимание коллег, что работа розничных предприятий – это, в первую очередь, технологии: «Отлаживание технологий, технологического процесса, в том числе технологий работы с покупателями, с издателями – это тот важный момент, без которого эффективная работа и получение прибыли может быть затруднена».
В заключении своего выступления Олег Евгеньевич напомнил, что были приняты основы государственной культурной политики и в сфере издания, и в сфере продвижения книг: «На государственном уровне заложены показатели развития и роста, то есть увеличение потребления книг на душу населения и увеличение количества книжных магазинов, плотности книжных магазинов как одна из значимых государственных задач».
Положительную новость для книжного сообщества – решение Министерства экономического развития приравнивать книготорговые организации к другим организациям, которые занимаются социальным предпринимательством и которые могут быть субсидированы в рамках реализуемых программ поддержки Министерства экономического развития озвучил Сергей Карлов: «Вся программа субсидирования малого бизнеса насчитывает несколько миллиардов рублей, которые распределяются по разным направлениям. Одно из них – поддержка социального предпринимательства. И теперь мы надеемся, что с 2017 года эта поддержка будет охватывать и книготорговые организации в рамках программы субсидирования социального предпринимательства».
Также Сергей Александрович рассказал о ещё нескольких проектах. Это освобождение от уплаты торгового сбора организаций, которые сейчас уже попали под действие этого нового механизма: «У нас разработан законопроект об освобождении книготорговых организаций от торгового сбора. Сейчас мы ведём диалог с Правительством Москвы, ищем возможные подходы к установлению такой льготы». И о работе над законопроектом, который расширяет для предпринимателей, осуществляющих розничную торговлю книгами, возможности применения специальных налоговых режимов. «Речь идёт о возможности применить патент или единый налог на вменённый доход не только для магазинов, которые занимают 150 квадратных метров, но и расширить этот предел до 400 квадратных метров. По нашим расчетам это очень положительно и это те предложения, которые бизнес сам непосредственно высказывал» – завершил своё выступление Сергей Карлов.
Сергей Анурьев тоже начал свой доклад с положительных данных – роста рынка электронной книги в России. По итогам опроса 2015 года Российский Индекс Целевых Групп зафиксировал около 9 миллионов человек, которые предпочитают читать книгу в электронном виде. Размер этой аудитории постоянно растет. На 56% вырос объем ТОР-100 наименований книг с 2014 на 2015 год. И так же примерно вырос с 2015 на 2016 год. Также Сергей Валерьевич отметил, что несмотря на то, что антипиратский закон применяется, уровень пиратства остаётся на достаточно высоком уровне: «Постепенно пиратские сайты блокируются, но есть свои задачи по совершенствованию закона. В частности, блокировка «зеркал». Мы по опыту видим, что заблокированный сайт в доменной зоне net или com на следующий день открывается еще в 10 доменных зонах. Учитывая, что блокировка по существующему законодательству занимает определенное время, пиратский сайт успевает даже за 3-4 недели до блокировки создать так называемое «зеркало» и постепенно через специальные механизмы переадресации трафика перевести до момента блокировки. Поэтому есть предложения рабочей группы по совершенствованию законодательства, чтобы блокировка «зеркал» осуществлялась в течение 24 часов по заключению экспертной комиссии. Это помогло бы нам очень сильно бороться с пиратами, доводить дело до конца».
О новых формах популяризации чтения в городском пространстве Санкт-Петербурга рассказал Сергей Серезлеев. Помимо значимого культурного проекта – Санкт-Петербургского Международного книжного салона, который за годы своего проведения превратился в мероприятие мирового масштаба, с 2015 года был запущен уникальный проект – «Книжные аллеи», направленный на популяризацию литературы и чтения, представляющий собой культурное пространство с элементами читального зала, книжного магазина и литературного гайд-парка под открытым небом. «В этом году в первый день работы Книжного салона 26 мая возобновил свою работу знаменитый петербургский книжный магазин «Книжная лавка писателей» на Невском, 66. Наверняка вы помните это историческое место. Хочу отметить, что руководству города пришлось проводить агрессивную правовую политику относительно этого книжного магазина. Практически эта площадка уходила в коммерческую реализацию под рестораны» – рассказал Сергей Григорьевич и добавил: «В октябре в ходе визита делегации Санкт-Петербурга мы планируем договориться об открытии «Книжной лавки писателей» в одном из книжных магазинов города Салоники Греческой Республики. Кроме того, на следующий год мы запланировали переговоры по открытию филиала «Книжной лавки писателей» в городе Ницца».
С позиции журналиста поделился общими наблюдениями о мировом книжном рынке и российском в частности Эдвард Навотка: «Одна из главных проблем сегодняшнего книжного рынка – это соотношение между электронными книгами и печатными. На сегодняшний день доля электронных книг составляет порядка 24% от общего объема книжного рынка. Интересная тенденция такова, что сначала на протяжении 5-ти предыдущих лет доля и тиражи электронных книг росли буквально экспоненциально. И внезапно за последний год продажи электронных книг упали на 13%. Есть этому две конкретные причины. Первый момент – рост продаж аудиокниг, которые потеснили электронные. А второй момент совершенно неожиданный – резкий рост популярности взрослых раскрасок».
Александр Альперович начал своё выступление со сравнения западного и российского книжного рынка детской литературы: «И у нас, и на Западе рынок растёт. В 2015 году в России рынок детских книг вырос на 11,5%. Западный рынок более открытый и менее консервативный. Детская тема – это передовая история для Запада, и детские книги – это площадка для дискуссий, экспериментов, поднятия новых интересных тем. Именно в детской литературе происходит постоянно поиск новых форм и новой подачи. Очень большой тренд на сегодняшний день – интерактивность. Сейчас началось серьезное движение крупных издательских домов в сторону медиа-компаний, которые объединяют телепроекты, телеканалы, радиостанции, продюсерские проекты в кино, в мультфильмах».
Александр Валерьевич высказался за развитие книжной офлайн-розницы. Он считает, что это единственный внятный и чёткий путь расширения и развития рынка детской книги, потому что канал FMCG, который раньше занимал значительнейшую долю в продажах книжных издательств, сейчас падает и сжимается. А издательства, разогнавшись в своем ассортименте под данный вид продукции, не могут остановиться и происходит затоваривание и как следствие, проблемы. «Покупки детских книг в основном импульсные. И по степени влияния, и по значимости факторов, которые влияют на эту сделку, располагаются следующим образом: в первую очередь это цена, потом предмет (содержание или герой) и первое впечатление от книг» – высказал своё мнение Александр Альперович.
Также он отметил ещё несколько сравнительных тенденций: «Быстрорастущие категории детской литературы – это книжки-картинки: «Мы движемся с небольшим опозданием, но всё равно повторяем общемировые тенденции. У нас растущий тренд на интерактивность и на игровой компонент, особенно в обучающих и развивающих пособиях. И в России, и за рубежом пользуются популярностью книги, направленные одновременно на развлечение, образование и развитие. В английском языке есть устоявшийся термин – «edutainment», где объединены два слова – «развлечение» и «образование», «entertainment» и «еducation». Отрицательные темпы роста художественной литературы для детей и подростков, это тоже сходство общемировой тенденции и российского рынка. Но в 2016 году мы видим некий всплеск интереса к литературе «young adult», то есть, как мы ее здесь называем – подростковой литературе, и, в первую очередь, к переводной».
В завершении своего выступления Александр Валерьевич отметил, что российский детский книжный рынок в любом случае повторяет пути больших западных рынков: «Имеет смысл фокусировать усилия на постоянном мониторинге западного рынка, смотреть на их тенденции, чтобы определенным образом локализовывать и применять здесь. Возможно, это фактор успеха».
Свои тревожные тенденции высказал следующий спикер – Вадим Перевозников. Рост у компании «ПродаЛитЪ» сопоставим этому же периоду 2015 года – около 8% в розничном формате. Вадим Юрьевич связывает это с тем, что средний чек в компании «ПродаЛитЪ» сейчас подошел к отметке – 400 рублей, и цена книги в твёрдом переплете за 400 рублей или в покете за 150 рублей становится критична для конечного читателя. А дальнейшее повышение цены в розничном канале становится критично для уровня продаж.
Второй момент, который он отметил, связан с монополизацией учебного рынка: «Идут объективные процессы укрупнения, как на мировом уровне, так и на российском рынке. Укрупнение именно в учебном рынке для средней школы – тенденция, которая проходит последние несколько лет. За последние 3-4 года с рынка ушли ряд довольно сильных игроков в лице издательств: «Мнемозина», «Баласс», «Титул», «Корпорация Фёдоров. И по итогам последних двух лет для нашей компании продажа учебников в розничном канале становится экономически невыгодна». Завершая своё выступление, Вадим Юрьевич сообщил, что несмотря на все ситуации, которые происходят на книжном рынке в последнее время, книготорговая жизнь за МКАДом – есть.
Борис Куприянов начал выступление с исследования на тему – Как мы оцениваем, сколько люди читают? Он считает, что сегодня социологическая информация – субъективна. Социологические опросы основаны на известных социологических практиках и имеют большую погрешность: «Когда у человека спрашивают на улице, сколько он прочел книг, он скорее скажет больше, чем меньше. Поэтому мы должны полагаться на какие-то объективные исчисляемые данные». Отраслевые отчеты основаны на данных от производителей и продавцов и не учитывают домашних библиотек, чтение в сети легального и нелегального контента и т. д. Критерий должен обладать следующими характеристиками, считает Борис Александрович: «Быть универсальным, исчислим в любой стране, основан на исчислимых данных и основан на объективных проверяемых данных».
Завершила отраслевую конференцию своим выступлением Мария Веденяпина. По результатам визита Председателя Правительства Российской Федерации Дмитрия Анатольевича Медведева на Книжный фестиваль «Красная площадь», было поручение подготовить и согласовать с другими ведомствами программу поддержки детского и юношеского чтения. «Современные дети значительно отличаются от тех детей, которые были 20 лет и 30 лет назад. Это новое абсолютно цифровое поколение детей с клиповым сознанием, и та картинка, которая без конца мелькает, приводит к тому, что в обществе явно появилась проблема с детской дислексией и с дисграфией. Дети не умеют писать. И это все приводит к дислогии, постепенно мы утрачиваем навыки владения своим родным русским языком» – считает Мария Александровна. Поэтому и было предложено как одну из первоочередных задач принять программу поддержки детского и юношеского чтения.
Концепция программы будет базироваться на принципах приоритетности прав ребёнка, ведь читателя можно вырастить только совместными усилиями. «В основу концепции мы положили как базу – детскую литературу. Это классическая и современная детская литература: художественная, развивающая, познавательная, научно-популярная. Но с акцентом на внеклассное чтение и чтение по выбору. В данном документе будут прописаны все институты, которые занимаются воспитанием читающего подрастающего поколения. В первую очередь, это семья, институты образования, как дошкольные, так и школа. Это просветительские учреждения, библиотеки, музеи, театры, кино и средства массовой информации» – рассказала Мария Веденяпина.
Подходя к концу своего выступления Мария Александровна подытожила, что подрастающее поколение не становится менее читающим, но оно становится по-другому читающим: «Если мы хотим, чтобы чтение лежало в основе интеллектуального развития, то это чтение должно немножко меняться. И эта программа главной своей задачей имеет цель читать для того, чтобы развиваться».

Источник: Российский книжный союз 16.09.2016


«Русская премия» открывает сезон

Оргкомитет международного литературного конкурса «Русская премия» и Президентский центр Б.Н. Ельцина объявили о начале приема работ на соискание премии по итогам 2016 года.
Как сообщает сайт «Русской премии», до 30 ноября 2016 года на конкурс принимаются произведения в номинациях «крупная проза» (романы), «малая проза» (повести и сборники рассказов) и «поэзия».
На соискание специального приза «За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации» могут выдвигаться создатели культурных центров, фондов, архивов, издательств и изданий, организаторы наиболее успешных литературных фестивалей, форумов и конференций в русском зарубежье.
Победитель в каждой из номинаций получит 150 тысяч рублей. Размер денежного приза для лауреатов, занявших вторые и третьи места, составляет, соответственно, 60 и 45 тысяч рублей.
Состав жюри «Русской премии» будет объявлен в октябре 2016 года.
Конкурс «Русская премия» учрежден в 2005 году для сохранения и развития русского языка как уникального явления мировой культуры и поддержки русскоязычных писателей мира.
За 11 лет существования премии ее лауреатами стали 88 авторов из 27 стран мира. В прошлом сезоне в номинации «Поэзия» первую премию получила Ирина Евса (Украина), в номинации «Малая проза» – Елена Бочоришвили (Канада), в номинации «Крупная проза» – Роман Кожухаров (Молдавия).

Источник: Colta.ru 15.09.2016


В Рязанской области после реконструкции открылась Батуринская сельская библиотека

В Рязанской области после реконструкции открылась Батуринская сельская библиотека

14 сентября в Рязанской области после реконструкции состоялось торжественное открытие Батуринской сельской библиотеки, в котором приняли участие заместитель Председателя Правительства Рязанской области Елена Буняшина, Первый заместитель Министра культуры и туризма Рязанской области Марина Горожанова, заместитель председателя Рязанской областной Думы Михаил Кривцов, руководитель Центра межрегионального сотрудничества Библиотеки иностранной литературы Михаил Топорков, руководители и сотрудники библиотек и других учреждений культуры.
Батуринский сельский дом культуры, где расположилась обновленная библиотека, после ремонта претерпел значительные преобразования: полностью отреставрирован актовый зал для проведения концертов и других массовых мероприятий, приобретена специальная мебель и высокотехнологичное современное оборудование. В библиотеке появились комфортные зоны для работы, отдыха и общения, скомплектован новый книжный фонд, осуществлено подключение к сети Интернет с целью предоставления удаленного доступа к информационным ресурсам ведущих библиотек и других учреждений культуры страны.
Батуринская сельская библиотека стала второй библиотекой России, выбранной для реализации пилотного проекта по поддержке регионов в рамках программы Минкультуры России «Модельный стандарт деятельности общедоступной библиотеки». Министерство культуры разработало модель библиотеки «нового типа», т.е. современной библиотеки, ориентированной на нового пользователя, читателя цифровой эпохи. Библиотека иностранной литературы создала дизайн, помогла закупить мебель и оборудование, наладила книгообменный процесс и предоставила доступ к электронным изданиям. Региональные власти профинансировали все работы по реконструкции и ремонту помещений.
Заместитель Председателя Правительства Рязанской области Елена Буняшина в своей приветственной речи назвала открытие модельной библиотеки «праздником открытия дворца», сделав отсылку на восстановленную историческую архитектуру здания дома культуры, в котором расположилась Батуринская сельская библиотека: «Много лет назад это здание пришло в упадок. Главная же задача, которая ставится перед Правительством Рязанской области – это созидать и строить. Мы настаивали и будем настаивать на постоянном развитии Рязанской области. А развитие – это новые учреждения: дома культуры, библиотеки, школы».
Первый заместитель Министра культуры и туризма Рязанской области Марина Горожанова от имени Министра культуры и туризма Рязанской области Виталия Попова поблагодарила Минкультуры России за оказанное доверие при выборе Рязанской области в качестве одной из первых площадок для реализации проекта и поздравила всех собравшихся с праздником: «Наконец сбылась наша мечта – отрылась библиотека „нового типа“, „модельная библиотека“ – и мы все имеем возможность присутствовать при этом радостном событии».
По словам генерального директора Библиотеки иностранной литературы Вадима Дуда, «сегодня любая библиотека – независимо от своего географического положения и масштабов – это далеко не только книгохранилище, но еще и центр социальной и культурной жизни, место, где происходят замечательные события и куда люди приходят пообщаться с интересными собеседниками». «Очень приятно, что в Рязанской области теперь есть такое пространство, которое отвечает всем требованиям современного многофункционального культурно-досугового учреждения», – заключил Дуда в своем приветственном письме участникам торжественного открытия Батуринской сельской библиотеки.
Посетившая накануне открытия Батуринскую сельскую библиотеку Ирина Кириллова, профессор русского языка и литературы Кембриджского университета (Великобритания), многолетний член Попечительского совета Библиотеки иностранной литературы, также высоко оценила проделанную работу и передала свои теплые слова поддержки жителям района и области: «Я впервые побывала в Рязани и в Рязанской области. Очень рада была увидеть такую новую нарядную библиотеку в Батурино. Замечательно и то, что библиотека находится в доме культуры, что дает больше возможностей для проведения культурных мероприятий. Жизнь района теперь обязательно обогатится. Радуюсь за всех читателей и жителей Батурино».

Источник: Библиотека иностранной литературы 15.09.2016


В Таллине начинается фестиваль «Встречи с Тарковским»

Пятый фестиваль «Встречи с Тарковским», который в 2016 году посвящен 50-летию фильма «Андрей Рублев» и 30-летию последнего фильма режиссера «Жертвоприношение», 14 и 15 сентября пройдет в кинотеатре Artis и Центре русской культуры Таллина.
Фестиваль откроется в кинотеатре Artis премьерным показом документального фильма эстонских авторов Эллы Аграновской и Николая Шарубина «Неизвестный Тарковский». Архивная хроника и фрагменты игровых фильмов напомнят зрителю о быстротечности жизни и бессмертии художника.
Там же будет демонстрироваться фильм «Жертвоприношение» и откроется выставка фотографий переводчицы и ассистента режиссера на съемках картины «Жертвоприношение» Лейлы Александер-Гарретт, дополненная фоторассказом о двух выдающихся мастерах шведского кинематографа, работавших с Тарковским – дважды лауреате премии «Оскар», кинооператоре Свене Нюквисте и актере Эрланде Юсефсоне.
В Центре русской культуры 15 сентября пройдет представление «Тарковский и музыка». За роялем – композитор Андрей Андерсен (Санкт-Петербург). Будет показан документальный фильм «Неизвестный Тарковский», завершится вечер демонстрацией знаменитого фильма режиссера «Андрей Рублев».
Впервые «Встречи с Тарковским», организованные творческим объединением N-Videopress, состоялись в 2012 году. Проект поддерживают министерство культуры Эстонии и Фонд интеграции и миграции «Наши люди». Генеральный медиапартнер – телеканал ETV+.

Источник: РИА Новости 14.09.2016


В Лондоне обнародовали шорт-лист Букеровской премии

«Короткий список» престижной Букеровской премии (Man Booker Prize), присуждаемой в области литературы на английском языке, обнародован в Лондоне.
В него вошли шесть авторов из лонг-листа, состоявшего из тринадцати писателей-номинантов.
За престижную награду, имя обладателя которой будет оглашено 25 октября, и причитающийся приз в размере 50 тыс. фунтов стерлингов, поборются британская писательница Дебора Леви с книгой «Горячее молоко» (Hot milk) и ее соотечественник Грэм Макри Барнет с произведением «Его кровавый проект» (His Bloody Project).
Писатель из США Пол Бити попал в список со своим романом «Распродажа» (The Sellout). Другой представитель Соединенных Штатов – Оттесса Мошфейг с книгой «Эйлин» (Eileen). В перечень также вошли Дэвид Сзали, имеющий британское и канадское гражданство, с книгой «Вся суть человека» (All That Man Is) и канадка Мадлен Тьен с романом «Не говори, что у нас ничего нет» (Do Not Say We Have Nothing).
Интересно, что в списке не оказалось лауреата Нобелевской премии по литературе 2003 года южноафриканского писателя Джона Максвелла Кутзее, который дважды удостаивался Букеровской премии в 1983 и 1999 годах за романы «Жизнь и время Михаэля К.» (Life & Times of Michael K) и «Бесчестье» (Disgrace). В лонг-листе Кутзее был представлен романом «Детство Иисуса» (The Schooldays of Jesus).
Впервые вручение награды состоялось в 1969 году. До 2013 года Букеровская премия присуждалась автору, проживающему в одной из стран Содружества наций, Ирландии или Зимбабве. Однако затем ее жюри позволило претендовать на нее писателям из других стран мира за произведение, написанное на английском языке и опубликованное в Соединенном Королевстве.
Лауреатами награды в разные годы были такие авторы, как Салман Рушди («Дети полуночи»), Бен Окри («Голодная дорога»), Кингсли Эмис («Старые черти»), Родди Дойл («Падди Кларк – Ха-ха-ха»), Айрис Мердок («Море, море»). Дважды ее получали Джон Кутзее, Питер Кэри и Хилари Мантел.
Четыре обладателя награды – Уильям Голдинг, Надин Гордимер, Видиадхар Найпол и Джон Кутзее – позже стали лауреатами Нобелевской премии по литературе.

Источник: ТАСС 13.09.2016


Дом-музея Пришвина открывает экспозицию «Гараж»

17 сентября в Доме-музее М.М. Пришвина в деревне Дунино Одинцовского района Московской области состоится «Праздник автомобиля» – презентация новой экспозиции «Гараж», главным экспонатом которой станет принадлежавший писателю автомобиль «Москвич-400».
Михаил Пришвин (1873–1954) свой первый автомобиль решился приобрести в 1934 году и впервые сел за руль в 61 год.
«Однажды ночью, и даже прямо во сне, мне пришла в голову мысль о том, что выходом в моем положении будет машина: сорок верст для машины – какой-нибудь час. Один час – и я на Журавлиной родине. Мне показалось, что ведь это возможно: теперь их делают у нас, и если я теперь заявлю, меня запишут в очередь и рано или поздно дадут. Недолго думая, написал я Молотову, мотивируя невозможностью при современных условиях транспорта заниматься своим краеведением, и что, может быть, самая машина увлечет меня и сделается предметом моего изучения и описания», – вспоминал писатель.
По распоряжению Молотова Пришвину была выделена машина. Собрав средства, писатель отправился за нею на Горьковский автозавод. В память коровы, жившей в сарае до приобретения автомобиля ГАЗ-А, машину тоже назвали Машкой.
Второму своему автомобилю, ГАЗ-М-1, Пришвин тоже дал кличку – Мазай. Всего он сменил четыре машины.
Отношение Пришвина к автомобилям было бережным, ласковым и едва ли не восхищенным: он ценил даруемую ими свободу: «Запах бензина мало-помалу мне становится не менее приятным, чем деревенский запах дегтя, а ключик от „Форда“ воистину является ключом к моей личной свободе, с властью над старым временем и пространством».
Программа презентации экспозиции «Гараж» Дома-музея Михаила Пришвина в Дунине:
• встреча ралли «Москвич»: в автопробеге участвуют машины-современники пришвинских Машки, Мазая и Москвича;
• выступление авторов и художников экспозиции «Гараж»;
• читка произведений М.М. Пришвина;
• концерт: песни об автомобилях;
• выезд книжного магазина Гослитмузея «Остроухов» на природу.
Вход свободный.

Источник: Colta.ru 12.09.2016


Объявлены лауреаты премии «Читай Россию» по итогам 2014–2016 гг.

10 сентября 2016 года, в Дом Пашкова Российской государственной библиотеки прошла третья торжественная церемония награждения лауреатов премии «Читай Россию».
В церемонии приняли участие российские и зарубежные переводчики и издатели, литературные критики и журналисты, члены жюри и попечительского совета премии, руководители профильных министерств.
Торжественная церемония награждения лауреатов премии стала важнейшим событием IV Международного конгресса переводчиков художественной литературы, который проходил 9–10 сентября во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы им. М.И. Рудомино. В форуме приняли участие более 300 переводчиков русской и зарубежной художественной литературы, филологи, литературные агенты и издатели из 56 стран ближнего и дальнего зарубежья и 20 субъектов Российской Федерации.
Всего к участию в третьем сезоне конкурса было подано 156 заявок из 28 стран мира. В длинный список премии вошли 29 переводчиков из 18 стран, в короткий – 14 переводчиков из 9 стран. В итоге победителями стали 4 переводчика и 4 издательства.
Выпускник филологического факультета МГУ, обладатель специального диплома премии «Русская литература в Испании» (2011) Хоакин Фернандес-Вальдес и барселонское издательство Alba, опубликовавшее роман Ивана Тургенева «Отцы и дети», победили в номинации «Классическая русская литература XIX века». Почетные призы (диплом и медаль) победителю вручила президент Русского общественного фонда Александра Солженицына, член Попечительского совета премии «Читай Россию» Наталия Солженицына. По мнению жюри, переводчику удалось сохранить изысканный язык тургеневской прозы, а его прекрасная работа помогает понять столкновение поколений: старого с новым, исчезающего с нарождающимся.
Мексиканская переводчица, обладатель многих литературных премий Сельма Ансира и издательство Fondo de Cultura Económica, выпустившее сборник избранных произведений писателей XX века «Причудливый пейзаж русской литературы», оказались лучшими в номинации «Литература ХХ века» (произведения, созданные до 1990 года). Награду переводчице вручил член жюри премии, генеральный директор Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино Вадим Дуда. Эксперты и коллеги считают Сельму Ансиру одним из самых выдающихся переводчиков русской литературы в мире, а переведенную ею книгу – чрезвычайно важным событием, как для русской, так и для испаноязычной культуры.
Член Литературной академии и жюри Национальной литературной премии «Большая книга» Лиза Хейден из США и издательство Oneworld Publications c романом «Лавр» Евгения Водолазкина победили в номинации «Современная русская литература» (произведения, созданные после 1990 года). Этот перевод вошел в финал престижной премии «Оксфорд-Вайденфелд». Диплом лауреата премии «Читай Россию» Лиза Хейден получила из рук председателя Комитета по международным делам Совета Федерации ФС РФ Константина Косачёва. Как призналась Лиза, в юности она считала перевод «самой скучной работой на свете», однако, к счастью, вовремя осознала свою ошибку и впоследствии полюбила перевод потому, что он дает возможность выбирать слова и создавать художественный текст, не заботясь о сюжете.
И, наконец, в последней, четвертой номинации «Поэзия» награду получила переводчица, литературовед, заведующая кафедрой русского языка и литературы Римского университета «Сапьенца» Клаудия Скандура и издательство Gattomerlino за сборник произведений Сергея Гандлевского «Ржавчина и желтизна. Стихи 1980–2011». Поздравил переводчицу заместитель министра культуры Российской Федерации Александр Журавский.

Источник: Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям 12.09.2016


В Москве откроется выставка о романе Пушкина «Капитанская дочка»

Выставка, посвященная 180-летию публикации романа А.С. Пушкина «Капитанская дочка», откроется в пятницу в музее поэта в центре Москвы, на ней будут представлены уникальные документальные свидетельства событий, связанных с восстанием Пугачева, с которыми 200 лет назад в архивах Москвы и Петербурга работал сам Пушкин, сообщает пресс-служба музея.
Роман Пушкина «Капитанская дочка» – итог многолетних творческих исканий, философских размышлений и исторических исследований поэта. Выставочный проект, подготовленный Государственным музеем А.С. Пушкина при участии ведущих музеев и архивов России, приурочен к знаменательной дате – 180-летию первой публикации романа. Выставка продлится до 14 ноября.
Экспозиция дает широкую историческую панораму Крестьянской войны 1773-1775 годов и показывает, как события тех лет отражены в произведениях Пушкина. На выставке можно проследить жизнь романа «Капитанская дочка» в других видах искусства – живописи, графике, книжной иллюстрации, кинематографе. Экспозицию открывают материалы, связанные с историей создания произведений о Пугачевском восстании.
В центре внимания – уникальные документы, документальные свидетельства событий XVIII века, особая ценность которых в том, что с ними 200 лет назад в архивах работал сам Пушкин. Известно, что именно Пушкин в 1832 году получил особое разрешение от Николая I на изучение материалов и первую публикацию истории восстания под предводительством Пугачева.
Впервые на широкое обозрение выставлены автографы императрицы Екатерины II и Емельяна Пугачева, царские указы и указы Пугачева, а также планы восставших городов, повеления о подавлении бунта и наказании виновных, записки свидетелей событий.
Особого внимания заслуживают документы 1830-х годов, связанные с Пушкиным – свидетельство на отпуск, выданное поэту министерством иностранных дел в 1832-35 годах, а также «Дело №142 канцелярии Казанского военного губернатора о учреждении надзора за поведением известного поэта титулярного советника Пушкина». На выставке представлены прижизненные портреты свидетелей и героев эпохи: Екатерины II, Пугачева, военачальников, участвовавших в подавлении бунта, очевидцев событий.

Источник: РИА Новости 09.09.2016


Британские писатели приедут в Ясную Поляну

Британский Совет совместно с Музеем-усадьбой Льва Толстого «Ясная Поляна» в рамках перекрестного Года языка и литературы Великобритании и России проведет c 15 по 18 сентября первый в России выездной семинар, посвященный современной британской литературе.Об этом «Ленте.ру» сообщили организаторы.
Принять участие в мероприятии смогут как профессионалы, так и молодые специалисты в области языка и литературы, а также все, кого интересует британская культура. Это уникальная возможность встретиться с известными британскими писателями, завести новые знакомства для обмена знаниями и опытом.
В программе семинара выступления приглашенных писателей, лекции о современной британской литературе, дискуссии, читки, практические мастер-классы по основам творческого письма и тематические прогулки. Участники обсудят актуальные тенденции современной литературы и публицистики, поговорят о роли книг и художественного слова в эпоху мультикультурализма, а также о диалоге между писателем и читателем. Семинар будет проводиться на английском языке без перевода.
Среди участников семинара яркие представители современного литературного процесса Великобритании: лауреат Дублинской литературной премии Никола Баркер, финалист Букеровской премии Санджив Сахота (Sanjeev Sahota), автор «Поэтического гида по Великобритании» Оуэн Ширc и другие.
Владимир Толстой, советник президента РФ по культуре и искусству, отметил: «На родине Льва Толстого в Ясной Поляне уже более двадцати лет проводятся писательские встречи, участники которых фактически определяют уровень современной российской литературы. В рамках перекрестного Года языка и литературы Великобритании и России нам кажется важным укрепить именно литературное сотрудничество и пригласить к диалогу британских коллег».
Проект станет продолжением литературного семинара Британского Совета, ежегодно проходящего в Берлине и имеющего репутацию одного из самых престижных образовательных форумов в Европе. В разные годы приглашенными гостями семинара были Джулиан Барнс, Мартин Эмис, Кадзуо Исигуро, Нил Гейман, Питер Акройд и другие мастера художественной прозы, поэзии и нон-фикшен.

Источник: Lenta.ru 09.09.2016


Вдова Солженицына решила издать его уникальные дневники

Издательство «Время» включит в 30-томное полное собрание сочинений Александра Солженицына его личные заметки о переживаниях и впечатлениях, созданные во время работы над романом-эпопеей «Красное колесо».«Дневник романа» станет 20-м по счету томом, рассказала Life вдова литератора Наталья Солженицына.
«Это уникальное в своем роде произведение литературы – дневник работы над созданием романа, который писался 25 лет. Это эмоции – отчаяние, что пошел не по тому пути, или, наоборот, счастье – «какие нашел замечательные источники». Это мучения творца. Мы подготовим и издадим этот дневник вместе с более чем двумя тысячами – библиографий источников, которыми пользовался Александр Исаевич во время этой работы», – рассказывает Наталья Солженицына.
После «Дневника романа» к изданию будут готовиться четыре тома публицистики Солженицына. «Раньше издатели говорили, что публицистика плохо продается. А сейчас интерес большой, в нескольких издательствах – АСТ, «Азбука» – недавно уже вышли сборники публицистических работ Солженицына. А во «Времени» выйдет целых четыре тома. Все эти работы не теряют своей силы и своего масштаба», – говорит вдова писателя.
Роман «Красное колесо», описывающий события 1914-1917 годов, считается одним из центральных в творчестве Солженицына. Впервые вышел в России в 1993 году как репринтное воспроизведение изданного в Париже собрания сочинений автора. У целого ряда героев романа есть реальные прототипы, в их числе – отец писателя Исаакий Солженицын.
В 2018 году исполняется 100 лет со дня рождения Александра Солженицына. В преддверии этой даты Министерство иностранных дел РФ объявило о намерении обратиться к ЮНЕСКО с предложением объявить 2018 год Годом Солженицына.
К юбилейной дате в Москве будет открыт музей писателя, еще один музей начнет работать в Рязани. А в одноименном сквере будет установлен памятник Солженицыну.

Источник: NEWSru.com 09.09.2016


Премию «Проза года» получил Алексей Иванов за роман «Ненастье»

Лауреатом премии «Проза года» стал Алексей Иванов с романом «Ненастье».
Премия вручается в рамках 29-й Московской международной книжной выставки-ярмарки.
«Я всех четырех претендентов на премию знаю, это великолепные книги. Но этот выбор очень верный. Особенно важно, что писательское сообщество выбирает автора. Алексей Иванов – это целая планета, этот выбор великолепен», – сказала издатель Елена Шубина.
На премию претендовали также Евгений Водолазкин «Авиатор», Михаил Тарковский с книгой «Тойота-Креста» и Вячеслав Пьецух «Собрание сочинений: в 10 томах».
Премию вручил председатель союза писателей Москвы Сергей Филатов.
Награды вручаются в десяти номинациях, в том числе «Проза года», «Поэзия года», «Книга и кино», «Вместе с книгой мы растем», «Учебник XXI века», «Humanitas», «ART-книга», «Отпечатано в России», «Электронная книга» и, собственно, номинация «Книга года».
В прошлом году в главной номинации конкурса «Книга года» победила серия книг «Великая Отечественная война 1941–1945 годов» в 12 томах.
Ежегодный национальный конкурс «Книга года» учрежден в 1999 году Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям учрежден в 1999 году. Конкурс поддерживает достижения отечественного книгоиздания, поощряет лучшие образцы книжного искусства и полиграфии, пропагандирует чтение и книжную культуру, повышает роль книги в общественном сознании.

Источник: РИА Новости 08.09.2016


Президентская библиотека поддержит мероприятия Года российского кино на ММКВЯ

С 7 по 11 сентября 2016 года Президентская библиотека принимает участие в Московской международной книжной выставке-ярмарке (ММКВЯ). В Год российского кино библиотека открывает москвичам и гостям столицы доступ к одной из новейших своих коллекций, где собраны архивные документы, афиши и плакаты начала XX века, а также исследования, посвящённые развитию отечественного кинематографа.
На рекордной для последних лет своего участия площади в 15 квадратных метров Президентская библиотека развернула и читальный зал, и выставку издательско-полиграфической продукции, и консультационный пункт, и площадку для кинопоказов. На стенде обеспечен доступ более чем к 480 тыс. электронных копий книг, периодики, архивных материалов. Впервые для работы с читателями установлено 4 рабочих места с доступом к фонду Президентской библиотеки, который вобрал в себя наиболее интересные, актуальные и – самое главное – редкие материалы по истории, русскому языку и праву. Во взаимодействии с учреждениями науки, культуры и образования всего мира специалистам Президентской библиотеки удаётся отбирать и оцифровывать действительно уникальные документы. Таким образом, обеспечивается возможность широкого доступа к лучшим образцам культуры. Выставка-ярмарка проходит на ВДНХ в секции А павильона № 75. Организатором является Генеральная дирекция международных книжных выставок и ярмарок. Проект поддержан Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям и Правительством Москвы.
Кроме того, мероприятия Президентской библиотеки включены в деловую программу ММКВЯ. 10 сентября у участников и посетителей выставки появится возможность познакомиться с последними тенденциями в переводческой сфере. Художественный и литературный перевод, перевод официальных документов, перевод статей для СМИ – у каждого из этих направлений работы своя специфика, свои требования и свои сложности. Одной из них является большой объём информации и увеличение темпа жизни в целом. Однако технические средства перевода совершенствуются и идут в ногу со временем. О достижениях в этой области расскажет специалист Главного научно-исследовательского вычислительного центра – партнёра Президентской библиотеки. В программе также запланированы презентации образовательных и сетевых проектов Президентской библиотеки, которые способствуют формированию культурного пространства не только в пределах одного государства, но и международном масштабе. На сегодняшний день на территории зарубежных стран открыто более 20 точек доступа на базе зарубежных центров науки и культуры и 250 читальных залов работает на территории России. Выступления состоятся с 11:00 до 13:00 на площадке «Книгабайт».
На главной сцене павильона № 75 будет представлен ряд фильмов. Впервые пройдёт масштабный показ новой короткометражной ленты об одной из самых успешных экспедиций российского флота под руководством контр-адмирала С.С. Лесовского и контр-адмирала А.А. Попова «Русский флот. Фильм второй». Созданный совместно с Русским музеем проект «Председатели пространства» расскажет о русском авангарде – искусстве, понятном далеко не каждому, но точно воплотившем дух времени, отразившем переломный исторический этап. В рамках активно развивающегося проекта «Президентская летопись» будет продемонстрирован фильм «Символы президентской власти», рассказывающий об истории Штандарта и Знака Президента Российской Федерации. Сохранению памяти о Победе в Великой Отечественной войне посвящён фильм «Память о Великой Победе». В нём говорится также и о коллекции, в которой собраны кинохроника военных лет, свидетельства участников боевых сражений, интервью ветеранов Великой Отечественной войны и многие другие материалы, передающие историю тех лет максимально точно и достоверно. Общий хронометраж фильмов составляет 76 минут.
Президентская библиотека является постоянным участником крупнейших российских и зарубежных мероприятий библиотечно-информационной тематики. В её послужном списке активная научная и просветительская работа на Франкфуртской книжной ярмарке, Книжном салоне в Санкт-Петербурге, фестивале «Красная площадь» в Москве, Всероссийском библиотечном конгрессе в Калининграде, Международной библиотечной конференции «Крым–2016» в Судаке.

Источник: Президентская библиотека имени Б.Н. Ельцина 08.09.2016


В Москве назовут лауреата конкурса «Книга года»

Четыре издания попали в шорт-лист главной номинации ежегодной Национальной премии «Книга года». Лауреат будет назван вечером 7 сентября в Центре русского зарубежья им. Солженицына в Москве, сообщили ТАСС в пресс-службе Роспечати – учредителя конкурса.
«Церемония награждения победителей конкурса «Книга года» традиционно состоится в день открытия Московской международной книжной выставки-ярмарки. В этом году лауреата одной из главных российских литературных премий назовут в Центре русского зарубежья им. Солженицына», – отметили в Роспечати.
Всего награждаются лауреаты в десяти номинациях, в том числе «Учебник XXI века», «Поэзия года», «Проза года», «ART-книга». Главная номинация так и называется – «Книга года». В нынешнем году на это звание претендуют четыре издания: серия альбомов «Художники Содружества» в 14 книгах, «Петр Ильич Чайковский. Дорога жизни», «Блокадный дневник» (1941-1945) Ольги Берггольц» и «Лев Бакст/Leon Bakst. К 150-летию со дня рождения».
В прошлом году в главной номинации конкурса «Книга года» победила серия книг «Великая Отечественная война 1941-1945 годов» в 12 томах.
Ежегодный национальный конкурс «Книга года» Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (Роспечати) учрежден в 1999 году. Его основная задача – поддержка достижений отечественного книгоиздания, поощрение лучших образцов книжного искусства и полиграфии, пропаганда чтения и книжной культуры, повышение роли книги в общественном сознании.

Источник: ТАСС 07.09.2016


Нарышкин открыл в Москве международную книжную выставку-ярмарку

Спикер Госдумы Сергей Нарышкин открыл в среду в Москве 29-ю Московскую международную книжную выставку-ярмарку, в которой приняли участие 35 стран, в том числе Греция в качестве почетного гостя.
«В этом году страной-почетным гостем книжной ярмарки является Греция», – сказал Нарышкин, открывая выставку.
Он напомнил, что в мае текущего года Россия была почетным гостем книжной ярмарки в греческих Салониках, а в июле состоялся «круглый стол» с участием спикера Госдумы и греческих историков и экспертов.
«Нынешний год для наших двух стран особый, так называемый перекрестный год. Проходит большой комплекс мероприятий, прежде всего в гуманитарной сфере, что еще раз подчеркивает глубокие исторические и культурные корни, которые связывают наши страны. Достаточно вспомнить великое античное наследие Крыма, которое засияло по-новому после того, как крымчане и севастопольцы определили сами свою судьбу с Россией», – сказал Нарышкин.
По его словам, на выставке присутствуют более 500 иностранных участников из 35 стран мира, отметил он.
«На нынешней выставке уже привыкли встречаться и авторы, и читатели, здесь проходят встречи настоящих профессионалов книжного дела, и благодаря таким встречам все время появляются новые интересные и литературные, и издательские проекты», – сказал он.
Спикер ГД пожелал авторам признания со стороны читателей, а издателям и всем любителям книги – интересных книжных находок.

Источник: РИА Новости 07.09.2016


Вышли три новые книги Джоан Роулинг о вселенной Гарри Поттера

Во вторник, 6 сентября, вышли три новые электронные книги Джоан Роулинг о вселенной Гарри Поттера. Как передает Boston Globe, они продаются на тематическом сайте Pottermore и у ритейлеров.
Сборник «Власть, политика и надоедливые полтергейсты» (Power, Politics And Pesky Poltergeists) посвящен, в частности, профессору Долорес Амбридж, а также отношениям профессора Горация Слизнорта с будущим Волан-де-Мортом в Хогвартсе. В ней также есть информация о министерстве магии и о тюрьме Азкабан.
Сборник «Героизм, тяжелые испытания и опасные хобби» (Heroism, Hardship and Dangerous Hobbies) рассказывает о Минерве Макгонагалл и Римусе Люпине.
Сборник «Хогвартс: Неполный и недостоверный гид» (Hogwarts: An Incomplete and Unreliable Guide) позволит поклонникам поттерианы узнать о секретах знаменитой школы.
Ранее сообщалось, что стоимость каждой книги составит около .

Источник: Газета.Ru 06.09.2016


В удмуртском Воткинске открыли памятник Владимиру Высоцкому

В Воткинске открыли памятник Владимиру Высоцкому и сквер, посвященный музыканту. Участниками церемонии открытии стали глава Удмуртии Александр Соловьев, зампред правительства республики Валерий Фефилов, глава города Владимир Перевозчиков, директор Удмуртского института истории, языка и литературы Уральского отделения РАН Алексей Загребин, а также сын композитора и поэта Никита Высоцкий, сообщает ИА REGNUM со ссылкой на пресс-службу администрации города.
Центром сквера стала бронзовая скульптура высотой 2,4 метра. Авторы постарались добиться максимального портретного сходства, для основы взяв образ из художественного фильма «Место встречи изменить нельзя». Асфальт заменили брусчаткой, фонарные столбы в сквере аналогичны тем, которые установлены на городской набережной, разработанные дизайнерами скамейки. Однако главной особенностью сквера стала интерактивная инсталляция с таксофонами – на всей территории установлены несколько таксофонов, стилизованные под те, что стояли на улицах советских городов при жизни Высоцкого. Сняв трубку таксофона можно услышать его самые известные песни.
Сквер и памятник стали первым, по-настоящему народным проектом Воткинска – жители города и предприниматели собрали на реализацию идеи более 7 млн. рублей. Сын Высоцкого отметил, что для него особенно важен тот факт, что скульптура установлена по инициативе и на деньги граждан. «Я с большим уважением отношусь к Высоцкому. Я сегодня благодарен, что воткинцы такое сделали дело», – сказал глава Удмуртии. В завершение церемонии Никита Высоцкий и Александр Соловьев посадили в сквере голубую ель.
Отметим, что по всему миру открыто более 30 памятников Высоцкого и памятных досок. С 1985 года скульптуры появились в Армавире, Барнауле, в Бологом, во Владивостоке, Воронеже, Волгограде, Волгодонске, Геленджике, Гороховце, Гулькевичах, Дубне, Ейске, Екатеринбурге, Калининграде, Краснодаре, в Москве, Магадане, Набережных Челнах, Новосибирске, Покачах, Ростове-на-Дону, Самаре, Саранске, Симферополе, Солнечногорске и Сочи.
Также памятники существуют в странах ближнего зарубежья – в Белоруссии, на Украине, в Молдове и Латвии. Еще четыре памятника установлены в Польше, Черногории, Болгарии и США.

Источник: ИА REGNUM 06.09.2016


МИД РФ предложит включить в список памятных дат ЮНЕСКО день рождения Солженицына

МИД РФ планирует обратиться в ЮНЕСКО с предложением объявить 2018 год Годом Александра Солженицына, сообщил вице-премьер – глава аппарата правительства РФ Сергей Приходько.
Он отметил, что «в случае принятия ЮНЕСКО положительного решения 11 декабря 1918 года – день рождения Солженицына – будет включен в список памятных дат ЮНЕСКО, имеющих особое значение для человечества».
11 декабря 2018 года исполнится 100 лет со дня рождения Солженицына. В соответствии с указом президента РФ правительством был образован оргкомитет и разработан план основных мероприятий.
Как пояснил Приходько, входящий в руководство оргкомитета, «проведение юбилейных мероприятий под эгидой ЮНЕСКО позволит привлечь повышенное внимание международного сообщества к творчеству Александра Исаевича».
Приходько сообщил, что в юбилейный год запланировано большое количество мероприятий не только в России, но и за рубежом.
Центральным мероприятием празднования столетия Солженицына, по словам вице-премьера, станут открытие в Москве мемориального музея-квартиры писателя на улице Тверская, дом 12, строение 8, и музея Солженицына в Рязани.
Кроме того, на декабрь 2018 года запланировано завершение строительных работ и открытие экспозиции в новом здании Дома русского зарубежья имени Солженицына. Здесь создается первый в России музей русского зарубежья – музейный комплекс, посвященный историческому феномену русского зарубежья, а также развитию отношений и укреплению связей с соотечественниками за пределами России.
Начало этой работы положил сам Солженицын.
Кроме того, в 2018 году в Москве будет установлен памятник Солженицыну в одноименном сквере. Всероссийский творческий конкурс на лучшее архитектурно-скульптурное решение проекта памятника Минкультуры РФ проведет в 2017 году.
В свою очередь в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже на 2018 год запланировано проведение «круглого стола», посвященного выдающемуся русскому писателю.

Источник: Интерфакс 06.09.2016


Станцию «Фонвизинская» украсят стереопанно с героями «Недоросля»

На новой станции «Фонвизинская» Люблинско-Дмитровской линии московского метро появятся стереоскопические панно с главными героями комедии Дениса Фонвизина «Недоросль».
Как сообщает официальный сайт мэра Москвы, объемные изображения госпожи Простаковой, ее сына Митрофана и других героев «Недоросля» будут нанесены на пилоны платформы станции.
«Рисунки были заказаны художнику Константину Худякову, работающему в жанре цифровой художественной техники. Когда они будут готовы, их поместят в заранее сконструированную нишу между двумя стеклами, за счет чего будет создаваться 3D-эффект. Там же будут расположены светильники, подсвечивающие картинку», – пояснил главный архитектор Москвы Сергей Кузнецов.
По его словам, лицевую сторону пилонов планируется выполнить из саянского мрамора, путевые пилоны – из гранатового амфиболита, а цоколь – из черного габбро.
Станция «Фонвизинская» строится на пересечении улиц Бутырской и Милашенкова в Северо-Восточном округе. Станцию планируется открыть уже в этом году.

Источник: Colta.ru 06.09.2016


В Магасе установят памятник классику ингушской литературы Идрису Базоркину

Памятник классику ингушской литературы Идрису Базоркину установят в столице Ингушетии городе Магас, сообщили ТАСС в пресс-службе главы региона.
«Скоро в Магасе появится еще одна достопримечательность – величественный монумент классику ингушской литературы, известному писателю, поэту, драматургу, автору бессмертного романа-эпопеи «Из тьмы веков» Идрису Базоркину», – отметили в пресс-службе, уточнив, что памятник решили установить в столичном парке, строительство которого начнется до конца сентября.
В воскресенье глава Ингушетии Юнус-Бек Евкуров осмотрел в 15-м микрорайоне территорию, где на 17 га будет заложен этот парк. Замминистра строительства Лида Плиева сообщила главе региона, что на территории парка на внебюджетные средства инвесторы предлагают построить большой фонтан, ресторан национальных блюд, летнее кафе, амфитеатр с кинозалом и ряд других объектов досуга.
Идрис Базоркин (1910-1993 гг.) – общественно-политический деятель, классик ингушской литературы. Он был делегатом от чечено-ингушской писательской организации на первом съезде советских писателей. Перу Базоркина принадлежит целый ряд сборников стихов, более 100 литературных произведений. Но его главным трудом стал вышедший в 1968 году роман-эпопея «Из тьмы веков».

Источник: ТАСС 06.09.2016


Умерла поэтесса Новелла Матвеева

Поэтесса, бард, драматург и литературовед Новелла Матвеева скончалась на 82-м году жизни. Об этом ТАСС сообщил в понедельник, 5 сентября, заместитель главного редактора «Литературной газеты» Леонид Колпаков.
«Это произошло вчера на ее даче недалеко от Химок», – уточнил он.
Новелла Матвеева выпустила около 20 сборников стихов и песен. Многие из них она исполняла сама под аккомпанемент семиструнной гитары. Несколько спектаклей по ее пьесам поставили в детских музыкальных театрах Москвы. В 2002 году поэтесса стала лауреатом Государственной премии в области литературы и искусства.
Матвеева родилась в 1934 году в Ленинградской области. К 28 годам она заочно окончила Высшие литературные курсы при Литературном институте имени Горького. Свой первый сборник она издала в 1961-м, за год до завершения курсов. Тогда же Матвееву приняли в Союз писателей СССР. В копилке поэтессы и драматурга – в основном детские произведения. В последние годы она работала над переводами сонетов Шекспира.

Источник: Lenta.ru 05.09.2016


Мединский: сферу авторских прав в России необходимо реформировать

Сферу авторских прав в России необходимо реформировать, это комплексная задача сразу нескольких министерств. Такое мнение высказал в интервью ТАСС на Восточном экономическом форуме (ВЭФ) министр культуры РФ Владимир Мединский.
«Отрасль, безусловно, надо реформировать. Министерство культуры в рамках имеющихся у нас полномочий принимает активное участие в работе рабочей группы под председательством Шувалова (первого вице-премьера РФ Игоря Шувалова – прим. ТАСС) по реформированию этой отрасли. Но (это) не только и не столько вопрос Министерства культуры», – сказал Мединский, отметив, что данная задача должна решаться комплексно различными министерствами и ведомствами.
В России на сегодняшний момент существуют четыре организации, работающие в области коллективного управления авторскими правами, и уже получившие госаккредитацию. Это Российское авторское общество (РАО), Российский союз правообладателей (РСП), Всероссийская организация интеллектуальной собственности (ВОИС) и Партнерство по защите и управлению правами в сфере искусства (УПРАВИС).
Кроме того, 18 августа ведущие российские авторы и музыкальные издатели объявили о своем решении создать новую организацию по коллективному управлению авторскими правами – Российский Авторский Союз (РОАС). РОАС пока не аккредитован.

Источник: ТАСС 02.09.2016


Музею Цветаевой передали письма поэтессы и ее мужа Сергея Эфрона

Дом-музей Марины Цветаевой получил в дар письма поэтессы и ее мужа Сергея Эфрона, адресованные семье Богенгардт. 25 рукописных посланий в конвертах хранились в семье родственника Богенгардтов Александра Скрябина и никогда раньше не публиковались и не показывались публике. Об этом сообщает корреспондент «Ленты.ру», побывавший на церемонии.
Переписка охватывает 16 лет – с 1922 по 1938 годы. Она началась в трудный для Цветаевой период жизни: в 1922 году семья вынужденно приняла решение переехать в Прагу. Большая часть посланий сочинена самой поэтессой, девять отправил Эфрон, а три они написали вместе.
В одном из писем Цветаева приглашает Богенгардтов на свой творческий вечер, а с другим отослала вырезку из газеты со статьей «После исчезновения Лидии Грозовской», связанной с «делом Игнатия Рейсса», по которому Эфрона преследовали французские спецслужбы. Долгие годы рукописные тексты находились во Франции.
На торжественной церемонии передачи писем актриса Алиса Гребенщикова прочитала несколько отрывков из них.
Все послания с конвертами были приобретены банком ВТБ в августе 2016 года. «Без этого куска жизни нет Марины Цветаевой, без этого драматического и тяжелого периода в жизни всей страны и в ее жизни тоже. Не было бы никаких произведений без этого куска жизни с его тяжелыми чувствами и сложностями. Важно, что все обретает свой правильный дом, правильное место. Важно, что есть люди, которые ценят такие вещи и умеют их сохранять и делать достоянием общественности», – отметил первый заместитель президента – председателя правления банка ВТБ Василий Титов.
«Сейчас главная задача – ввести эти письма в научный оборот», – добавил Александр Скрябин. По его словам, он еще в 2003 году задумался о возвращении писем из Франции в Россию, но для осуществления идеи потребовалось много времени.
31 августа – день памяти Марины Цветаевой, покончившей с собой в Елабуге в возрасте 49 лет. В следующем году в России будут отмечать 125-летие со дня рождения поэтессы.

Источник: Lenta.ru 02.09.2016


Google и «Мосфильм» проведут онлайн-чтения к 125-летию со дня рождения Михаила Булгакова

Компания Google в партнерстве с киностудией «Мосфильм» объявила о старте третьих ежегодных Google-чтений.
Новый проект «Мастер и Маргарита. Я там был» приурочен к 125-летию со дня рождения Михаила Булгакова и 50-летию первого издания его романа «Мастер и Маргарита», сообщила на презентации куратор проекта Фекла Толстая. 500 человек будут читать произведение, а трансляция пройдет на YouTube. Изображения участников наложат на фон иллюстраций (хромакей) к роману. Чтения состоятся 11 и 12 ноября в восьми городах России (в частности, в Москве, Санкт-Петербурге, Казани, Владивостоке), а также в Тель-Авиве (Израиль), сообщает ТАСС.
Желающие поучаствовать должны пройти тест на сайте проекта до 5 октября. Далее пользователю предлагается прочесть отрывок романа перед видеокамерой и отправить запись на рассмотрение комиссии проекта, которая выберет лучших чтецов и среди них распределит материал для итоговых чтений 11 и 12 ноября.
На вопрос корреспондента Life.ru, не боятся ли организаторы устраивать чтения столь острого с точки зрения политики и религии романа, Толстая ответила, что это необходимо. «Нам нужно читать острые тексты. Пусть этот проект вызовет новые публичные дискуссии вокруг этой книги и нашей жизни. Эта книга многое говорит о нас. В то же время „Мастер и Маргарита“ помогает нам трансгрессировать из нашей квартиры прямо в другие миры. Для молодых читателей Булгакова советские 30-е – это такая же загадка, как петровские времена», – сказала она.
В 2014 году были проведены онлайн-чтения романа Льва Толстого «Анна Каренина», а в 2015 году – произведений Антона Чехова.

Источник: NEWSru.com 01.09.2016


Библиотека ИНИОН будет восстановлена

Сегодня, 1 сентября, на заседании градостроительно-земельной комиссии Москвы принято решение восстановить и реконструировать здание библиотеки Института научной информации по общественным наукам (ИНИОН) РАН, пострадавшее при пожаре зимой 2015 года.
Как сообщил журналистам председатель Москомстройинвеста Константин Тимофеев, после ремонта и реконструкции здание сохранит свой функционал и будет использоваться для ведения научной деятельности, передает «Интерфакс».
«Ранее площадь здания составляла 30 тысяч кв.м, после завершения работ площадь увеличится до 35,5 тысяч кв.м», – сказал Тимофеев.
Здание библиотеки ИНИОН РАН на Нахимовском проспекте в Москве сильно пострадало в результате пожара 30 января 2015 года. Огонь охватил 2000 кв.м, обрушилось около 1000 кв.м кровли. Пожар смогли потушить в ночь на 1 февраля, после этого весь день здание обрабатывали водой, чтобы предотвратить повторное возгорание.
В результате было утрачено 5 млн экземпляров научных изданий, хранившихся в институтском фонде. Почти 11 тысяч человек подписали в интернете обращение к премьер-министру Дмитрию Медведеву с просьбой принять решение о восстановлении здания ИНИОН РАН и о сохранении в нем института и библиотеки.
В конце июля 2016 года коллектив ИНИОН РАН выразил беспокойство проектом реконструкции пострадавшего в пожаре здания, поскольку имевшийся в их распоряжении проект восстановления фондохранилище не соответствовал объемам фондов библиотеки.

Источник: Colta.ru 01.09.2016


    

     Архив новостей

Год:  

январь
февраль
март
апрель
май
июнь
июль
август
сентябрь
октябрь
ноябрь
декабрь

     Последние новости 

     Отправить новость 

rss-поток

Яндекс.Лента


главная библиотекам читателям мир библиотек infolook виртуальная справка читальный зал
новости библиоnet форум конкурсы биржа труда регистрация поиск по порталу


О портале | Карта портала | Почта: [email protected]

При полном или частичном использовании материалов
активная ссылка на портал LIBRARY.RU обязательна

 
Яндекс.Метрика
© АНО «Институт информационных инициатив»
© Российская государственная библиотека для молодежи